| I don't think we're doing any modeling today. | Думаю, сегодня не будет никакого модельного бизнеса. |
| Most of the money came from her modeling career. | Большую часть денег мы получали от модельного бизнеса. |
| She then chose to step away from the modeling world in 1998 to focus on her family. | После чего, в 1998 году, она решила отойти от модельного бизнеса чтобы сосредоточиться на семье. |
| Welcome to the superior world of modeling. | Добро пожаловать в высший эшелон модельного бизнеса. |
| I quit modeling to go into business with you. | Я ушёл из модельного бизнеса ради бизнеса с тобой. |
| You're not leaving this room until you agree to stop this modeling thing... once and for all. | Лоис, ты не выйдешь отсюда, пока не отречёшься от модельного бизнеса, раз и навсегда. |
| In June 2008, Rika returned to the modeling world after years of inactivity. | В июне 2008 года Рика вернулась в мир модельного бизнеса. |
| Presently we are one of the most famous modeling school. | Выпускники модельной школы успешно работают на рынке модельного бизнеса всей Украины, а так же за рубежом. |