| Yes, and my coffee mug. | Да, еще эта кружка с кофе. |
| What is better than a good mug of grog? | Что может быть лучше, чем хорошая кружка грога? |
| Excuse me, but I'll have you know that I have a mug in my house that says I am the world's greatest father. | Извини, но к твоему сведению, в моём доме есть кружка, на которой написано, что я лучший в мире отец. |
| Is a mug of beer inside this Took | Кружка пива в утробе у Тука |
| Better than rain or rippling brook Is a mug of beer inside this Took | Но лучше дождя и горного потока - кружка пива внутри желудка Тука! |
| It was your mug on that tape Dominic, not mine. | На той записи засветилась твоя рожа, Доминик, а не моя. |
| You got the same ugly mug you had since the day I met you. | Все та же мерзкая рожа, сколько я тебя знаю. |
| 'Cause I don't see enough of your mug as it is? | Думаешь мне твоя рожа на работе не надоела? |
| She had some mug on her. | У неё была такая рожа. |
| We got your old mug! | Нас достала твоя старая рожа! |
| Put the quarter in the mug, win the reward. | Закинете четвертак в чашку, получите награду. |
| When one of us left the mug on the entryway table... | Когда кто-то ставил чашку на столик у входа... |
| I thought I was supposed to put the mug in the sink. | Ты же говорила, что я должен ставить чашку в мойку. |
| You know, I don't know why, but I kept the mug. | Знаешь, не знаю почему, но я сохранил эту чашку. |
| Am I to assume I'm getting my own personal Litt-up mug? | Можно предположить, что я тоже получу чашку от Литта? |
| He wanted to mug old ladies. | Он хотел нападать на старушек и грабить их. |
| I told him to jump on his cues, not mug them. | Я сказал ему прыгать на его репликах, не нападать на них. |
| I didn't say mug me! | Но я не говорил нападать на меня |
| What a mug, I've seen her somewhere | Что за рыло? Я же видел её где-то. |
| Stick the brand into his mug! | Сунь ему головешкой в рыло! |
| It would have been OK to mug me if I didn't live here? | То есть, если я здесь не живу, можно грабить. |
| He wanted to mug old ladies. | Он хотел нападать на старушек и грабить их. |
| Why would anyone mug you? | Кому приспичило тебя грабить? |
| We can look at some mug shots. | Вы не могли бы посмотреть фото? |
| And, of course, I recognize the rest of you from your mug shots. | Остальных узнаю, конечно, по фото в уголовных делах. |
| Canadian and Mexican border patrols have all the mug shots. | На всех погранзаставах Канады и Мексики есть их фото. |
| He'll get no peace, he'll see his mug and the boy's everywhere. | Ему не будет покоя, его фото с мальчиком появятся повсюду. |
| The FBI mug shots from the pl brigade fugitives. | Найти фото в досье ФБР на беглецов из той бригады. |
| You should have mug shots on your phones. | Фотографии должны быть у вас на телефонах. |
| If he didn't get photo array results he liked, he'd reshuffle the mug shots and ask the eyewitness to try again. | И если у него не получались нужные ему результаты, он мог поменять фотографии местами и попросить свидетелей взглянуть ещё раз. |
| They show you any mug shots of me? | Они уже показывали тебе фотографии из моего дела? |
| I looked through every single mug shot.No police force has ever heard of him. | Я просмотрел все фотографии, его никогда не арестовывали. |
| I need you to look through some mug shots to identify Max's shooter. | Я покажу тебе фотографии преступников а ты постарайся узнать тех ребят |
| Three men tried to mug me, but I fought them off, injuring two of them. | Трое мужчин хотели ограбить, но я отбился от них, травмировав двоих. |
| A few days ago, three thugs tried to mug me. | Пару дней назад меня пытались ограбить три бандита. |
| I took it from an assailant who attempted to mug me in MacArthur Park. | Отобрал у парня, который пытался меня ограбить в парке Мак-Артура. |
| Wait, are you actually trying to mug us? | Подождите, вы на самом деле пытаетесь нас ограбить? |
| I let you mug me. | Я позволила тебе себя ограбить. |
| I have a mug like that. | У меня есть такая же чашка. |
| We don't got to wait on DNA to find out whose mug that was. | Нам не придется ждать результатов теста на ДНК, чтобы узнать, чья это была чашка. |
| You're telling me you own a mug with a picture of Bernadette Peters in "Gypsy"? | Ты хочешь сказать, что это твоя чашка с фотографией Бернадет Питерс из "Джипси"? |
| Like this mug, for example. | Вот эта чашка, например. |
| They've taken my Countdown mug! | Моя чашка с Каунтдауном! |
| Maybe she's sick of seeing your ugly mug. | Возможно, она устала смотреть на твою уродливую физиономию. |
| I told you I never want to see your ugly mug again. | Ты! Я, кажется, сказал тебе, что не желаю больше видеть твою физиономию. |
| Just look at his mug. | Посмотрите на его физиономию. |
| Look at the mug on this guy. | Посмотрите на эту физиономию. |
| We looked down at his laminated mug. | Мы оба посмотрели на его физиономию на ламинированном снимке. |
| Did someone use your mug at work again? | Кто-то пил из твоей чашки снова на работе? |
| What's this about you breaking somebody's coffee mug? | Зачем ты бьешь чужие кофейные чашки? |
| What makes this a chalice is not the mug. It's what's inside. | Чашу от чашки отличает то, что внутри нее. |
| Probably a coffee mug. | Наверное, от кофейной чашки. |
| So why do we think that our choice of a four dollar shade-grown fair trade artisanal cup of coffee in a reusable mug matters, but what we do with 4,000 dollars in our investment account for our IRA doesn't? | Так почему мы думаем, что наш выбор четырёхдолларовой чашки «честного» кофе ручной работы в многоразовой кружке имеет значение, а то, как мы используем 4000 долларов на нашем инвестиционном пенсионном счёте, - нет? |