| The Constitution, the monarchy and religion were the pillars of society. | Конституция, монархия и религия являются опорами общества. |
| This is a private matter, Olivia, protected by diplomatic immunity and by the nondisclosure agreement you signed when you entered my employ, guaranteeing that the monarchy of Caledonia will continue as it has For millennia to come as it must. | Это личное дело, Оливия, под защитой неприкосновенности и договором о неразглашении, который вы подписали, когда начали на меня работать, гарантируя, что монархия Каледонии продолжит править тысячелетия, как ей и должно. |
| A monarchy, that would be the focus of this feeling, the sense of being Italian. | Монархия, вот что должно быть в центре этого чувства, ощущения себя итальянцем |
| The Savoyards, basically... are a monarchy | Савойская монархия - все же монархия. |
| (a) In 1973, the monarchy was overthrown by a Marxist-Leninist group that in turn was overthrown in 1978 when a Marxist-style republic was established. | а) в 1973 году монархия была низложена марксистско-ленинской группировкой, которая в свою очередь была свергнута в 1978 году, когда была установлена республика марксистского толка. |
| Easier said than done, Monarchy Boy. | Легче сказать, чем сделать, Монархический мальчик. |
| The political history of Burundi can be divided into three major periods: the pre-colonial period (1500-1889), the colonial and trusteeship period (1889-1962) and independent Burundi, first as a monarchy and then as a republic. | Политическая история Бурунди может быть разбита на три основных периода: доколониальный период (1500-1889 годы), период колониальной зависимости и управления в качестве подопечной территории (1889-1962 годы) и период независимой Бурунди, подразделяемый на два режима - монархический и республиканский. |
| We're for a monarchy. | Мы за монархический строй. |
| "Monarchy of Roses" was performed at every show on the I'm with You World Tour as the opening song. | «Monarchy of Roses» исполнялась на каждом концерте тура I'm with You World Tour, как вводная песня. |
| On November 30, 2011, the band released a behind the scenes video of the making of "Monarchy of Roses". | 30 ноября 2011 года группа выпустила видео о процессе съёмок клипа «Monarchy of Roses». |
| Theodore's Royalty & Monarchy Site. | Theodore's Royalty & Monarchy Site (на английском языке) |
| The video was directed by Marc Klasfeld, who also directed the music videos for "The Adventures of Rain Dance Maggie" and "Monarchy of Roses". | Клип был создан под руководством Марка Класфельда, который руководил съемками «The Adventures of Rain Dance Maggie» и «Monarchy of Roses». |
| With Peter Conradi, Logue's grandson Mark wrote a book, The King's Speech: How One Man Saved the British Monarchy, about his grandfather's relationship with the king. | Правнук Лога, Марк, в соавторстве с Питером Конради (англ.) написали книгу об отношениях Лайонела с герцогом Йоркским, будущим королём Георгом VI - The King's Speech: How One Man Saved the British Monarchy (рус. |
| However, now that he was exercising the powers of the monarchy, he did not recall the Whigs to office as many had expected him to do. | Однако теперь, когда он стал осуществлять полномочия монарха, Георг не призвал вигов, как многие того ожидали. |
| Each state had its own monarchy. | Каждое королевство имело отдельного монарха. |
| Its efforts culminated in a series of articles confirming the privileges of the aristocracy and the cities and proscribing the power of the monarchy known as the Magna Carta of Aragon. | Его усилия привели к ряду статей, подтверждающих привилегии аристократии и городов, и ограничивающих влияние Арагонского монарха в целом. |
| One of the first post-Second World War examples of New Zealand's status as an independent monarchy was the alteration of the monarch's title by the Royal Titles Act 1953. | Одним из примеров последствий послевоенного отделения новозеландской монархии от британской является изменения титула монарха по закону 1953 года. |
| Micombero assumed control of the government and a few months later deposed the new Tutsi monarch (the son of the previous monarch) and abolished the role of the monarchy altogether. | Мичомберо взял под свой контроль правительство и несколько месяцев спустя сверг нового мвами, сына предыдущего монарха, и вообще ликвидировал монархию. |