Specimens that comprise or simulate packagings designed to contain 0.1 kg or more of uranium hexafluoride shall be tested hydraulically at an internal pressure of at least 1.4 MPa but, when the test pressure is less than 2.8 MPa, the design shall require multilateral approval. |
Образцы, представляющие собой или имитирующие упаковочные комплекты, предназначенные для размещения в них 0,1 кг или более гексафторида урана, подвергаются гидравлическому испытанию при внутреннем давлении не менее 1,4 МПа, однако если испытательное давление составляет менее 2,8 МПа, то для данной конструкции требуется многостороннее утверждение. |
6.8.3.4.9 Leakproofness tests of tanks intended for the carriage of compressed, liquefied gases or gases dissolved under pressure shall be performed at a pressure of not less than 0.4 MPa (4 bar) and not more than 0.8 MPa (8 bar) (gauge pressure). |
6.8.3.4.9 Испытания на герметичность цистерн, предназначенных для перевозки сжатых, сжиженных и растворенных под давлением газов, должны проводиться при давлении не менее 0,4 МПа (4 бара), но не более 0,8 МПа (8 бар) (манометрическое давление). |
2.00 - the rate for limestone and dolomite if the compressive strength is less than 60 Mpa 3.25 - the rate for limestone and dolomite if the compressive strength is 60 Mpa or more. |
2,00 - ставка за известняк и доломит, если прочность на сжатие составляет менее 60 МПа; 3,25 - если прочность на сжатие составляет от 60 МПа и выше. |
The maximum fuel storage pressure will be unchanged at 26 MPa. |
Максимальное давление хранения топлива останется неизменным, т.е. 26 МПа. |
The small number of 70 MPa fuelling stations currently available does not support robust statistics. |
Ограниченность имеющихся в настоящее время заправочных станций, обеспечивающих давление 70 МПа, не позволяет получить надежные статистические данные. |
However, Nickel metal reacts directly with PF3 at 100 ºC under 35 MPa pressure to form Ni(PF3)4, which is analogous to Ni(CO)4. |
Однако, металлический никель непосредственно реагирует с PF3 при 100 ºC, под давлением 35 МПа, с образованием Ni(PF3)4, аналогичного Ni(CO)4. |
This is connected with the anomalous behavior of ice I phase's melting temperature, which decreases with pressure, achieving temperatures as low as 251 K at 2,070 bar (207 MPa). |
Это связано с аномальным поведением температуры плавления льда I, которая уменьшается с давлением, достигая температуры в 251 K при 2070 барах (207 МПа). |
However, in RID/ADR there is no mention of the name and amount (kg) or pressure (MPa) of the protective agent for inclusion in transport documents with regard to the transport of empty, uncleaned phosphorus tanks. |
Но в МПОГ/ДОПОГ при перевозке порожних неочищенных цистерн из под фосфора в перевозочных документах отсутствуют сведения о наименовании и количестве (кг) или давлении (МПа) защитного агента. |
The minimum test pressure required for is 1 MPa (10 bar); (present ADR text, to be kept, essential requirement) |
Минимальное требуемое испытательное давление равно 1 МПа (10 бар); (существующий текст ДОПОГ; следует сохранить как важное требование) |
a) The rate of pressurisation shall not exceed 1.4 MPa per second at pressures in excess of 80 per cent of the design burst pressure. |
а) Скорость увеличения давления не должна превышать 1,4 МПа в секунду при давлении, превышающем на 80% расчетное давление разрыва. |
Slovakia: Low-pressure steel pipes (up to 5 kPa) are checked once every 3 years; medium-pressure pipes up to 0.4 MPa once every 3 years. |
Словакия: стальные трубопроводы низкого давления (до 5 кПа) 1 раз в 3 года; среднего давления до 0,4 мПа - один раз в три года. |
(b) The packages are designed to withstand without leakage and without unacceptable stress a test pressure less than 2.8 MPa as specified in 6.4.21; or |
Ь) упаковки сконструированы так, чтобы выдерживать без утечки и недопустимого напряжения испытательное давление менее 2,8 МПа, как указано в разделе 6.4.21; или |
Together with this a new provision 6.2.4.1.5 was adopted whose content was taken from packing instruction 204 paragraphs (3) and (4): "6.2.4.1.5 The internal pressure at 50 ºC shall exceed neither two-thirds of the test pressure nor 1.32 MPa. |
Кроме того, был принят новый пункт 6.2.4.1.5, содержание которого было взято из пунктов (3) и (4) инструкции по упаковке 204: "6.2.4.1.5 Внутреннее давление при 50ºС не должно превышать двух третей испытательного давления или 1,32 МПа. |
Gas cylinders - Refillable welded stainless steel cylinders - Part 1: Test pressure 6 MPa and below |
Газовые баллоны - Сварные баллоны из нержавеющей стали многоразового использования - Часть 1: Испытательное давление 6 МПа или ниже |
This gtr applies to hydrogen storage systems having nominal working pressures (NWP) of 70 MPa or less, with an associated maximum fuelling pressure of 125 per cent of the nominal working pressure. |
ЗЗ. Настоящие гтп применяются к системам хранения водорода, имеющим номинальное рабочее давление (НРД) 70 МПа или меньше, при соответствующем максимальном давлении заправки, составляющем 125% номинального рабочего давления. |
(a) Water/wash solution pressure 8 +- 0.2 MPa; |
а) давление воды/промывного раствора: 8 +- 0,2 МПа; |
The results include the elapsed time from ignition of the fire to the start of venting through the TPRD(s), and the maximum pressure and time of evacuation until a pressure of less than 1 MPa is reached. |
К числу фиксируемых результатов относятся время, истекшее с момента зажигания огня до начала стравливания газа через УСДТ, а также максимальное давление и время опорожнения до падения давления до уровня, составляющего менее 1 МПа. |
for tanks not more than test pressure of the tank (according to 4.2.1.13.4 tank shall be designed for a test pressure of at least 0.4 MPa), |
в случае цистерн - не превышает испытательного давления цистерны (в соответствии с пунктом 4.2.1.13.4 цистерна должна рассчитываться на испытательное давление не менее 0,4 МПа); |
In establishing number of cycles, it was recognized that practical designs of some storage system designs (such as composite wrap systems with metal liner interiors) might not qualify for service at 70 MPa NWP if number of cycles is greater than 5,500. |
При определении числа циклов было признано, что некоторые системы хранения (например, системы с обмоткой из композиционных материалов и внутренней металлической облицовкой), в силу практических особенностей их конструкции, могут не быть рассчитаны на эксплуатацию при НРД 70 МПа, |
[ADR 211160 test pressure on the shell as a whole and test pressure by compartment in MPa or bar (gauge pressure) where the pressure by compartment is less than the pressure on the shell;] |
[ДОПОГ 211160 - испытательное давление резервуара в целом и испытательное давление отсеков, выраженное в МПа или барах (манометрическое давление), если давление отсеков меньше давления корпуса;] |
[Add a second row for identification number 3220 with "3.6" in the column for test pressure (Mpa) and "0.72" in the column for maximum filling degree (kg/l).] |
[Добавить вторую графу для идентификационного номера 3220, включив "3,6" в колонку для испытательного давления (МПа) и "0,72" в колонку для максимальной степени наполнения (кг/л).] |
6.2.4.2.1 The internal pressure to be applied shall be 1.5 times the internal pressure at 50ºC, with a minimum pressure of 1 MPa; 6.2.4.2.2 The hydraulic pressure tests shall be carried out on at least five empty receptacles of each model; |
6.2.4.2.1 Применяемое внутреннее давление должно в 1,5 раза превышать внутреннее давление при 50ºC и составлять не менее 1 МПа. 6.2.4.2.2 Гидравлическим испытаниям под давлением должны подвергаться по крайней мере пять порожних сосудов каждого типа: |
(c) The container is pressure cycled between 2 (+1) MPa and the target pressure at a rate not exceeding 10 cycles per minute for the specified number of cycles. |
с) резервуар подвергают циклическому изменению давления от 2 (+1) МПа до заданного давления с частотой, не превышающей 10 циклов в минуту, в течение определенного числа циклов; |
6.8.5 Requirements concerning the materials and construction of shells of tank-wagons and shells of tank-containers for which a test pressure of at least 1 MPa is prescribed, as well as shells of tank-wagons and shells of tank-containers intended for the carriage of deeply-refrigerated liquefied gases of Class 2 |
6.8.5 Предписания, касающиеся материалов корпусов вагонов-цистерн и контейнеров-цистерн, для которых предписывается испытательное давление не менее 1 МПа, а также корпусов вагонов-цистерн и корпусов контейнеров-цистерн, предназначенных для перевозки глубокоохлажденных сжиженных газов класса 2 |
(e) The pressure of the container at the beginning of the test is between 0 MPa and 0.01 MPa at the boiling point of hydrogen in the inner container. |
ё) в начале испытания давление в резервуаре составляет в пределах от 0 МПа до 0,01 МПа при температуре во внутреннем корпусе резервуара, соответствующей точке кипения водорода; |