The French monarchy then sought for allies and found one in the Ottoman Empire. |
Французская монархия была вынуждена искать сильных союзников и нашла их в лице Османской империи. |
About 1100 years ago on the Ukrainian lands powerful medieval monarchy - Kiev Rus - spread out. |
Около 1100 лет назад на просторах Украины возникла могущественная средневековая европейская монархия - Киевская Русь. |
Spain remained a monarchy until 1931, when the Second Spanish Republic was established. |
Первая монархия существовала до 1924 года, когда была провозглашена Вторая Греческая Республика. |
After the fall of the Brazilian monarchy in 1889, the family returned to Europe. |
В 1889 году монархия в Бразилии рухнула, и семья переехала в Европу. |
Morocco is a constitutional, democratic and social monarchy, in which sovereignty rests with the nation, with the King as its supreme representative. |
Марокко - конституционная, демократическая и социальная монархия, основывающаяся на принципе национального суверенитета, верховным представителем которой является король. |
The Savoyards, basically... are a monarchy |
Савойская монархия - все же монархия. |
For such instance, it shall be important to know - why shall geographies say this is absolute monarchy? |
например, сейчас мне нужно знать - почему географы говорят, что это абсолютная монархия? |
He added that monarchy was far from being incompatible with democracy, as was borne out by the example of various European countries that in different respects stood as models of respect for human rights. |
Он добавляет, что монархия вовсе не является несовместимой с демократией, о чем свидетельствует пример различных европейских стран, которые в различных отношениях являются образцами уважения прав человека. |
Monarchy can exist with people who are anti-monarchists. |
Монархия может существовать при наличии анти-монархистов. |
Monarchy has been abolished and the country has become a republic. |
Монархия была упразднена; страна стала республикой. |
When you succeed, the Monarchy succeeds. |
Когда преуспеваешь ты, преуспевает и монархия. |
The Monarchy finally ended with King Louis XVI, who was unable to understand or control the forces of the French Revolution. |
Монархия закончилась правлением короля Людовика XVI, который был не в состоянии понять или контролировать силы французской революции. |
When the Emperor dies... the Monarchy will fall to pieces. |
Когда император умрет, развалится наша Австро-Венгрия, а за ней и монархия. |
The British Monarchy always has been and always will be. |
Британская монархия всегда была и всегда будет. |
Because if the Monarchy goes down, we all go down with it. |
Потому что, если монархия падёт, мы падём вместе с ней. |
Monarchy, public order and good government - understood as dedication to the common good - preceded, moderated and balanced a belief in individual rights and liberty. |
Монархия, общественный порядок и «хорошее правительство» (good government), понимаемое как приверженность общественному благу, предшествовали, смягчали и уравновешивали бескомпромиссную веру в права личности и свободу. |
The modern Monarchy is nothing more than ceremonial window dressing, with pageantry and ritual, but no true impact on your very real lives. |
Современная монархия - это лишь церемониальная показуха, включающая помпу и традиции, но не имеющая никакого влияния на ваши жизни. |
Not by chance, a theme of the Moscow season is «Monarchy of fashion in Russia»: hardly in the whole world will find a person more kingly, than Its Majesty Fashion. |
Не случайно, тема московского сезона - «Монархия моды в России»: едва ли во всем мире сыщешь особу более царственную, чем Её Величество Мода. |
Because of the constant threats to the throne, the July Monarchy began to rule with a stronger and stronger hand. |
Из-за постоянных угроз трону, Июльская монархия правила всё жёстче и всё более с позиции «сильной руки». |
Is France's "Republican Monarchy," to borrow a phrase from Jean-François Revel, about to be overthrown? |
Неужели французская "республиканская монархия", выражаясь языком Жана-Франсуа Ревеля, вот-вот будет свергнута? |
It was a strict monarchy. |
Это была полная монархия. |
You need the Monarchy to be looked upon in a favorable light. |
Вы хотите, чтобы монархия предстала в положительном свете. |
The Monarchy has been through worse. |
Это не худшее, с чем сталкивалась монархия. |
Officers of the Monarchy... must set a good example so the people trust us... and know the Emperor will protect them. |
Мы, офицеры монархии, должны вести себя так, чтобы население было уверено в нас, и знало, что император и монархия защитят их. |
Thus, the New Zealand Monarchy is legally speaking independent of the British Monarchy. |
Таким образом, монархия Новой Зеландии отдельна от британской. |