| Maybe protein shakes, mustard and advil, but when he works late he leaves money on the counter. | Может, протеиновые коктейли, горчица и Адвил, но когда он работает допоздна, он оставляет деньги на тумбочке. |
| What were they? Yellow mustard. | Что это было? Жёлтая горчица. |
| I like mustard, and pickles, and ketchup, and mayonnaise. | Мне нравится горчица, и маринованные огурцы, и кетчуп, и майонез. |
| The yellow mustard or the darker one? | Жёлтая горчица на более тёмной горчице? |
| You got any mustard? | У вас есть горчица? |
| Carhartt jackets are plain and have muted colors such as mustard and navy blue. | Куртки Carhartt отличаются минималистичностью, приглушёнными цветами, такими как горчичный или тёмно-синий. |
| And Velma you're the sweet-and-sour mustard sauce that goes on top. | Аты, Велма, - кисло-сладкий горчичный соус, украшающий вершину. |
| By daring you to start a mustard fight. | Подзадоривая тебя начать горчичный бой. |
| Hence, in some places, yellow mustard refers to imported mustard sauce; green mustard refers to wasabi. | Поэтому в некоторых районах жёлтой горчицей называют завозимый в страну горчичный соус, а зелёной горчицей - васаби. |
| Also this mustard color doesn't really go with my skin tone, neither do the mustard stains... | И ещё - горчичный цвет унифирмы не гармонирует с оттенком моей кожи, как, впрочем, и пятна горчицы. |
| The mustard seed principle has been shared in the Caribbean region in countries such as Jamaica and Barbados. | «Принцип горчичного зерна» применяется в Карибском регионе в таких странах, как Ямайка и Барбадос. |
| What color mustard is his shirt? | Какого именно горчичного цвета на нем рубашка? |
| During the last two years of the quadrennium, WOLMI has promoted the mustard seed principle in business seminars and meetings conducted in New York, Florida, Atlanta, Connecticut and Texas in the United States. | В течение последних двух лет прошедшего четырехлетнего периода МПОСЖ пропагандировала «принцип горчичного зерна» на семинарах и совещаниях предпринимателей, которые проводились в Нью-Йорке, Флориде, Атланте, Коннектикуте и Техасе в Соединенных Штатах Америки. |
| Inter alia, WOLMI attempts to encourage inner-city outreach projects and to initiate projects related to skills training, academic training, nursery school development, sports, environmental protection and workshops for entrepreneurs utilizing the "mustard seed principle". | В частности, МПОСЖ стремится поощрять внутригородские общественно-пропагандистские проекты и инициировать проекты профессионального обучения, академической подготовки, создания сети дошкольных учреждений, развития спорта, охраны окружающей среды и организации семинаров для предпринимателей с использованием «принципа горчичного зерна». |
| I see you're on that famous beer and mustard diet. | Вижу, ты поклонник знаменитой пивной и горчичной диеты. |
| It's to make them turn their back on what they think they like now, and reach out for something higher up the mustard hierarchy. | Заставить их отвернуться от того, что они думали, им нравится, и потянуться к чему-то, что выше в горчичной иерархии. |
| mustard jacket will be posted on every bus bench from Fort Reed to Fort Worth. | горчичной куртке будут висеть на каждой автобусной остановке от Форт Рид до Форт Ворс. |
| Due to its long tradition of mustard making, Dijon is regarded as the mustard capital of the world. | Благодаря давней истории производства горчицы Дижон считается «горчичной столицей мира». |
| It's to make them turn their back on what they think they like now, and reach out for something higher up the mustard hierarchy. | Заставить их отвернуться от того, что они думали, им нравится, и потянуться к чему-то, что выше в горчичной иерархии. |
| On January 20, 2014, American record producer DJ Mustard messaged Lopez on Twitter stating that he had "some bangers waiting for her". | 20 января 2014 года американский продюсер DJ Mustard написал Дженнифер Лопес в Twitter, что у него есть «несколько клубных хитов, написанных для неё». |
| Lennon's "Mean Mr. Mustard" and "Polythene Pam" would be used for the medley on Abbey Road the following year. | Композиции Леннона «Mean Mr. Mustard» и «Polythene Pam» будут использоваться для попурри на альбоме Abbey Road, релиз которого состоялся годом позже. |
| On September 17, 2013, he released the first single from his second studio album My Own Lane, entitled "Show Me" featuring Chris Brown and produced by DJ Mustard. | 17 сентября 2013 года он выпустил первый сингл со своего второго студийного альбома My Own Lane, под названием «Show Me» с Chris Brown и спродюсированным DJ Mustard. |
| The song "Her Majesty" was originally set between "Mean Mr. Mustard" and "Polythene Pam". | Первоначально песня была помещена между «Mean Mr. Mustard» и «Polythene Pam». |
| This tour included shows with hundreds of other bands such as Screw 32, J Church, AFI, Still Life, Mustard Plug, Face to Face, and Cosmic Psychos. | В этом туре At the Drive-In делили сцену с сотнями других коллективов, таких как Screw 32, J Church, AFI, Still Life, Mustard Plug, Face to Face и Cosmic Psychos. |
| "it was done in the library with a candlestick by colonel mustard." | "это сделал полковник Мастард в библиотеке, подсвечником". |
| During paintball in the study room with colonel mustard. | Во время пейнтбола В комнате для учебы с полковником Мастард |
| Colonel Mustard in the kitchen with the candlestick. | Полковник Мастард на кухне с подсвечником. |
| Anyone would think you were trying to use up all the milk so that Pat Mustard can come here more often. | Можно было бы подумать, что вы стараетесь расходовать побольше молока чтобы этот Пат Мастард заходил почаще. |
| You have Colonel Mustard. | Полковник Мастард у тебя самого. |
| For Residual mustard agent read Residual priority agent | Вместо «с остатками иприта» читать «с остатками приоритетного отравляющего вещества». |
| After seven years, the purity of mustard ranged between 94 per cent and 97 per cent. | После семи лет хранения чистота иприта варьировалась в пределах от 94 до 97 процентов. |
| Planning figures for daily destruction rates are approximately 3,500 litres of mustard and 350 litres of tabun. | Согласно плану каждый день должно уничтожаться примерно 3500 литров иприта и 350 литров табуна. |
| A laboratory quantity (1 litre) of thiodiglycol, a mustard precursor, which had been found at another site, has also been destroyed. | Лабораторное количество (1 литр) тиодиэтиленгликоля - одного из прекурсоров иприта, которое было обнаружено на другом объекте, - также было уничтожено. |
| Over the period from June 1992 to June 1994, the Commission's Chemical Destruction Group destroyed 30 tons of tabun, 70 tons of sarin and 600 tons of mustard agent, stored in bulk and in munitions. | В период с июня 1992 года по июнь 1994 года Группа Комиссии по уничтожению химических веществ уничтожила 30 тонн табуна, 70 тонн сарина и 600 тонн иприта, хранившихся в массе или в боеприпасах. |
| Chemical munitions included mustard, lewisite, sarin, and tabun. | В таких химических боеприпасах содержатся иприт, люизит, зарин и табун. |
| Syrian personnel also destroyed all remaining containers that had previously held sulphur mustard. | Сирийский персонал также уничтожил все оставшиеся контейнеры, в которых ранее содержался сернистый иприт. |
| In addition, the Joint Mission has verified as destroyed 87% of containers previously containing mustard agent. | Кроме того, совместная миссия проверила в качестве уничтоженных 87 процентов емкостей, ранее содержавших иприт. |
| The chemical sampling of these munitions in April 1998 revealed that the mustard was still of the highest quality. | Химическая проверка образцов этих боеприпасов, проведенная в апреле 1998 года, показала, что иприт до сих пор имеет весьма высокое качество. |
| Information from interviews suggested that ricin, sulphur mustard, nitrogen mustard, and sarin might have been used or synthesized by these laboratories. | Информация, полученная в ходе собеседований, указывает на то, что в этих лабораториях, возможно, использовались или были синтезированы рицин, сернистый иприт, азотистый иприт и зарин. |
| The bombs dropped on the city contained poisonous sulfur mustard. | Сброшенные на город бомбы были наполнены ядовитым сернистым ипритом. |
| The intermediate milestones included dates for the destruction of chemical weapons production and mixing/filling equipment, unfilled chemical munitions, containers with residual mustard agent, specialized features and buildings related to chemical weapons production facilities. | Промежуточные этапы включали сроки уничтожения оборудования для производства и смешивания/снаряжения химического оружия, неснаряженных химических боеприпасов, контейнеров с остаточным ипритом, специальных конструкций и зданий, связанных с объектами по производству химического оружия. |
| Laboratory analysis of the samples confirmed the contents as high-purity mustard. | Лабораторный анализ этих проб подтвердил, что снаряды были начинены ипритом высокой концентрации. |
| It is envisaged that the destruction of some 13 tons of bulk sulphur mustard stocks could resume before the end of 2012, while the destruction of munitions filled with mustard agent is expected to begin in March 2013. | До конца 2012 года планируется возобновить уничтожение примерно 13 тонн сернистого иприта, не загруженного в боеприпасы, а в марте 2013 года - уничтожение боеприпасов, снаряженных ипритом. |
| RHODOCOCCUS ERYTHROPOLIS STRAINS FOR BIODEGRADING MUSTARD HYDROLYSIS PRODUCTS AND PSEUDOMONAS PUTIDA STRAINS FOR BIODEGRADING MUSTARD HYDROLYSIS PRODUCTS AND A METHOD FOR BIODEGRADING SOIL | ШТАММ Rhоdососсus еrуthrороlis ДЛЯ БИОДЕГРАДАЦИИ ПРОДУКТОВ ГИДРОЛИЗА ИПРИТА, ШТАММ Рsеudоmоnаs рutidа ДЛЯ БИОДЕГРАДАЦИИ ПРОДУКТОВ ГИДРОЛИЗА ИПРИТА И СПОСОБ БИОРЕМЕДИАЦИИ ПОЧВЫ, ЗАГРЯЗНЕННОЙ ИПРИТОМ И ПРОДУКТАМИ ЕГО ГИДРОЛИЗА |