| Business process and information modeling (to capture user requirements and promote syntax independence through the creation of Business Collaboration Models); and | моделирование деловых операций и информации (с целью учета потребностей пользователей и обеспечение синтаксической независимости благодаря созданию моделей делового сотрудничества); |
| Stellar kinematics is related to but distinct from the subject of stellar dynamics, which involves the theoretical study or modeling of the motions of stars under the influence of gravity. | Звёздная кинематика связана (хотя и отличается) с предметом звёздной динамики, использующей теоретическое изучение или моделирование движений звёзд под действием гравитации. |
| The modeling of optically thick gases is extremely difficult, since, due to the calculation of the radiation at each point, the computation load theoretically expands exponentially as the number of points considered increases. | Моделирование оптически толстых газов является сложной задачей, так как из-за вычисления радиационного переноса в каждой точке потока объем вычислений растет экспоненциально вместе с ростом количества рассматриваемых точек. |
| The first paper, in which anchor modeling is formalized, was presented at the 28th International Conference on Conceptual Modeling and won the best paper award. | Первая работа, в которой формализовано якорное моделирование, была представлена на 28-й Международной конференции по концептуальному моделированию и получила награду за лучшую статью. |
| Griffiths & Steyvers use topic modeling on abstracts from the journal PNAS to identify topics that rose or fell in popularity from 1991 to 2001. | Грифитс и Стейверс использовали тематическое моделирование для обзоров журнала PNAS, определяли изменения популярности тем с 1991 по 2001 год. |
| What's he modeling? That's my fiancé. | А это что за модель? |
| In their April 2001 issue, PC Gamer praised the game for its graphics, physics and damage modeling, as well as its many gameplay options. | Журнал РС Gamer хвалил игру за её графику, физику, модель повреждений и большое количество геймплейных опций. |
| On the other hand, depending on what the largest source of error is, a nonlinear transformation may distribute the errors in a Gaussian fashion, so the choice to perform a nonlinear transformation must be informed by modeling considerations. | С другой стороны, в зависимости от наибольшего источника ошибки, нелинейное преобразование может распределять ошибки в виде распределения Гаусса, так что при применении нелинейного преобразования необходимо учитывать модель. |
| A formalized fluid mechanical approach, like the generalized Chaplygin gas model, would be an ideal method for modeling this theory, but it currently requires too many observational data points to be computationally feasible, and not enough such data points are available to cosmologists yet. | Формализованный гидродинамический подход, такой как обобщенная модель газа Чаплыгина, был бы идеальным методом для моделирования этой теории, но в настоящее время он требует слишком большого количества точек данных наблюдений, чтобы быть осуществимым в вычислительном отношении, также ещё недостаточно таких точек данных для космологов. |
| To the model and I love the Freckles on the face and Modeling is about an interesting | Я ломаю стереотип с обеих сторон, вид, два мира, которые я населяю, который является скучный человек, но привлекательный физически и также модель, но с интеллектом. |
| She's contacted the top two dozen modeling agencies in the U.S., and no one has heard of a model named Melody Lanthum. | Она связалась с десятками лучших модельных агенств по всей Америке, и никто из них не слышал о модели Мелоди Лэнтам. |
| She worked in the modeling agencies "Line 12" and "Karin Models". | Параллельно с обучением работала моделью в модельных агентствах «Линия 12» и «Karin Models». |
| Is it about my modeling pictures? | О моих модельных фото? |
| What about the modeling pics? | Стойте, а что насчет модельных фото? |
| It was hard work, but it beats posing in demeaning, skimpy modeling outfits. | Нелёгкая была работёнка, но это лучше, чем позировать в модельных мини-бикини. Дамы! |
| You can go to L.A. now, start modeling and... and acting. | Теперь ты можешь уехать в Лос-Анджелес, начать работать моделью и актером. |
| She later relocated to Dallas, where she continued modeling before traveling to New York City. | Позже она переехала в Даллас, где продолжала работать моделью перед поездкой в Нью-Йорк. |
| She started modeling after graduating from high school. | Начала работать моделью сразу по окончании средней школы. |
| He just offered you a modeling job? | Он вот так вот просто предложил тебе работать моделью? |
| To earn money for medical school, Egglesfield turned to modeling. | Чтобы заработать денег на окончание учёбы в медицинской школе, Игглсфилд начал работать моделью. |
| It's like years of modeling have made her dumber. | Похоже, что годы в модельном бизнесе сделали её тупицей. |
| She said that she was about to stop her modeling career as she looked toward work in nutrition. | Она сказала, что собирается бросить карьеру в модельном бизнесе, поскольку она нашла работу в области диетического питания. |
| I actually did think about modeling, until I was scouted, and I became a model. | Я и правда подумывал о модельном бизнесе, пока меня не выбрали и я не стал моделью. |
| «Fashion Studio» cooperates with the most prestigious modeling agencies in Milan, Paris, London, Tokyo, New-York. | Благодаря блестящей репутации агентство Сергея Нагорного занимает ведущую позицию в модельном бизнесе Беларуси и пользуется заслуженным уважением в профессиональной сфере. |
| How many "abo-digitals" do you see modeling? | Сколько дикарей ты видела в модельном бизнесе? |
| They enrolled her in Ana Santisteban's modeling academy. | Они зачислили её в модельную академию Ана Сантистебана. |
| At 14, she began modeling career and appeared on the cover of the "Top 10" magazine. | В 14 лет начала модельную карьеру и появилась на обложке журнала «ТОП 10». |
| While still expanding her modeling career, she began studying in the United Kingdom in 2007, and in 2011 she relocated to Los Angeles. | Продолжая свою модельную карьеру, начала учиться в Великобритании в 2007 году, а в 2011 году переехала в Лос-Анджелес. |
| Vyalitsyna started her professional modeling career at the age of 15 after IMG Models scouts saw her in Saint Petersburg while looking for new faces for MTV's Fashionably Loud Europe. | В возрасте 15 лет начала модельную карьеру после того, как агенты IMG Models заметили её в Санкт-Петербурге в поисках новых лиц для MTV's Fashionably Loud Europe. |
| Smart began her career modeling in Italy and subsequently enrolled in acting school. | Эми Смарт начала свою модельную карьеру в Италии, а затем поступила в актёрскую школу. |
| In June 2015, Ostrovsky signed a modeling contract with One Management. | В июне 2015 года Островский подписал контракт с крупным модельным агентством One Management. |
| "Targa-48" produce a line of models of modern motor boats, made by modeling department of KVARTET. | "Targa 48" является продолжением серии моделей современных моторных яхт, построенных модельным отделом нашей фирмы. |
| At 14, Elizarova was spotted by modeling scout Guia Jikidze in her hometown, after which she appeared on the cover of Jalouse and starred in Russian television commercials and campaigns for brands including Pepsi, Kirin, La Forêt and Sok Dobriy. | В 14 лет она была замечена модельным агентом Гиа Джикидзе, после чего Екатерина появилась на обложке Jalouse и снималась в российских телевизионных рекламных роликах Пепси, Сок «Добрый», Kirin и La Forêt. |
| I was just modeling, babe! | Я просто занимался модельным бизнесом, детка! |
| Unlike the three previous winners of Germany's Next Topmodel, Nuru did not win a modeling contract with IMG Models, but with the Heidi Klum GmbH, whose manager is Heidi's father Günther Klum. | В отличие от трёх предыдущих победителей «Germany's Next Topmodel», Нуру получила контракт не с модельным агентством IMG Models, но с Heidi Klum GmbH, менеджером которой является отец Хайди Клум, которая является членом жюри конкурса. |
| Well, this isn't just about modeling, though. | Ну дело не только в том, чтобы быть моделью. |
| You know, modeling wasn't exactly the... after school activity I had in mind. | Знаешь, быть моделью не то, что действительно... заниматься после после школы я думал. |
| I've had it with modeling. | С меня хватит быть моделью. |
| And if modeling makes you feel special, then you should do it, 'cause you deserve to feel that way. | И если работа моделью заставляет тебя почувствовать себя особенной, тогда тебе стоить быть моделью, потому что ты заслуживаешь такого чувства. |
| What do you mean I'm not the modeling type? | Что значит я не подхожу для того, чтобы быть моделью? |
| In April 2015, Sharon Park left the group to focus on her modeling career. | В апреле 2015 года Шэрон Пак покинула группу, чтобы сфокусироваться на модельной карьере. |
| During the early stage of her modeling career, McMenamy met two of the men who would become instrumental in her success as a model: photographer Peter Lindbergh, with whom she worked extensively, and Chanel head designer Karl Lagerfeld, to whom she became a muse. | На раннем этапе своей модельной карьеры Макменами познакомилась с двумя мужчинами, которые сыграли важную роль в ее успехе: фотографом Петером Линдбергом, с которым она много работала, и главным дизайнером Chanel Карлом Лагерфельдом, для которого она стала музой. |
| To earn money while auditioning, she worked at The Gap as well as a clown at children's parties, caterer, waitress and pre-school teacher until breaking into the modeling industry, most notably with Guess? | Во время прослушивания для зарабатывания денег она работала в компании Gap, а также клоуном на детских праздниках, провизором, официанткой и учителем дошкольников, пока не начала работать в модельной индустрии, в основном в сотрудничестве со знаменитой Gueess?. |
| Already long time the Company occupies a leading place in the world on the production of paints, model chemistry, aerographs, various equipment and instruments for modeling. | Уже долгое время, эта компания занимает лидирующее место в мире по производству красок, модельной химии, аэрографов, разнообразного оборудования и инструментов для моделистов. |
| Presently we are one of the most famous modeling school. | Выпускники модельной школы успешно работают на рынке модельного бизнеса всей Украины, а так же за рубежом. |
| I don't think we're doing any modeling today. | Думаю, сегодня не будет никакого модельного бизнеса. |
| She then chose to step away from the modeling world in 1998 to focus on her family. | После чего, в 1998 году, она решила отойти от модельного бизнеса чтобы сосредоточиться на семье. |
| I quit modeling to go into business with you. | Я ушёл из модельного бизнеса ради бизнеса с тобой. |
| In June 2008, Rika returned to the modeling world after years of inactivity. | В июне 2008 года Рика вернулась в мир модельного бизнеса. |
| Presently we are one of the most famous modeling school. | Выпускники модельной школы успешно работают на рынке модельного бизнеса всей Украины, а так же за рубежом. |
| I reject the unrealistic expectations the modeling industry pushes on average women. | Я отрицаю нереальные ожидания, которые модельная индустрия дает этим женщинам. |
| Successful modeling career... some long-term relationships... disappointments. | Успешная модельная карьера, длительные отношения, разочарование. |
| Rivero's modeling career boomed, being the face of both national and international companies such as Nike, TOMS Shoes, Agatha Ruíz de la Padra, La Casa de las Botas, Sweet Victorian, Todo Moda, 47 Street and Roho. | Модельная карьера Риверо пережила бум, она стала лицом национальных и международных компаний, таких как Найк, Toms Shoes, Агата Руис де ла Прада, Ла Каса де лас Ботас, Sweet Victorian, Todo Moda, 47 Street and Roho. |
| She wrote on her website, talking about the idea for the book: I'm always dreaming up ideas, like when the words modeling boarding school floated into my head while I was driving on the FDR highway in Manhattan. | Она писала на своём сайте, говоря об идее для книги: «Я всегда грезила идеями, слова "модельная школа-интернат" плавали у меня в голове, пока я проезжала по Магистрали ФДР в Манхэттене. |
| Her modeling career started at age 13 when Takis Diamandopoulos, a well-known fashion photographer in Greece, saw her potential and started to use Daniela in his photo shoots for children's clothing. | Ее модельная карьера началась в возрасте 13 лет, когда Такис Diamandopoulos, известного модного фотографа в Греции, увидели ее потенциал и стали использовать в своих Даниэла фотосессия для детской одежды. |
| Later he wrote a virtual machine for Unified Modeling Language (UML). | Позже он написал виртуальную машину для Unified Modeling Language (UML). |
| UML Partners was a consortium of system integrators and vendors convened in 1996 to specify the Unified Modeling Language (UML). | UML Partners - консорциум системных интеграторов и производителей, собравшийся в 1996 году для создания спецификации Unified Modeling Language (UML). |
| For Java, there is a more powerful tool called Java Modeling Language that provides a more robust way of defining class invariants. | В Java существует более мощный инструмент, называемый Java Modeling Language, который обеспечивает более надежный способ определения инвариантов класса. |
| AnyLogic includes the following standard libraries: The Process Modeling Library is designed to support DE simulation in Manufacturing, Supply Chain, Logistics and Healthcare areas. | AnyLogic включает в себя набор следующих стандартных библиотек: Process Modeling Library разработана для поддержки дискретно-событийного моделирования в таких областях как Производство, Цепи поставок, Логистика и Здравоохранение. |
| Annual Energy Outlook: Projection and analysis of U.S. energy supply, demand, and prices through 2040 based on EIA's National Energy Modeling System. | Annual Energy Outlook: Прогноз и анализ снабжения энергией, спроса на энергию и цен в США на срок до 2040 года на базе модели EIA National Energy Modeling System. |
| Now, I thought the modeling world was not for you. | Теперь я думаю, модельный бизнес не для тебя. |
| I don't think you realize that modeling is an extremely competitive activity... | Я думаю, ты не понимаешь, что модельный бизнес это очень конкурентная сфера деятельности... |
| Look, this is how male modeling works. | Я расскажу тебе, как устроен модельный бизнес. |
| Modeling can be a great ride, and I don't want you to be kicked off before it's over, | Модельный бизнес может быть очень интересным, и я не хочу, чтобы тебя вышвырнули досрочно, |
| She briefly retired from modeling in1996 after marrying but returned in 1999 modeling plus sized clothing. | В 1994 году она оставила карьеру модели после замужества, но в 1999 году вернулась в модельный бизнес, чтобы рекламировать одежду plus-size. |
| Her modeling pursuits led her to Paris, France, where her "exotic looks" secured her reputation within the European fashion industry. | Модельные старания Дженис привели её в Париж, где её «экзотический вид» обеспечил ей место в Европейской индустрии моды. |
| At 13, she knew all the modeling agencies in town, she knew what head shots cost. | В 13 она знала все модельные агенства в городе, она знала, что головой не заработаешь. |
| We put a call out to all the Modeling Agencies. | Мы разослали приглашения во все модельные агентства. |
| Modeling department of KVARTET collected whales of art of the best modeling schools of Leningrad -St-Petersburg. | Модельный отдел КВАРТЕТа собрал под своей крышей мастеров, представляющих лучшие модельные школы Ленинграда - С.Петербурга. |
| The modeling agencies all pulled up stakes after Ramon's call. | После звонков Рамона модельные агентства как ветром сдуло. |