On 31 May 2004, the sound of mortar fire was heard. |
31 мая 2004 года была слышна минометная стрельба. |
On 22 April 2008, during the clash among government troops of Burundi and rebels of the National Liberation Force, a mortar shell hit the building of the Pontifical Representation, fortunately only causing material damage. |
22 апреля 2008 года в ходе столкновений между правительственными войсками Бурунди и повстанцами из Национально-освободительных сил в здание Папского представительства попала минометная мина, по счастливой случайности причинившая лишь материальный ущерб». |
Diyali 1 82-millimetre mortar shell |
Дияла 1 82-мм минометная мина |
On 29 June, a mortar landed near Al-Sabaat secondary school, in Al-Rastan area of Rural Homs. |
29 июня минометная мина разорвалась вблизи средней школы Эш-Шабаат в квартале Эр-Растан в пригороде Хомса. |
There was no retaliation from IDF. On 21 September, IDF informed UNDOF that there had been a mortar impact on the Alpha side. |
Ответных мер со стороны ЦАХАЛ не последовало. 21 сентября ЦАХАЛ информировала СООННР о том, что на стороне «Альфа» разорвалась минометная мина. |
Also on 30 December, a mortar landed at the government hospital, killing several civilians and injuring many more. |
Кроме того, 30 декабря в здание правительственного госпиталя попала минометная мина, в результате чего несколько гражданских лиц было убито и многие получили ранения. |
At 1330 hours, a mortar shell landed in the Karm al-Zaytun quarter. |
В 13 ч. 30 м. в район Карам-аз-Зайтун упала минометная мина. |
The IDF patrol had responded by firing a shot. On 8 October, IDF informed UNDOF that a mortar round had landed some 600 m west of the ceasefire line, to the west of Al Horaye. |
В ответ патруль ЦАХАЛ сделал один выстрел. 8 октября ЦАХАЛ информировала СООННР о том, что приблизительно в 600 метрах от линии прекращения огня, к западу от Эль-Хорайе, упала минометная мина. |