| Topics in scientific interpretation include scientific modeling. | Темы в научной интерпретации включают научное моделирование. |
| Three-dimensional hardware acceleration is valuable in situations requiring rendering of 3D objects such as games, 3D CAD and modeling. | 3D ускорение важно в случаях, когда происходит отрисовка 3D объектов, как например игры, 3D CAD и моделирование. |
| Extensive modeling and wind tunnel tests resulted in a low drag coefficient for a conventional production vehicle of the time (Cd 0.29). | Масштабное моделирование и испытания в аэродинамической трубе показали низкий коэффициент аэродинамического сопротивления для обычного серийного автомобиля того времени (Cd 0,29). |
| In the case of SOAP addresses, it's modeling the DNS and the rest of the URL mapping. | В случае адресов SOAP это моделирование DNS и отображение URL. |
| Modeling: on the right hand side, there's a very complex computational model. | Моделирование: справа вы видите очень сложную компьютерную модель. |
| What's he modeling? That's my fiancé. | А это что за модель? |
| During 1952, Franklin also refused to participate in molecular modeling efforts and continued to work on step-by-step detailed analysis of her X-ray diffraction data (Patterson synthesis). | В течение 1952 года Франклин также отказалась принять участие в попытках построить модель и продолжила работу над пошаговым детальным анализом своих дифракционных данных. |
| The project aimed at establishing an intercomparison model framework for a new assessment of the current European modeling systems including the EMEP model. | Цель этого проекта - создание основы для взаимного сопоставления моделей в связи с проведением новой оценки современных европейских систем моделирования, включая модель ЕМЕП. |
| The HERM Model is the basis for wide number of commercial projects in Germany and Europe, and is commonly cited as the definite reference for foundations of database management systems and entity-relationship modeling. | Модель HERM является основой для широкого круга коммерческих проектов в Германии и Европе и обычно упоминается со ссылкой на основы систем управления базами данных и ER-модели. |
| You know, role modeling, communication modeling. | Ну,... знаешь, образец для подражания и модель общения. |
| Since her modeling days in New York, | о времен ее модельных будней в Ќью-... орке, |
| She worked in the modeling agencies "Line 12" and "Karin Models". | Параллельно с обучением работала моделью в модельных агентствах «Линия 12» и «Karin Models». |
| What about the modeling pics? | Стойте, а что насчет модельных фото? |
| No more modeling classes. | Больше никаких модельных классов. |
| It was hard work, but it beats posing in demeaning, skimpy modeling outfits. | Нелёгкая была работёнка, но это лучше, чем позировать в модельных мини-бикини. Дамы! |
| You can go to L.A. now, start modeling and... and acting. | Теперь ты можешь уехать в Лос-Анджелес, начать работать моделью и актером. |
| She later relocated to Dallas, where she continued modeling before traveling to New York City. | Позже она переехала в Даллас, где продолжала работать моделью перед поездкой в Нью-Йорк. |
| She started modeling after graduating from high school. | Начала работать моделью сразу по окончании средней школы. |
| Modeling in Paris, building schools in Kenya. | Работать моделью в Париже и строить школы в Кении. |
| I was walking around Halverson's Department Store... and the owner comes right up to me, and he offered me a modeling job. | Я шатался около универмага Халверсона и ко мне подошел сам хозяин и предложил мне работать моделью. |
| We had made a deal that she could pursue modeling after she finished college. | Мы заключили соглашение, что она сможет продолжить карьеру в модельном бизнесе после того, как закончит колледж. |
| She said that she was about to stop her modeling career as she looked toward work in nutrition. | Она сказала, что собирается бросить карьеру в модельном бизнесе, поскольку она нашла работу в области диетического питания. |
| Originally a construction worker, Welling was discovered in 1998 at a party in Nantucket by a catalog camera scout who suggested he try modeling. | После окончания школы Уэллинг работал строителем; в 1998 году профессиональный фотограф, сфотографировав его на вечеринке на Нантакете, предложил попробовать себя в модельном бизнесе. |
| Rocha is one of the few models who has spoken out against the prevalence of eating disorders in the modeling industry. | Роша - одна из немногих моделей, кто высказался против распространённости пищевых расстройств в модельном бизнесе. |
| An advertising agency accountant spotted him at the bus stand and asked him if he would be interested in modeling. | Однако ассистент из рекламного агентства заметил его на автобусной остановке и предложил ему попробовать себя в модельном бизнесе. |
| All they could tell us about was Jesse, the dead man who lured them with the modeling scam. | Всё, что они рассказали, касалось Джесси мертвого мужчины, который заманивал их в модельную аферу. |
| At 14, she began modeling career and appeared on the cover of the "Top 10" magazine. | В 14 лет начала модельную карьеру и появилась на обложке журнала «ТОП 10». |
| Smart began her career modeling in Italy and subsequently enrolled in acting school. | Эми Смарт начала свою модельную карьеру в Италии, а затем поступила в актёрскую школу. |
| Solinger started modeling through a Miss Caboodles competition sponsored by Teen Magazine. | Модельную деятельность, Джейми начала с Miss Caboodles, спонсируемой журналом Teen Magazine. |
| It's about time I got my modeling career off the ground anyway. | Всё равно мне уже пора начинать модельную карьеру. |
| Now, I've interviewed the girls from the truck, and their descriptions match yours regarding the modeling scam. | Мы опросили девушек из фуры, и их показания совпадают с твоими относительно афёры с модельным показом. |
| In June 2015, Ostrovsky signed a modeling contract with One Management. | В июне 2015 года Островский подписал контракт с крупным модельным агентством One Management. |
| Upon meeting the modeling agent Eileen Ford, McMenamy was told to consider getting plastic surgery. | В самом начале своей карьеры, во время встречи с модельным агентом Эйлин Форд, Макменами было предложено подумать о пластической хирургии. |
| I can feel myself getting into the modeling spirit. | Кажется, я вся пропиталась модельным духом. |
| No, as soon as I clear this, I'm heading to LA, doing some modeling and acting. | Нет, как только разберусь здесь, еду в Лос Анджелес, буду заниматься модельным бизнесом или стану актером. |
| People think modeling is easy, but it is so hard. | Люди думаю, что быть моделью легко, но это не так. |
| Well, this isn't just about modeling, though. | Ну дело не только в том, чтобы быть моделью. |
| Foot modeling is a dying art, anyway. | Быть моделью все равно уже не модно. |
| And then I stopped modeling, And I realized I didn't have much on the inside. | А потом я перестала быть моделью, и поняла, что за душой у меня мало что есть. |
| I've had it with modeling. | С меня хватит быть моделью. |
| Or Cousin Jimmy about his modeling career. | Или с кузеном Джимми насчет его модельной карьеры. |
| Fred Bate's close friend, surrealist photographer Man Ray, photographed her at different stages of her modeling career from Paris to New York. | Близкий друг отца сюрреалист Ман Рэй, фотографировал Бриджет на разных этапах ее модельной карьеры в Париже и Нью-Йорке. |
| During the early stage of her modeling career, McMenamy met two of the men who would become instrumental in her success as a model: photographer Peter Lindbergh, with whom she worked extensively, and Chanel head designer Karl Lagerfeld, to whom she became a muse. | На раннем этапе своей модельной карьеры Макменами познакомилась с двумя мужчинами, которые сыграли важную роль в ее успехе: фотографом Петером Линдбергом, с которым она много работала, и главным дизайнером Chanel Карлом Лагерфельдом, для которого она стала музой. |
| I thought there might be something about my modeling or whatever, but check this out. | Думала, здесь будет что-то о моей модельной деятельности, но взгляните на это. |
| Upon arrival, Harrier fell into modeling and deferred enrollment to the university. | После переезда Харриер занялась модельной деятельностью и отложила поступление в университет. |
| She then chose to step away from the modeling world in 1998 to focus on her family. | После чего, в 1998 году, она решила отойти от модельного бизнеса чтобы сосредоточиться на семье. |
| Welcome to the superior world of modeling. | Добро пожаловать в высший эшелон модельного бизнеса. |
| I quit modeling to go into business with you. | Я ушёл из модельного бизнеса ради бизнеса с тобой. |
| You're not leaving this room until you agree to stop this modeling thing... once and for all. | Лоис, ты не выйдешь отсюда, пока не отречёшься от модельного бизнеса, раз и навсегда. |
| In June 2008, Rika returned to the modeling world after years of inactivity. | В июне 2008 года Рика вернулась в мир модельного бизнеса. |
| I reject the unrealistic expectations the modeling industry pushes on average women. | Я отрицаю нереальные ожидания, которые модельная индустрия дает этим женщинам. |
| Successful modeling career... some long-term relationships... disappointments. | Успешная модельная карьера, длительные отношения, разочарование. |
| At that time, she began her successful modeling career with the Ford Model Agency. | Параллельно стартовала её модельная карьера в агентстве «Ford». |
| She wrote on her website, talking about the idea for the book: I'm always dreaming up ideas, like when the words modeling boarding school floated into my head while I was driving on the FDR highway in Manhattan. | Она писала на своём сайте, говоря об идее для книги: «Я всегда грезила идеями, слова "модельная школа-интернат" плавали у меня в голове, пока я проезжала по Магистрали ФДР в Манхэттене. |
| What's all this about a modeling academy? | Что это за модельная академия? |
| UML Partners was a consortium of system integrators and vendors convened in 1996 to specify the Unified Modeling Language (UML). | UML Partners - консорциум системных интеграторов и производителей, собравшийся в 1996 году для создания спецификации Unified Modeling Language (UML). |
| For Java, there is a more powerful tool called Java Modeling Language that provides a more robust way of defining class invariants. | В Java существует более мощный инструмент, называемый Java Modeling Language, который обеспечивает более надежный способ определения инвариантов класса. |
| After placing first, he dropped out of college and won a trip to New York City to the International Modeling and Talent Association (IMTA) Convention. | Заняв первое место в конкурсе, Эштон бросил колледж и уехал в Нью-Йорк на смотр агентства талантов «International Modeling & Talent Association» («IMTA»). |
| The Process Modeling Library is a successor of the Enterprise Library from AnyLogic 6, which is also available in AnyLogic 7. | Process Modeling Library используется в AnyLogic 7 вместе с библиотекой Enterprise Library, использовавшейся в тех же целях в AnyLogic 6. |
| Samplitude Pro X2 Suite also includes a variety of high-quality built-in effects, including the AM-munition Compressor/Limiter, the AM-Suite (Analogue Modeling Suite), and Vandal (Guitar and Bass Amp simulator). | Samplitude Pro X2 Suite имеет множество заводских эффектов, включая AM-munition Compressor/Limiter, AM-Suite (Analogue Modeling Suite - набор аналогового моделирования), и Vandal (гитарный и басовый симулятор). |
| I don't think you realize that modeling is an extremely competitive activity... | Я думаю, ты не понимаешь, что модельный бизнес это очень конкурентная сфера деятельности... |
| But modeling has made people rich and famous. | Но модельный бизнес делает людей богатыми и знаменитыми. |
| Well, modeling is pretty superficial, you know what I mean? | Ну, модельный бизнес достаточно банален, понимаете, о чем я? |
| Isn't modeling about dropping out of school to pursue a career based solely on your youth and your looks, both of which are inevitably declared over by age twenty-five? | Разве модельный бизнес не подразумевает, что девушка должна бросить школу ради погони за карьерой, основанной на молодости и красоте, которые неизбежно поблёкнут к двадцати пяти годам? |
| She briefly retired from modeling in1996 after marrying but returned in 1999 modeling plus sized clothing. | В 1994 году она оставила карьеру модели после замужества, но в 1999 году вернулась в модельный бизнес, чтобы рекламировать одежду plus-size. |
| Has some modeling and acting credits. | У неё есть кое-какие модельные и актёрские задатки. |
| Her modeling pursuits led her to Paris, France, where her "exotic looks" secured her reputation within the European fashion industry. | Модельные старания Дженис привели её в Париж, где её «экзотический вид» обеспечил ей место в Европейской индустрии моды. |
| At 13, she knew all the modeling agencies in town, she knew what head shots cost. | В 13 она знала все модельные агенства в городе, она знала, что головой не заработаешь. |
| We put a call out to all the Modeling Agencies. | Мы разослали приглашения во все модельные агентства. |
| The modeling agencies all pulled up stakes after Ramon's call. | После звонков Рамона модельные агентства как ветром сдуло. |