Английский - русский
Перевод слова Mop

Перевод mop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Швабра (примеров 45)
This is the new self-wringing mop. Это новая швабра, которая отжимается сама.
So, the mop doesn't hang loose, like hair? Значит, швабра не свисает, как волосы?
We both hallucinated the same overweight friend, or a mop told us how to get out of this room? Что нам обоим привиделся один и тот же друг с лишним весом, или что швабра сказала нам, как выбраться из этой комнаты?
The Dragon Warrior's mop. Это швабра Воина Дракона.
I have a self-wringing mop. У меня швабра, которая отжимается сама.
Больше примеров...
Патак макао (примеров 30)
In 1993 there were 11 beneficiaries and the amount paid by the SSF was MOP 3,400. В 1993 году его получали 11 человек, а сумма, выплаченная ФСО, составила 3400 патак Макао.
Masters students at the University were awarded scholarships totalling MOP 676,600. Студенты, претендующие на получение степени магистра в Университете, получили стипендии на общую сумму 676600 патак Макао.
For every five-year period of service the worker is entitled to receive an amount of MOP 190,000 every month, up to the limit of seven periods. За каждый пятилетний срок службы работник имеет право на получение пособия в размере 190000 патак Макао ежемесячно, причем максимальное число таких сроков не может превышать семи.
In 1993 the contributions on the part of the workers and the Administration to the scheme amounted to MOP 246.3 million while the amount raised by the concession was about MOP 11.7 million. В 1993 году взносы со стороны работников и Администрации в этот фонд составили 246,3 млн. патак Макао, а сумма, полученная благодаря концессии, составила 11,7 млн. патак Макао.
An amount of MOP 600 is paid per month. Ежемесячно выплачивается пособие в размере 600 патак Макао.
Больше примеров...
Мыть шваброй (примеров 1)
Больше примеров...
Mop (примеров 5)
Presumably, your local OpenVMS operator will be happy to assist you should you have some burning need to use MOP to boot Linux on your Alpha. По-видимому, ваш оператор OpenVMS будет рад помочь с настройкой MOP, чтобы загрузить Linux на Alpha.
LAT shared the OSI physical and datalink layers with DECnet and LAT terminal servers used MOP for the server image download and related bootstrap processing. LAT разделяет физический и канальный уровни OSI с DECnet, LAT терминальных серверов, используемых для MOP загрузки изображений сервера и связи с обработкой начальной загрузки.
Unusually for track athletes at the time, he wore his hair long in a style he dubbed the "Oldfield Mop" and occasionally sported a beard. Необычно для спортсменов в то время он имел причёску в своём собственном стиле, который он назвал «Oldfield Mop», иногда носил бороду.
To avoid the destruction of the city, several military units and hundreds of workers from ENDESA, CORFO, and MOP started an effort to control the lake. Во избежание разрушения города несколько военных подразделений и сотни сотрудников ENDESA, CORFO и MOP приступили к операции по восстановлению контроля над озером.
[2] Alpha systems can also be net-booted using the DECNet MOP (Maintenance Operations Protocol), but this is not covered here. [2] Кроме этого системы Alpha способны загружаться по сети с помощью DECNet MOP (Maintenance Operations Protocol), но в данном руководстве это не описывается.
Больше примеров...
Сс (примеров 123)
While the MLF Executive Committee manages the Fund, it does so under the direct supervision of the MOP. Хотя Исполнительный комитет МФ руководит Фондом, эта деятельность осуществляется под непосредственным надзором СС.
Further to this specific compliance issue, the Committee recommends that the MOP urge Parties to ratify the second amendment to the Convention so as to streamline its application throughout the region, as soon as possible. В дополнение к этому конкретному вопросу соблюдения Комитет рекомендует СС настоятельно призвать Стороны как можно скорее ратифицировать вторую поправку к Конвенции, с тем чтобы оптимизировать ее применение во всем регионе.
At its forty-fourth meeting, the Committee, after taking into consideration all the comments received by the specified deadline, finalized and adopted 7 of the 9 reports for submission to the fifth session of the MOP. На своем сорок четвертом совещании Комитет после принятия во внимание всех замечаний, полученных к конкретно установленному крайнему сроку, завершил и утвердил семь из девяти докладов для представления пятой сессии СС.
10 - 15 shares per year for the period to the next sessions of MOP and MOP/MOP (12.5 shares per year indicated in pledge column). 10 - 15 долей в год на период до начала следующих сессий СС и СС/СС (указанные в столбце объявленных взносов 12,5 долей в год).
The Working Group agreed on holding the one-day workshop on the long-range impacts of nuclear energy-related activities during the next meeting of the Working Group in November and the half-day seminar on renewable energy at the next session of the MOP. Рабочая группа приняла решение о проведении однодневного семинара по воздействию деятельности, связанной с ядерной энергией, на большие расстояния в ходе следующего совещания Рабочей группы в ноябре и рассчитанного на полдня семинара по возобновляемым источникам энергии на следующей сессии СС.
Больше примеров...
Мп (примеров 40)
Currently, the sum of a permanent subsidy to be allocated to a single person is set at MOP 1,300 per month. В настоящее время величина постоянной субсидии, которая может предоставляться одному человеку, составляет 1300 МП в месяц.
MoP asserts that it incurred a variety of expenses in establishing and operating an office in Bahrain from March 1991 to October 1991, while its own facilities in Kuwait were being restored. МП утверждает, что оно понесло различные расходы на учреждение и деятельность офиса в Бахрейне в период с марта 1991 года по октябрь 1991 года, когда шло восстановление его собственных служб в Кувейте.
MoP seeks compensation for nine main categories of expenditure: communications fees, computer equipment, consultant services, employees' living allowances and bonuses, office and apartment rental, office equipment and supplies, petty cash, travel and transportation, and miscellaneous expenses. МП испрашивает компенсацию по девяти основным категориям расходов: плата за связь, компьютерное оборудование, услуги консультантов, суточные и премиальные сотрудников, аренда офисов и квартир, офисное оборудование и принадлежности, кассовая наличность, путевые расходы и транспорт, а также прочие расходы.
Included in MoP's claim is the cost of modifying billing software required to implement a decision taken by the Ministry of Electricity and Water after liberation to forgive utility charges to customers until 14 February 1992. В претензию МП входят расходы на модификацию компьютерной программы по выставлению коммунальных счетов для осуществления решения министерства энергетики и водных ресурсов после освобождения не выставлять потребителям счетов за пользование коммунальными услугами до 14 февраля 1992 года.
Each worker contributes MOP 15 each month; each employer contributes either with MOP 30 or 45 depending on whether the worker is resident or not, and self-employed people must contribute MOP 45 every month. Ежемесячные взносы каждого работника составляют 15 МП; каждый работодатель выплачивает 30 или 45 МП в месяц, в зависимости от того, является ли работник жителем, Макао, а лица, работающие не по найму, должны выплачивать по 45 МП в месяц.
Больше примеров...
Вытереть (примеров 4)
You deliberately spilled boiling water on his trousers so you can mop them down. Ты специально облила его брюки кипятком, чтобы вытереть их
Can I mop your brow? Могу я вытереть тебе лоб?
Maybe I should mop that up. Thanks. Наверно я должен вытереть это.
You people just think you can push me around Like some kind of mop! Все люди здесь думают, что запросто могут вытереть об меня ноги!
Больше примеров...
Совещания сторон (примеров 11)
It is the normal practice for the MOP to adopt packages of amendments, so that all adopted amendments are contained in one legal instrument. Для Совещания Сторон является обычной практикой то, что принимается комплекс поправок, и поэтому все принимаемые поправки содержатся в одном правовом документе.
A seminar on the globalization of the Convention and the Protocol and the role of IFIs took place at the sixth session of the Espoo Convention MOP. Во время шестой сессии Совещания Сторон Конвенции Эспо состоялся семинар, посвященный глобализации Конвенции и Протокола и роли МФУ.
This MOP decision represents a subsequent agreement by the parties which arguably goes beyond an interpretation by providing a modification of the amendment procedure set forth in the Vienna-Montreal treaty regime. Данное решение Совещания сторон представляет собой последующее соглашение сторон, которое, можно сказать, не ограничивается толкованием процедуры внесения поправок, устанавливаемой венско-монреальским договорным режимом, а изменяет эту процедуру.
Starting in 2011, about 50 non-ECE countries have participated in meetings and workshops to date, and 20 participated in the sixth session of the MOP in 2012. С 2011 года по сегодняшний день в соответствующих совещания и рабочих совещаниях приняли участие примерно 50 стран, расположенных за пределами региона ЕЭК, причем только в шестой сессии Совещания Сторон в 2012 году участвовали 20 стран.
Abbreviations: 1st MOP, first session of the Meeting of the Parties; WGWH, Working Group on Water and Health; AHPFM, Ad Hoc Project Facilitation Mechanism. Сокращения: первая сессия СС - первая сессия Совещания Сторон; РГВЗ - Рабочая группа по проблемам воды и здоровья; СМОСРП - Специальный механизм оказания содействия реализации проектов.
Больше примеров...
Совещанием сторон (примеров 10)
She also expressed concerns about the numerous changes in membership that had taken place since the establishment of the Committee by the MOP in June 2011. Она также выразила озабоченность по поводу многочисленных изменений, которые произошли в членском составе Комитета после его создания Совещанием Сторон в июне 2011 года.
Common international activities (work programmes) of the Aarhus Convention are agreed upon by the MOP, which meets every three years, with the aim of setting the long-term direction and operational modalities for the Convention's implementation. Общие виды международной деятельности (рабочие программы) в рамках Орхусской конвенции согласованы Совещанием Сторон, которое созывается раз в три года для определения долгосрочного направления и условий функционирования с целью осуществления Конвенции.
It must be noted that the Convention's work programmes, although commonly agreed upon by the MOP, must go the further step of being implemented in a practical manner. Следует отметить, что рабочие программы в рамках Конвенции, хотя и были согласованы с Совещанием Сторон, должны сделать следующий шаг по реализации в практическом ключе.
The Water Convention MOP decided at its sixth session (Rome, 28 - 30 November 2012) to waive the requirement for approval by the MOP. На своей шестой сессии (Рим, 28-30 ноября 2012 года) Совещание Сторон Конвенции по водам решило отказаться от требования одобрения поправки Совещанием Сторон.
Because it operates as a stand alone financial mechanism created by the Protocol's Meeting of the Parties (MOP), the Fund "serves one master" (the MOP) and has thus characteristically been accountable and responsive to the MOP. Поскольку Фонд функционирует в качестве автономного механизма финансирования, созданного Совещанием Сторон (СС) Протокола, он "обслуживает одного хозяина" (СС) и поэтому, естественно, отчитывается перед КС и несет перед ней ответственность.
Больше примеров...