The high-level segment will open on the morning of Thursday, 23 June, and continue until 6 p.m. The MOP and the MOP/MOP will convene in joint and individual meetings, in sequence, including for the adoption of decisions and a declaration. |
Сегмент высокого уровня будет открыт утром в четверг, 23 июня, и продолжит свою работу до 18 ч. 00 м. СС и СС/СС будут проводить поочередно совместные и раздельные заседания, в том числе с целью принятия решений и декларации. |
Such an approach would best foster efficiency, would maximize the opportunities for coordinating and developing synergies between the work and agendas of the MOP and the MOP/MOP, and would seem to avoid unnecessary overlaps. |
Такой подход мог бы наиболее оптимально содействовать обеспечению эффективности и в максимально возможной степени расширять возможности для координации и развития синергизма между работой и повестками дня СС и СС/СС и позволил бы, как представляется, избегать ненужного частичного дублирования работы. |
(a) The sixth session of the MOP and the second session of the MOP/MOP; |
а) проведение шестой сессии СС и второй сессии СС/СС; |
However, at MOP-1 it was decided that the first full term of office for half the members of the Committee (i.e., for four out of eight members at the time), would run until the second session of the MOP (MOP-2). |
Однако на СС-1 было принято решение о том, что первый полный срок пребывания в должности половины членов Комитета (т.е. четверых из тогдашних восьми членов) продлится до второй сессии СС (СС-2). |
A Committee meeting is also scheduled to take place from 29 June to 2 July 2014 in Maastricht, in parallel with the eighteenth meeting of the Working Group of the Parties (29 June 2014) and the fifth session of the MOP. |
Одно из совещаний Комитета намечено также провести 29 июня - 2 июля 2014 года в Маастрихте одновременно с восемнадцатым совещанием Рабочей группы Сторон (29 июня 2014 года) и пятой сессией СС. |
Article 15 does not establish a system for compliance review, but it obliges the Meeting of the Parties to the Aarhus Convention (MOP) to establish, on a consensus basis, optional arrangements of a non-confrontational, non-judicial and consultative nature for reviewing compliance. |
Статья 15 не учреждает систему рассмотрения соблюдения, однако обязывает Совещание Сторон Орхусской конвенции (СС) определять на основе консенсуса факультативные меры неконфронтационного, несудебного и консультативного характера для рассмотрения соблюдения. |
The secretariat noted that the total value of the pledges made was less than that at the previous session of the MOP and that that would limit the secretariat's expenditure in accordance with the budget. |
Секретариат отметил, что общая сумма объявленных взносов уступает показателю, зафиксированному на предыдущей сессии СС, и что секретариату придется ограничить его расходы по бюджету. |
The Working Group agreed on holding the one-day workshop on the long-range impacts of nuclear energy-related activities during the next meeting of the Working Group in November and the half-day seminar on renewable energy at the next session of the MOP. |
Рабочая группа приняла решение о проведении однодневного семинара по воздействию деятельности, связанной с ядерной энергией, на большие расстояния в ходе следующего совещания Рабочей группы в ноябре и рассчитанного на полдня семинара по возобновляемым источникам энергии на следующей сессии СС. |
The rule has been incorporated in the Committee's proposal for amendments to the operating rules of the Implementation Committee, to be considered by the MOP at its sixth session (MOP-6) and the MOP/MOP at its second session (MOP/MOP-2). |
Это правило было включено в предложение Комитета о внесении поправок в рабочие правила Комитета по осуществлению, которое должно быть рассмотрено СС на его шестой сессии (СС-6) и СС/СС на его второй сессии (СС/СС-2). |
Of these, 11 concerned communications previously reported on in the Committee's report to the fourth session of the MOP and 2 were adopted by the Committee between the date of the Committee's report to the fourth session and the fourth session itself. |
Из них 11 касались сообщений, о которых ранее сообщалось в докладе Комитета для четвертой сессии СС, и два были утверждены Комитетом в период между датой выпуска его доклада для четвертой сессии и временем проведения самой четвертой сессии. |
Decisions to be taken by the MOP |
Решения, подлежащие принятию СС |
It should be confirmed by MOP. |
Его должно подтвердить СС. |
Meeting of the Parties (MOP) |
Совещание Сторон (СС) |
The MOP, the MOP/MOP or the MOPs, as appropriate, discussed the following outstanding issues prior to the high-level segment. |
СС, СС/СС или СС+СС до начала сегмента высокого уровня провели в установленном порядке обсуждение следующих нерешенных вопросов. |
Adoption of the declaration 59. Meeting jointly, the MOP and the MOP/MOP will be invited to consider adoption of a declaration. |
Совместному Совещанию СС и СС/СС будет предложено рассмотреть вопрос о принятии декларации. |
Having reviewed the changes agreed earlier in the sessions, the MOP, MOP/MOP and the MOPs, as appropriate, proceeded with the adoption of the decisions and the declaration. |
Рассмотрев согласованные ранее на сессиях изменения, СС, СС/СС и СС+СС в установленном порядке приняли решения и декларацию. |
The Committee also decided to insert in its recommendations to the MOP a specific reference to the fact that the recommendations reflected the situation on 14 March 2013, the date of their completion by the Committee, and also to recommend to the MOP to: |
Комитет также решил добавить в свои рекомендации для СС конкретную ссылку на то, что эти рекомендации отражали ситуацию по состоянию на14 марта 2013 года, т.е. на дату завершения их подготовки Комитетом, а также рекомендовать СС: |
An operating reserve of $411,925 was created by carrying forward unspent funds from the two periods between the third and fourth, and the fourth and fifth sessions of the MOP, as decided by the MOP at the respective sessions. |
Операционный резерв в размере 411925 долл. США был создан путем переноса нераспределенного остатка средств в периоды между третьей и четвертой, а также четвертой и пятой сессиями СС в соответствии с решениями, принятыми СС на соответствующих сессиях. |
Because it operates as a stand alone financial mechanism created by the Protocol's Meeting of the Parties (MOP), the Fund "serves one master" (the MOP) and has thus characteristically been accountable and responsive to the MOP. |
Поскольку Фонд функционирует в качестве автономного механизма финансирования, созданного Совещанием Сторон (СС) Протокола, он "обслуживает одного хозяина" (СС) и поэтому, естественно, отчитывается перед КС и несет перед ней ответственность. |
MOP continues Joint session MOP and MOP/MOP |
Совместная сессия СС и СС/СС |
The MOP sets the terms of reference for the Committee and each year selects its members equally from among Annex 5 and non-Annex 5 Parties to the Protocol. |
СС определяет круг ведения Комитета и ежегодно избирает его членов по равному числу от Сторон Протокола, действующих в рамках статьи 5, и Сторон, не действующих в рамках статьи 5. |
Should the draft law not be adopted by MOP-6, the Committee agreed to recommend to the MOP to strongly urge Armenia to do so at its earliest convenience and to request it to regularly report to the Committee on the progress made. |
Комитет постановил, что в случае, если законопроект не будет принят до начала СС-6, Комитет предложит СС настоятельно рекомендовать Армении принять соответствующий законопроект как можно скорее и просить ее регулярно сообщать Комитету о достигнутых результатах. |
Abbreviations: 1st MOP, first session of the Meeting of the Parties; WGWH, Working Group on Water and Health; AHPFM, Ad Hoc Project Facilitation Mechanism. |
Сокращения: первая сессия СС - первая сессия Совещания Сторон; РГВЗ - Рабочая группа по проблемам воды и здоровья; СМОСРП - Специальный механизм оказания содействия реализации проектов. |