The remaining quantities of isopropanol and empty containers with sulphur mustard residue should be destroyed. |
Должны быть уничтожены все остатки изопропанола и все пустые контейнеры из-под сернистого иприта. |
Samples of chemical agent from various types of munitions and storage containers taken during the period 1991-1994 confirmed the presence of high-purity mustard. |
Образцы химических ОВ из различных типов боеприпасов и емкостей, которые были взяты в период 1991-1994 годов, подтвердили присутствие иприта высокой чистоты. |
In February 2003, UNMOVIC safely destroyed 10 mustard-filled projectiles and a few litres of mustard agent. |
В феврале 2003 года ЮНМОВИК осуществила уничтожение 10 снаряженных ипритом снарядов и нескольких литров иприта. |
For Residual mustard agent read Residual priority agent |
Вместо «с остатками иприта» читать «с остатками приоритетного отравляющего вещества». |
Even years after its production, the mustard agent analysed by the Commission was found to be in good and usable condition. |
Даже много лет спустя после его производства Комиссия, проведя анализ иприта, обнаружила, что он находится в хорошем и пригодном состоянии. |
After seven years, the purity of mustard ranged between 94 per cent and 97 per cent. |
После семи лет хранения чистота иприта варьировалась в пределах от 94 до 97 процентов. |
Planning figures for daily destruction rates are approximately 3,500 litres of mustard and 350 litres of tabun. |
Согласно плану каждый день должно уничтожаться примерно 3500 литров иприта и 350 литров табуна. |
The quality of the mustard agent was good (not less than 80 per cent pure) and was such that the agent could be stored for long periods, either in bulk or in weaponized form. |
Качество иприта было хорошим (с чистотой не менее 80 процентов), что позволяло хранить этот агент в течение длительного времени в массе или готовым к боевому применению. |
A laboratory quantity (1 litre) of thiodiglycol, a mustard precursor, which had been found at another site, has also been destroyed. |
Лабораторное количество (1 литр) тиодиэтиленгликоля - одного из прекурсоров иприта, которое было обнаружено на другом объекте, - также было уничтожено. |
(e) Resumption of stockpile destruction of sulphur mustard agent, precursor chemicals, and related chemical weapon munitions and materiel and ensuring the security of these chemical weapons pending destruction. |
ё) возобновление уничтожения запасов сернистого иприта, химикатов-прекурсоров и связанных с химическим оружием боеприпасов и материалов, а также обеспечение безопасности этого химического оружия до его уничтожения. |
Besides single pieces of equipment, the main installations which have been destroyed and partly sealed off are the hydrolysis plant, pilot plants, the aerosol test chamber, the DF plant, and the mustard plant. |
Помимо единичных компонентов оборудования были уничтожены или частично опечатаны следующие крупные установки: гидролизная установка, опытные установки, камера для испытания аэрозолей, установка по производству фтористого дейтерия и установка по производству иприта. |
Over the period from June 1992 to June 1994, the Commission's Chemical Destruction Group destroyed 30 tons of tabun, 70 tons of sarin and 600 tons of mustard agent, stored in bulk and in munitions. |
В период с июня 1992 года по июнь 1994 года Группа Комиссии по уничтожению химических веществ уничтожила 30 тонн табуна, 70 тонн сарина и 600 тонн иприта, хранившихся в массе или в боеприпасах. |
Additional warning devices, such as remote-control mustard detectors, have been added to improve safety measures. |
В целях усиления мер безопасности были смонтированы дополнительные датчики, в частности обнаружители иприта с дистанционным управлением. |
RHODOCOCCUS ERYTHROPOLIS STRAINS FOR BIODEGRADING MUSTARD HYDROLYSIS PRODUCTS AND PSEUDOMONAS PUTIDA STRAINS FOR BIODEGRADING MUSTARD HYDROLYSIS PRODUCTS AND A METHOD FOR BIODEGRADING SOIL |
ШТАММ Rhоdососсus еrуthrороlis ДЛЯ БИОДЕГРАДАЦИИ ПРОДУКТОВ ГИДРОЛИЗА ИПРИТА, ШТАММ Рsеudоmоnаs рutidа ДЛЯ БИОДЕГРАДАЦИИ ПРОДУКТОВ ГИДРОЛИЗА ИПРИТА И СПОСОБ БИОРЕМЕДИАЦИИ ПОЧВЫ, ЗАГРЯЗНЕННОЙ ИПРИТОМ И ПРОДУКТАМИ ЕГО ГИДРОЛИЗА |
Subsequently, the original markings were generally painted over and the projectiles filled with approximately 3.5 litres of the chemical warfare agent mustard. |
Впоследствии первоначальная маркировка этих снарядов была закрашена, и в них было закачено примерно по 3,5 литра боевого химического агента - иприта. |
Fragmentary information provided in those records indicates that the mustard filled in munitions or stored in bulk containers had a very low rate of degradation and was therefore suitable for long-term storage. |
Имеющаяся в этих отчетах фрагментарная информация свидетельствует о том, что характеристики иприта, заполнявшегося в боеприпасы или хранившегося в емкостях, деградировали очень медленно, и поэтому он был пригоден для длительного хранения. |
It is envisaged that the destruction of some 13 tons of bulk sulphur mustard stocks could resume before the end of 2012, while the destruction of munitions filled with mustard agent is expected to begin in March 2013. |
До конца 2012 года планируется возобновить уничтожение примерно 13 тонн сернистого иприта, не загруженного в боеприпасы, а в марте 2013 года - уничтожение боеприпасов, снаряженных ипритом. |