Dear Mohammad, come here, my son. |
Мохаммед, сынок, иди сюда. |
He was replaced by his son Mohammad Reza Pahlavi. |
Шахом стал его сын Мохаммед Реза Пехлеви. |
I brought your book Mohammad Reza. |
Мохаммед Реза, я принёс твою тетрадь. |
Mohammad, first make a wish and then pour it. |
Мохаммед, загадай желание и высыпай это в котел. |
In May 1975, Shah Mohammad Reza Pahlavi paid a visit to Mexico meeting with Mexican President Luis Echeverría. |
В мае 1975 года Мохаммед Реза Пехлеви совершил официальный визит в Мехико, где провёл встречу с президентом Мексики Луисом Эчеверриа. |
Mohammad is the most common name on earth. |
"Мохаммед" - самое человеческое имя. |
The story revolves around a blind boy named Mohammad who is released from his special school in Tehran for summer vacation. |
Сюжет вращается вокруг слепого мальчика по имени Мохаммед, который уезжает из специальной школы в Тегеране на летние каникулы. |
Then, Mohammad was interviewed on GEO TV, where he explained his political views. |
Затем Мохаммед дал интервью телеканалу GEO TV, в котором он объяснил свои политические взгляды. |
Have you ever met anyone named Mohammad? |
Фогелл, ты знаком ваще с кем-то, кого зовут Мохаммед? |
Mohammad was released on 7 April, with scars from apparent beatings while in detention. |
Мохаммед был освобожден 7 апреля, на его теле были шрамы от побоев, которым он явно подвергся при содержании под стражей. |
The complainant, Mohammad Arif, is also said to have established a group that has sworn to kill Barkat. |
Истец Мохаммед Ариф создал группу, давшую обещание убить Барката. |
Mr. Ahmad Mohammad Al Sayyad explained to the Special Committee what were the prisoners' principal grievances: |
Г-н Ахмад Мохаммед ас-Сайяд объяснил Специальному комитету, в чем заключались основные жалобы заключенных: |
Mr. Mohammad Sattar and Ms. Carolyn Cooper of the Centre for Disarmament Affairs served as Senior Adviser and Secretary of the Working Group, respectively. |
Г-н Мохаммед Саттар и г-жа Кэролин Купер из Центра по вопросам разоружения выполняли функции старшего советника и, соответственно, секретаря Рабочей группы. |
Mohammad Farid Zayyate (15 years old) |
Мохаммед Фарид Зайяате (15 лет) |
In May 1986 Karmal was replaced as party leader by Mohammad Najibullah, and six months later he was relieved of the presidency. |
В мае 1986 года его на посту лидера партии сменил Мохаммед Наджибулла, и шесть месяцев спустя он был освобожден от должности президента. |
President: H.E. Mr. Mohammad Khazaee |
Председатель: Его Превосходительство г-н Мохаммед Хазаи |
On 25 February 1999, according to reports, Gul Mohammad allegedly died in custody after having been tortured by the police. |
25 февраля 1999 года, по имеющимся сообщениям, предположительно после пыток в полиции во время содержания под стражей скончался Гул Мохаммед. |
Mohammad Ali as St. Sebastian boxing shorts came in and said: |
Мохаммед Али и Святой Себастьян Он вышел в шортах, и я ему говорю: |
Mohammad, is your school closed? - Yes. |
Мохаммед, у тебя в школе занятия уже кончились? |
Dear Mohammad, can you tell me what is over there? |
Мохаммед, солнышко, скажи-ка мне, что это? |
Mohammad, is there the same lesson in your book? |
Мохаммед, вы учитесь по этой же книге? |
The Special Rapporteur was informed that Mohammad Ayub Bhat, a student, was arrested at his home on the night of 8 December 1998 by members of the special task force. |
Специальный докладчик была проинформирована о том, что студент Мохаммед Аюб Бхат был арестован в своем доме в ночь на 8 декабря 1998 года сотрудниками специальной оперативной группы. |
During 2004, the Working Group was composed of the following experts: Manuela Carmena Castrillo, Soledad Villagra de Biedermann, Leïla Zerrougui, Tamás Bán and Seyed Mohammad Hashemi. |
В 2004 году в состав Рабочей группы входили следующие эксперты: г-жа Мануэла Кармена Кастрильо, г-жа Соледад Вильягра де Бидерманн, г-жа Лейла Зерруги, г-н Тамаш Ван и г-н Сайед Мохаммед Хашеми. |
They have two sons, Mohammad Amin, born on 3 February 2004 and Amir Ali, born on 11 August 2011. |
У супругов - двое сыновей: Мохаммед Амин, родившийся З февраля 2004 года, и Амир Али, родившийся 11 августа 2011 года. |
The Foreign Secretary of India, Shri Shyam Saran, led the Indian delegation, while the Pakistan delegation was led by Foreign Secretary, Riaz Mohammad Khan. |
Делегацию Индии возглавлял секретарь по иностранным делам Индии Шиям Саран, а делегацию Пакистана - секретарь по иностранным делам Пакистана Риаз Мохаммед Хан. |