Yes, and my coffee mug. | Да, еще эта кружка с кофе. |
SAMUEL: You know, nothing says respect like an Abe's travel mug. | Знаешь, ничто так не выказывает уважение, как походная кружка Эйба. |
One mug, one magazine, one backpack is permission for the whole thing to go South again. | Одна кружка, один журнал, один рюкзак и все снова превратится в бардак. |
Coffee? My mug of coffee? | Кофе, кружка с кофе. |
There's some arts and crafts, coffee mug from somebody named Meghan. | Рисунки, поделки, кружка от кого-то по имени Меган. |
I don't like your ugly mug. | А мне ваша хитрая рожа не нравится. |
What these newspapers have in common, McKenna, is that they've all got your mug in them. | Во всех этих газетах общего, МакКенна, твоя рожа на фотографиях. |
You got the same ugly mug you had since the day I met you. | Все та же мерзкая рожа, сколько я тебя знаю. |
We got your old mug! | Нас достала твоя старая рожа! |
So, no matter what you say, jury's going to take one look at you, that ugly mug and the tattoos and the scars and, they're going to have a coffee and a doughnut in the jury room, | Которые полностью совпадают с партией, найденной в квартире Кевина. Поэтому, не зависимо от того, что ты скажешь, Присяжные только глянут на тебя, эта рожа, тату и шрамы, и, |
Irit, give me your mug. | Ирит, дай мне свою чашку. |
You know, I don't know why, but I kept the mug. | Знаешь, не знаю почему, но я сохранил эту чашку. |
I did break your mug on purpose because I didn't want to see you sippin' chowder out of Shaquille O'neal's big head for the rest of my life! | Я нарочно разбила твою чашку, потому что не хотела смотреть, как ты потягиваешь суп из огромной головы Шакила О'Нила до конца моей жизни! |
YOU THREW A COFFEE MUG AT DAD? | Бросила в папу чашку? |
However, a very similar incident occurred on 13 April 1999, when the author was observed tearing his mattress and smashing his mug and cell light. | Однако весьма похожий инцидент произошел 13 апреля 1999 года, когда автор сообщения разбил чашку, пытался разорвать матрац и разбить электрическую лампочку в своей камере. |
He wanted to mug old ladies. | Он хотел нападать на старушек и грабить их. |
I told him to jump on his cues, not mug them. | Я сказал ему прыгать на его репликах, не нападать на них. |
I didn't say mug me! | Но я не говорил нападать на меня |
What a mug, I've seen her somewhere | Что за рыло? Я же видел её где-то. |
Stick the brand into his mug! | Сунь ему головешкой в рыло! |
It would have been OK to mug me if I didn't live here? | То есть, если я здесь не живу, можно грабить. |
He wanted to mug old ladies. | Он хотел нападать на старушек и грабить их. |
Why would anyone mug you? | Кому приспичило тебя грабить? |
He'll get no peace, he'll see his mug and the boy's everywhere. | Ему не будет покоя, его фото с мальчиком появятся повсюду. |
Look, this guy's lying about something, so get his mug in a photo array and show it to the mother and the daughter. | Этот парень лжет о чем-то, подготовьте его фото и покажите маме и дочери. |
The FBI mug shots from the pl brigade fugitives. | Найти фото в досье ФБР на беглецов из той бригады. |
packets containing mug shots... | в пакетах будут фото в анфас и профиль... |
We're distributing a screen-grab of this kid's mug citywide. | Мы распространяем его фото с камер наблюдения по всему городу. |
Better than looking at mug shots, you know? | Всяко лучше, чем смотреть на фотографии. |
We've been through the mug shots. | Мы пересмотрели все фотографии. |
I need you to look through some mug shots to identify Max's shooter. | Я покажу тебе фотографии преступников а ты постарайся узнать тех ребят |
The rest of you hit the mug books. | Остальные просмотрите фотографии преступников. |
Well, I got unis looking through mug books and I sent a team uptown to canvass. | Полицейские просматривают фотографии преступников и я послал команду в пригород для опроса жителей. |
I took it from an assailant who attempted to mug me in MacArthur Park. | Отобрал у парня, который пытался меня ограбить в парке Мак-Артура. |
Wait, are you actually trying to mug us? | Подождите, вы на самом деле пытаетесь нас ограбить? |
Couple of weeks ago I'm walking home from the train and someone tried to mug me. | Две недели назад я шел домой вечером, когда меня попытались ограбить. |
20 people to mug you. | И нужно человек 20, чтобы тебя ограбить. |
So, did this guy mug you? | Так он хотел тебя ограбить? |
I have a mug like that. | У меня есть такая же чашка. |
We don't got to wait on DNA to find out whose mug that was. | Нам не придется ждать результатов теста на ДНК, чтобы узнать, чья это была чашка. |
You're telling me you own a mug with a picture of Bernadette Peters in "Gypsy"? | Ты хочешь сказать, что это твоя чашка с фотографией Бернадет Питерс из "Джипси"? |
Like this mug, for example. | Вот эта чашка, например. |
Can I have a mug? | У тебя есть чашка для кофе? |
Maybe she's sick of seeing your ugly mug. | Возможно, она устала смотреть на твою уродливую физиономию. |
I told you I never want to see your ugly mug again. | Ты! Я, кажется, сказал тебе, что не желаю больше видеть твою физиономию. |
Have you taken a good look at your mug lately? | Ты смотрел в зеркало на свою физиономию в последнее время? |
Just look at his mug. | Посмотрите на его физиономию. |
I mean, get 'em to... swipe left or right or whatever on a mug like yours. | То есть, как заставить их... свайпнуть или что они там делают твою физиономию. |
'Cause I'd love an eyeball mug or something. | Потому что я обожаю чашки с глазами или что-то типа того. |
Why can't I let go of this coffee mug? | Почему я не могу оторвать руку от чашки? |
My wife likes a thin mug. | Моей жене нравятся тонкие чашки |
CLEAN UP THAT COFFEE MUG. | Убрать осколки той кофейной чашки. |
House tells Cuddy that Dr. Riley's illness is due to the ingestion of lead-based paint, which House tasted when he drank from Riley's homemade coffee mug during the lecture. | Хаус говорит Кадди, что доктор Райли заболел из-за употребления в пищу краски на основе свинца, которую он заметил, когда пил воду из чашки доктора Райли во время лекции. |