| Excuse me, but I'll have you know that I have a mug in my house that says I am the world's greatest father. | Извини, но к твоему сведению, в моём доме есть кружка, на которой написано, что я лучший в мире отец. |
| One mug, one magazine, one backpack is permission for the whole thing to go South again. | Одна кружка, один журнал, один рюкзак и все снова превратится в бардак. |
| His lucky rental shoes, lucky lane number 12, his lucky little shirt, lucky beer mug. | У него были счастливые прокатные туфли, счастливая дорожка номер 12, его счастливая маленькая рубашка, счастливая пивная кружка. |
| My sweater, a coffee mug, a half-used bottle of lotion, and a DVD of Marley & Me. | Мой свитер, кофейная кружка, полбутылки лосьона и ДВД "Марли и я". |
| Okay, but when Suzanne came here to prep you, you told her what this mug really was, didn't you? | Хорошо, но когда к вам приходила Сьюзан, вы рассказали что это за кружка, да? |
| Carlos sold his ice cream truck, I quit my job, we spent all our money, and all we have to show for it is feet full of blisters and a souvenir mug we've been using as a toilet. | Карлос продал фургончик с мороженым, я уволилась, и мы потратили все деньги, все что у нас есть - это ноги полные мозолей и сувенирная кружка, которую мы используем как туалет. |
| Well, then, could you or your former partner please explain to me how that mug showed up at the crime scene? | Ну, тогда, могли бы Вы или ваш бывший партнер любезно объяснить мне, как та кружка появилась на месте преступления? |
| And I have a mug that says "World's Best Boss." | А у меня есть кружка с надписью "Лучший Босс в мире". |
| The title might lead you to imagine a tiny computer-shaped coffee mug, then you will be amazed when you read that is also a real cup of coffee! | Название может привести вас к себе крошечный компьютер-образная кружка кофе, то вы будете поражены, когда вы читаете, что также является реальным чашку кофе! |
| The Cracked Mug, Regina's new coffee house. | Надколотая кружка, новая кофейня Регины. |
| The production has spawned a sequel called Flying Spaghetti Monster Holy Mug of Grog, performed in December 2008. | Позже появился сиквел, названный Святая Кружка Грога Летающего Макаронного Монстра, выпущенный в декабре 2008. |
| It is commonly referred to as simply "The Cup", "The Holy Grail" or facetiously (chiefly by sportswriters) as "Lord Stanley's Mug". | Его обычно называют просто «Кубком», «Святым Граалем» или в шутку «Кружка лорда Стэнли» (главным образом, спортивными обозревателями). |
| Neat Star Trek mug. | Хорошая кружка со "Стар Треком." |
| Coffee? My mug of coffee? | Кофе, кружка с кофе. |
| Have you seen my travel mug? | А где моя кружка? |
| That was my thumbtack mug. | Это была кружка для кнопок. |
| Now there's your mug. | И снова твоя кружка. |
| I loved that mug. | Мне нравилась эта кружка. |
| I sent mug shots through. | Я послал кружка выстрелами. |
| Is a mug of beer inside this Took | Кружка пива в утробе у Тука |
| I like the big mug, you know? | Мне нравится большая кружка. |
| That was my favorite mug. | Это была моя любимая кружка. |
| That's... that's my mug. | Это... это моя кружка. |
| It was a coffee mug. | Это была кофейная кружка. |
| The mug's a video camera. | Кружка - это видеокамера. |