In April 2015, Sharon Park left the group to focus on her modeling career. |
В апреле 2015 года Шэрон Пак покинула группу, чтобы сфокусироваться на модельной карьере. |
After a successful international career in modeling she started her own model agency in Amsterdam. |
После завершения успешной модельной карьеры она создала собственное модельное агентство в Амстердаме под названием Corine's Agency. |
My modeling work and I have arranged everything. |
С модельной работой я уже разобралась. |
Or Cousin Jimmy about his modeling career. |
Или с кузеном Джимми насчет его модельной карьеры. |
Fred Bate's close friend, surrealist photographer Man Ray, photographed her at different stages of her modeling career from Paris to New York. |
Близкий друг отца сюрреалист Ман Рэй, фотографировал Бриджет на разных этапах ее модельной карьеры в Париже и Нью-Йорке. |
During the early stage of her modeling career, McMenamy met two of the men who would become instrumental in her success as a model: photographer Peter Lindbergh, with whom she worked extensively, and Chanel head designer Karl Lagerfeld, to whom she became a muse. |
На раннем этапе своей модельной карьеры Макменами познакомилась с двумя мужчинами, которые сыграли важную роль в ее успехе: фотографом Петером Линдбергом, с которым она много работала, и главным дизайнером Chanel Карлом Лагерфельдом, для которого она стала музой. |
During the divorce proceedings, the judge ruled "the increased value of Ms. Berenson's acting and modeling career during the marriage were marital property" and therefore subject to consideration in any settlement agreements. |
В постановлении судьи по делу о бракоразводном процессе, среди прочего, утверждалось, что «постоянно возраставшая стоимость актёрской и модельной карьеры миз Беренсон является совместным имуществом супругов» - и как таковая подлежит учёту во всех будущих договорах о разделе имущества. |
To earn money while auditioning, she worked at The Gap as well as a clown at children's parties, caterer, waitress and pre-school teacher until breaking into the modeling industry, most notably with Guess? |
Во время прослушивания для зарабатывания денег она работала в компании Gap, а также клоуном на детских праздниках, провизором, официанткой и учителем дошкольников, пока не начала работать в модельной индустрии, в основном в сотрудничестве со знаменитой Gueess?. |
I thought there might be something about my modeling or whatever, but check this out. |
Думала, здесь будет что-то о моей модельной деятельности, но взгляните на это. |
Upon arrival, Harrier fell into modeling and deferred enrollment to the university. |
После переезда Харриер занялась модельной деятельностью и отложила поступление в университет. |
I mean, he's not just modeling. |
Это не только из-за модельной работы. |
Already long time the Company occupies a leading place in the world on the production of paints, model chemistry, aerographs, various equipment and instruments for modeling. |
Уже долгое время, эта компания занимает лидирующее место в мире по производству красок, модельной химии, аэрографов, разнообразного оборудования и инструментов для моделистов. |
Presently we are one of the most famous modeling school. |
Выпускники модельной школы успешно работают на рынке модельного бизнеса всей Украины, а так же за рубежом. |