| The metal liner shall have a minimum actual burst pressure of 26 MPa. | Металлический корпус должен выдерживать минимальное фактическое давление разрыва 26 МПа. |
| 4.1.4 Pressure tank means a tank having a design pressure greater than 0.07 MPa gauge. | 4.1.4 Емкость под давлением означает емкость, имеющую расчетное избыточное давление выше 0,07 МПа. |
| Experience has shown that a minimum of 30 MPa fuel pressure is needed at the injector for acceptable performance. | Опыт показывает, что для приемлемой эффективности работы давление топлива на уровне инжектора должно составлять не менее 30 МПа. |
| The CNG filling unit shall withstand a pressure of 33 MPa. | 3.4 Заправочный блок КПГ должен выдерживать давление в 33 МПа. |
| 4.3. This annex refers to receptacles designed for 20 MPa (200 bar) CNG storage systems. | 4.3 Настоящее приложение охватывает заправочные узлы систем хранения КПГ, рассчитанные на 20 МПа (200 бар). |
| Systems with NWP up to 70 MPa include storage systems currently expected to be of commercial interest for vehicle applications. | К числу систем с НРД до 70 МПа относятся системы хранения, которые, как в настоящее время ожидается, найдут коммерческое применение в транспортных средствах. |
| Stan, we know about the MPA. | Стэн, мы знаем про МПА. |
| Following a 24-hour water boil the composite shall have a minimum shear strength of 13.8 MPa. | После 24 часов кипячения в воде композиционный материал должен обладать прочностью на сдвиг не менее 13,8 МПа. |
| The surface compression of chemically strengthened glass may reach up to 690 MPa. | Усилия сжатия в поверхности химически обработанного стекла могут составлять до 690 МПа. |
| Pcal = calculation pressure in MPa as specified in 1.2.4 | Ррасчет. = расчетное давление в Мпа, указанное в пункте 1.2.4; |
| For demonstration purposes, an external gauge pressure of at least 2 MPa shall be considered to meet these conditions. | Для демонстрационных целей принимается, что этим условиям соответствует внешнее избыточное давление не менее 2 МПа. |
| The pressure of the gaseous medium is regulated within a range of 0.005 to 0.1 MPa. | Давление газовой среды регулируют в пределах от 0,005 до 0,1 МПа. |
| The hydrogen fuelling infrastructure established prior to 2010 applies to fuelling of vehicles up to 70 MPa NWP. | Инфраструктура станций заправки водородным топливом, созданная до 2010 года, рассчитана на заправку транспортных средств водородом с НРД до 70 МПа. |
| The opening pressure of the bursting disc shall amount to 250 bar (25 MPa). | Давление открытия мембраны составляет до 250 бар (25 МПа). |
| (e) Working pressure in MPa: | ё) рабочее давление в МПа: |
| After carbon is discharged the tank is to be filled with inert gas (e.g., nitrogen) at an overpressure of between 0.01 and 0.03 MPa. | После слива сероуглерода цистерну необходимо заполнить газом с инертными свойствами (азот) до избыточного давления от 0,01 до 0,03 МПа. |
| We gave it to him for MPA, but when he got worse, we took him off. | Мы начали его от МПА, но когда ему стало хуже мы отключили плазмоферез. |
| The minimum test pressure required for is 1 MPa (10 bar); | Минимальное требуемое испытательное давление равно 1 МПа (10 бар). |
| Spain: Pressure level in towns is below 0.5 MPa. | В Испании - уровень давления в городах менее 0,5 Мпа |
| The test vessel shall be pressure resistant up to 500 bar (50 MPa). | Сосуд выдерживает давление до 500 бар (50 МПа). |
| a. Maximum working pressure equal to or greater than 69 MPa; | а. максимальное рабочее давление, равное или более 69 Мпа |
| (a) The rated charging pressure in MPa; | а) номинальное давление наполнения в МПа; |
| The test shall continue until the container fully vents (until the container pressure falls below 0.7 MPa). | Испытание продолжают до полного опорожнения резервуара (пока давление в резервуаре не упадет ниже 0,7 МПа). |
| The hydrogen gas pressure on the TPRD inlet is 125 per cent NWP (+-1 MPa). | Давление газообразного водорода на входе УСДТ составляет 125% НРД (+-1 МПа). |
| The burst pressure shall not be less than 2.25 times the manufacture declared working pressure (MPa). | 4.5.4.3 Давление разрыва должно не менее чем в 2,25 раза превышать рабочее давление (МПа), заявленное изготовителем. |