It is possible that his image as a right-of-center democrat conceals a reactionary who would like for Serbia to restore its pre-WWII monarchy and for the Orthodox Church to play a major role in political and social life. |
Возможно, за его имиджем демократа право-центриста скрывается реакционер, желающий, чтобы в Сербии была восстановлена существовавшая там до Второй мировой войны монархия, и чтобы ортодоксальная церковь играла ведущую роль в политической и социальной жизни страны. |
To appease Hungarian separatism, the emperor made a deal with Hungary (the Austro-Hungarian Compromise of 1867, negotiated by Ferenc Deák) by which the dual monarchy of Austria-Hungary came into existence. |
Чтобы усмирить венгерский сепаратизм, император заключил соглашение с Венгрией (Австро-Венгерское соглашение 1867 года), по которому была учреждена двуединая монархия Австро-Венгрия. |
These principles of law are enshrined in the Constitution of Monaco, article 2 of which states that the Principality of Monaco is a constitutional hereditary monarchy governed by the rule of law and committed to respect for basic rights and freedoms. |
Эти принципы права гарантируются Конституцией Монако, в статье 2 которой указывается: «Принцип правления - наследственная и конституционная монархия. |
The monarchy owed its triumph to its championship of national interests, to the support of the municipalities and military orders, and to the prestige gained by the royal armies in the Moorish and Castilian wars. |
Монархия своим успехом и утверждением национальных интересов была обязана поддержке городов и военных орденов, а также престижу, завоеванному королевской армией в мавританских и кастильских войнах. |
With France no longer a threat to Spain's North American interests, the Spanish monarchy commissioned the Marquis de Rubi to inspect all of the presidios on the northern frontier of New Spain and make recommendations for the future. |
С избавлением от угрозы со стороны Франции, испанская монархия посылает на северные границы маркиза де-Руби для инспекции всех пресидио на северных рубежах Новой Испании и выработки новых рекомендаций на будущее. |
Disorder of Russian empire began with, so-called, February revolution (also February bourgeois-democratic revolution) as a result of which the monarchy in Russia has fallen, was the Republic and authority has passed declaration to Provisional government. |
Развал Российской империи начался с, так называемой, Февральской революции (также Февральская буржуазно-демократическая революция), в итоге которой пала монархия в России, была провозглашение Республика и власть перешла к Временному правительству. |
For Raymond Fusilier, the Belgian monarchy had to be placed-at least in the beginning-between the regimes where the king rules and those in which the king does not rule but only reigns. |
Для Рэймонда Фузилера, бельгийская монархия должна находиться, по крайней мере, между режимами, где правит король и те, в которых король не правит. |
We are the Monarchy! |
Монархия сейчас - это мы. |
Monarchy clearly agrees with you. |
Монархия вам к лицу. |
Monarchy has an infantilizing effect. |
Монархия имеет эффект инфантильности. |
The monarchy was restored by the other great powers in 1814 and lasted (except for the Hundred Days in 1815) until the French Revolution of 1848. |
Монархия была восстановлена в 1814 году и продолжалась, если не считать время Ста дней в 1815 году - до французской революции 1848 года. |
On 6 February the House of Lords was abolished; the monarchy went the same way on 7 February, and a Council of State was established on 14 February. |
6 февраля была распущена палата лордов, монархия была отменена 7 февраля, а 14 февраля был создан Государственный совет. |
The "Crown in Right of New Zealand" has been legally distinct from the British monarchy since New Zealand ratified the Statute of Westminster 1931 with the Statute of Westminster Adoption Act 1947 in 1947. |
Монархия Новой Зеландии юридически отличается от британской монархии, так как в 1947 году Новая Зеландия ратифицировала Вестминстерский статут 1931 года и Акт о принятии Вестминстерского статута 1947 года. |
Why can't you see corruption's at the very core of the monarchy? |
Как же ты не видишь? Монархия прогнила! |
The assembly convened in January 1946, annulled the monarchy, and transformed Albania into a "people's republic." |
В сентябре 1946 по итогам референдума была упразднена монархия и Болгария объявлена «народной республикой». |
(a) In 1973, the monarchy was overthrown by a Marxist-Leninist group that in turn was overthrown in 1978 when a Marxist-style republic was established. |
а) в 1973 году монархия была низложена марксистско-ленинской группировкой, которая в свою очередь была свергнута в 1978 году, когда была установлена республика марксистского толка. |
Done. Then we're even, the Monarchy and I. |
Так расквитаемся друг с другом, я и монархия. |
Is France's "Republican Monarchy," to borrow a phrase from Jean-François Revel, about to be overthrown? |
Неужели французская "республиканская монархия", выражаясь языком Жана-Франсуа Ревеля, вот-вот будет свергнута? |
Overall they warily accepted the changes of régime (First French Empire, Bourbon Restoration, July Monarchy, French Second Republic, Second French Empire, French Third Republic). |
Будучи осмотрительными, они в целом принимали происходившие смены центральной власти (Первая империя, Реставрация Бурбонов, Июльская монархия, Вторая республика, Вторая империя, Третья республика). |
Haynau is not the Monarchy. |
Хайнау не монархия, черт бы его побрал. |
In 1834 the Monarchy declared the term "republican" illegal. |
Поэтому уже в 1834 году монархия объявила республиканцев вне закона. |
During his Presidency, in April 1993, Brazil held a long-announced referendum to determine the political system (remaining a Republic or restoration of the Monarchy) and the form of government (presidential or parliamentary system). |
Первоначально Конституция 1988 года устанавливала в Бразилии временную форму правления, согласно ей в стране был назначен референдум о форме (республика или монархия) и системе правления (президентская или парламентская). |