| You're living proof the monarchy... is enlightened and supportive of middle-class values. | Вы - живое доказательство, что монархия знает и поддерживает чаяния среднего класса. |
| This country is not a monarchy, William. | Эта страна - не монархия, Уильям. |
| The monarchy believed the Valois name would be buried with the young girl's father. | Монархия полагала, что о де Валуа забудут вместе с отцом этой девочки. |
| Monarchy has been abolished and the country has become a republic. | Монархия была упразднена; страна стала республикой. |
| You need the Monarchy to be looked upon in a favorable light. | Вы хотите, чтобы монархия предстала в положительном свете. |
| Easier said than done, Monarchy Boy. | Легче сказать, чем сделать, Монархический мальчик. |
| The political history of Burundi can be divided into three major periods: the pre-colonial period (1500-1889), the colonial and trusteeship period (1889-1962) and independent Burundi, first as a monarchy and then as a republic. | Политическая история Бурунди может быть разбита на три основных периода: доколониальный период (1500-1889 годы), период колониальной зависимости и управления в качестве подопечной территории (1889-1962 годы) и период независимой Бурунди, подразделяемый на два режима - монархический и республиканский. |
| We're for a monarchy. | Мы за монархический строй. |
| "Monarchy of Roses" was performed at every show on the I'm with You World Tour as the opening song. | «Monarchy of Roses» исполнялась на каждом концерте тура I'm with You World Tour, как вводная песня. |
| On November 30, 2011, the band released a behind the scenes video of the making of "Monarchy of Roses". | 30 ноября 2011 года группа выпустила видео о процессе съёмок клипа «Monarchy of Roses». |
| Theodore's Royalty & Monarchy Site. | Theodore's Royalty & Monarchy Site (на английском языке) |
| The video was directed by Marc Klasfeld, who also directed the music videos for "The Adventures of Rain Dance Maggie" and "Monarchy of Roses". | Клип был создан под руководством Марка Класфельда, который руководил съемками «The Adventures of Rain Dance Maggie» и «Monarchy of Roses». |
| With Peter Conradi, Logue's grandson Mark wrote a book, The King's Speech: How One Man Saved the British Monarchy, about his grandfather's relationship with the king. | Правнук Лога, Марк, в соавторстве с Питером Конради (англ.) написали книгу об отношениях Лайонела с герцогом Йоркским, будущим королём Георгом VI - The King's Speech: How One Man Saved the British Monarchy (рус. |
| Each state had its own monarchy. | Каждое королевство имело отдельного монарха. |
| Spain's loss of Gibraltar and other Spanish territories in the Mediterranean was resented by the Spanish public and monarchy alike. | Потеря Испанией Гибралтара и других средиземноморских владений возмущало как испанскую общественность, так и монарха. |
| The Crown symbolises the ruling monarchy, the King of Tonga. | Корона в правой верхней части гербового щита символизирует правящего монарха, короля Королевства Тонга. |
| In August 2005, two prominent editors were summoned by the CDO of Kathmandu and publicly threatened with legal action by the Minister of Information and Communications after they published a cartoon deemed offensive to the monarchy. | В августе 2005 года два видных редактора были вызваны в офис главы администрации Катманду, где в их адрес публично были высказаны угрозы в судебном преследовании со стороны министра информации и коммуникации за то, что они опубликовали карикатуру, которая, как считается, унижает достоинство монарха. |
| Its efforts culminated in a series of articles confirming the privileges of the aristocracy and the cities and proscribing the power of the monarchy known as the Magna Carta of Aragon. | Его усилия привели к ряду статей, подтверждающих привилегии аристократии и городов, и ограничивающих влияние Арагонского монарха в целом. |