What were they? Yellow mustard. What's in yellow mustard? |
Что это было? Жёлтая горчица. Что входит в жёлтую горчицу? |
Which do you like better, yellow mustard or brown mustard? |
Что тебе больше нравится, желтая горчица или коричневая? |
A mustard of more sophistication and culture and meaning. |
Горчица большей изысканности, совершенства и содержания. |
What were they? Yellow mustard. |
Что это было? Жёлтая горчица. |
Mustard exists, just like tomato sauce, on a horizontal plane. |
Горчица, равно как и томатный соус, находится на горизонтальной плоскости. |
She likes her a special mustard. |
Ей нравится её собственная горчица. |
You have mustard on your tie. |
У вас горчица на галстуке. |
I think mustard won the day. |
Похоже, горчица победила. |
No, mustard is yellow. |
Нет, горчица жёлтая. |
Jarvis, we need mustard! |
Джарвис, нам нужна горчица! |
There's mustard here from Reuben's reuben. |
Тут горчица из сендвича Рубена. |
Do you have any mustard, please? |
У вас есть горчица? |
Hasn't the mustard helped? |
Горчица, что, не помогла? |
You have mustard in your mustache. |
У вас в усах горчица. |
My favorite food is mustard. |
Моя любимая еда - горчица. |
His wit is thick as Tewksbury mustard. |
Ум у него тяжелый, как густая тьюксберийская горчица. |
Export group of the goods: pumpkin, sunflower, coriander, mustard seeds, rapeseeds, etc. |
Экспортная группа товаров: тыквенная семечка, кориандр, горчица, рапс и др. |
Just a little Parma ham cured by Italian monks and some cave-aged gruyère, and of course I make my own fig mustard. |
Только немного Пармской ветчины, сделанной итальянскими монахами и немного старого грюйера и, конечно, горчица собственного приготовления. |
Mustard lends itself to the squeeze. |
Горчица подходит для выдавливания. |
This is what Honey Mustard was talking about. |
Медовая Горчица об этом говорил. |
Ike, Mike and Mustard. |
Айк, Майк и Горчица. |
Pork without mustard can be a bit dry. |
Не ожидал, что у тебя есть горчица. |
Have you any English mustard? |
Вот горчица, Ваше Превосходительство. |
We're out of mustard. |
У нас закончилась горчица. |
December 2007 the 'Lutsk Foods' Company produces a new product - mustard which is presented on the market by two types 'Girchycya z Khronom' (Mustard with Horseradish) and 'Girchycya Ruska Vognyana' (Mustard Russian Spicy). |
С декабря 2007 года компания ОАО, Луцк Фудз изготовляет новый продукт горчицу, которая представлена двумя видами:,Горчица с хреном и, Горчица Русская огненная . |