And all eyes are pointing up towards the sky on this momentous day. |
И все глаза устремлены к небу в этот знаменательный день. |
There could scarcely have been two individuals better suited to their tremendous task at that momentous point in history. |
Вряд ли можно было бы найти двух других людей, которые больше подходили бы для решения столь грандиозной задачи в тот знаменательный момент в истории. |
Thank you guys for joining me on this momentous day. |
Спасибо, друзья, что присоединились ко мне в этот знаменательный день. |
Any thoughts on this momentous day? |
Может пару слов в этот знаменательный день? |
Mr. Chairman, you lead us in our work at a most momentous time, a time of renewed hope and promise for peace and disarmament. |
Г-н Председатель, Вы возглавляете нашу работу в знаменательный период, - период новых надежд и перспектив в области мира и разоружения. |
It's a momentous day for Sibai concentrating factory - declares the NPO "RIVS" chief engineer of installing and adjusting Konstantin Rizhkov. |
Это знаменательный день для Сибайской обогатительной фабрики, - убежден шеф-инженер монтажа и наладки НПО "РИВС" Константин Рыжков. |
What a momentous evening this has been for the senator from Ohio, his decisive victory a credit to both himself and to the entire republican party. |
Дамы и господа, 29-ым президентом Соединённых Штатов был избран Уоррен Гамалиэл Гардинг! Какой знаменательный вечер для сенатора из Огайо. |
Today marks a momentous day in human history. |
Сегодня мы отмечаем знаменательный день в человеческой истории. |
They're here to make sure that doesn't spoil a momentous evening. |
Они здесь, чтобы проследить, что ничего не испортит этот знаменательный день. |