| Maths and Distance Learning Centre that uses modern ICT technologies and tools for mathematical modeling and visualization of data. | Центр математической подготовки и Дистанционного обучения через Интернет, который использует самые последние информационные технологии по развитию концепций математического моделирование и анализа визуальный данных. |
| Since the 1990s, research on climate change has expanded and grown, linking many fields such as atmospheric sciences, numerical modeling, behavioral sciences, geology and economics, or security. | С 1990-х годов исследования по изменению климата расширились, охватив многие отдалённые и несхожие области науки, такие как физика атмосферы, численное моделирование, социология, геология и экономика. |
| On reading the reports open to the public on the UNCCD Web page, we found that only a few national action programmes and national reports proposed indicators, benchmarks, assessments and modeling. | Ознакомившись с докладами, открытыми для ознакомления общественности на веб-странице КБОООН, мы обнаружили, что лишь в нескольких национальных программах действий и национальных докладах предлагаются показатели, критерии, оценки и моделирование. |
| Modeling requires easy traversal of all structures. | Моделирование требует лёгкого обхода всех структур. |
| Its field includes positive displacement compressors for refrigerants, air, and other gases, and centrifugal compressors, together with their system analysis, modeling, control and operation. | Тема конференции включает в себя объемные компрессоры для хладагентов, воздушные и другие газовые компрессоры, центробежные компрессоры, а также их системный анализ, моделирование, управление и эксплуатация. |
| What's he modeling? | А это что за модель? |
| Well, lingerie modeling is more of a hobby than a career. | Модель нижнего белья это скорее хобби. |
| The project aimed at establishing an intercomparison model framework for a new assessment of the current European modeling systems including the EMEP model. | Цель этого проекта - создание основы для взаимного сопоставления моделей в связи с проведением новой оценки современных европейских систем моделирования, включая модель ЕМЕП. |
| A type of first-principles based modeling is physical modeling, where a model consists in connected blocks that represent the physical elements of the actual plant. | К этому типу относится физическое моделирование, где модель создается с помощью соединяющихся блоков, представляющих собой физические элементы, из которых фактически состоит модель. |
| modelling tools any device or implement used to carry out modeling whether manually or by a machine. | модель области бизнеса Первый этап в унифицированном процессе СЕФАКТ ООН. |
| Methods of Modeling Equations and Analogies in Chemical Engineering. | Методы модельных уравнений и аналогий в химической технологии. |
| Is it about my modeling pictures? | О моих модельных фото? |
| What about the modeling pics? | Стойте, а что насчет модельных фото? |
| No more modeling classes. | Больше никаких модельных классов. |
| It was hard work, but it beats posing in demeaning, skimpy modeling outfits. | Нелёгкая была работёнка, но это лучше, чем позировать в модельных мини-бикини. Дамы! |
| She later relocated to Dallas, where she continued modeling before traveling to New York City. | Позже она переехала в Даллас, где продолжала работать моделью перед поездкой в Нью-Йорк. |
| It's exactly like modeling, except for it's less cold and I get to talk. | Это как работать моделью, только не так холодно и мне можно говорить. |
| I was walking around Halverson's Department Store... and the owner comes right up to me, and he offered me a modeling job. | Я шатался около универмага Халверсона и ко мне подошел сам хозяин и предложил мне работать моделью. |
| She had started doing modeling. | Она начала работать моделью. |
| To earn money for medical school, Egglesfield turned to modeling. | Чтобы заработать денег на окончание учёбы в медицинской школе, Игглсфилд начал работать моделью. |
| We had made a deal that she could pursue modeling after she finished college. | Мы заключили соглашение, что она сможет продолжить карьеру в модельном бизнесе после того, как закончит колледж. |
| I knew modeling was a tough business, and lots of rejection. | Я знала, что в модельном бизнесе тяжело и много отверженности. |
| After relinquishing her title she tried modeling in New York City but became disillusioned with the city and returned to Miami where she worked for a television station. | После победы в конкурсах красоты она попробовала себя в модельном бизнесе в Нью-Йорке, но не смогла сделать там карьеру и возвратилась в Майами к работе на телевидении. |
| Rocha is one of the few models who has spoken out against the prevalence of eating disorders in the modeling industry. | Роша - одна из немногих моделей, кто высказался против распространённости пищевых расстройств в модельном бизнесе. |
| How many "abo-digitals" do you see modeling? | Сколько дикарей ты видела в модельном бизнесе? |
| All they could tell us about was Jesse, the dead man who lured them with the modeling scam. | Всё, что они рассказали, касалось Джесси мертвого мужчины, который заманивал их в модельную аферу. |
| Scarlett attended and graduated from Barbizon Modeling and Acting School in Michigan. | Скарлетт окончила Барбизонскую модельную и актёрскую школу в Мичигане. |
| Murphy is an advertising and marketing student in Ireland, and has also done modeling. | Мерфи - студентка факультета рекламы и маркетинга в Ирландии, а также продолжает модельную карьеру. |
| Smart began her career modeling in Italy and subsequently enrolled in acting school. | Эми Смарт начала свою модельную карьеру в Италии, а затем поступила в актёрскую школу. |
| At age 17, Mikolas began modeling professionally and took part in fashion shows for clothing brands such as Diesel (brand) and Prada. | В возрасте 17 лет он начал профессиональную модельную карьеру, выступая на показах таких брендов как Diesel и Prada. |
| I'm starting to think that guy wasn't a real modeling agent. | Я начинаю думать, тот парень не был настоящим модельным агентом. |
| Now, I've interviewed the girls from the truck, and their descriptions match yours regarding the modeling scam. | Мы опросили девушек из фуры, и их показания совпадают с твоими относительно афёры с модельным показом. |
| The winner of the international final event receives a $250,000 modeling contract with Ford Models. | Победительница международного финала получает контракт с модельным агентством «Форд» на 250000 $. |
| I can feel myself getting into the modeling spirit. | Кажется, я вся пропиталась модельным духом. |
| Have you done any modeling? | Ты модельным бизнесом не занималась? |
| Well, this isn't just about modeling, though. | Ну дело не только в том, чтобы быть моделью. |
| You know, modeling wasn't exactly the... after school activity I had in mind. | Знаешь, быть моделью не то, что действительно... заниматься после после школы я думал. |
| This modeling stuff is awesome. | Быть моделью - это круто. |
| And if modeling makes you feel special, then you should do it, 'cause you deserve to feel that way. | И если работа моделью заставляет тебя почувствовать себя особенной, тогда тебе стоить быть моделью, потому что ты заслуживаешь такого чувства. |
| What do you mean I'm not the modeling type? | Что значит я не подхожу для того, чтобы быть моделью? |
| In April 2015, Sharon Park left the group to focus on her modeling career. | В апреле 2015 года Шэрон Пак покинула группу, чтобы сфокусироваться на модельной карьере. |
| To earn money while auditioning, she worked at The Gap as well as a clown at children's parties, caterer, waitress and pre-school teacher until breaking into the modeling industry, most notably with Guess? | Во время прослушивания для зарабатывания денег она работала в компании Gap, а также клоуном на детских праздниках, провизором, официанткой и учителем дошкольников, пока не начала работать в модельной индустрии, в основном в сотрудничестве со знаменитой Gueess?. |
| I mean, he's not just modeling. | Это не только из-за модельной работы. |
| Already long time the Company occupies a leading place in the world on the production of paints, model chemistry, aerographs, various equipment and instruments for modeling. | Уже долгое время, эта компания занимает лидирующее место в мире по производству красок, модельной химии, аэрографов, разнообразного оборудования и инструментов для моделистов. |
| Presently we are one of the most famous modeling school. | Выпускники модельной школы успешно работают на рынке модельного бизнеса всей Украины, а так же за рубежом. |
| Welcome to the superior world of modeling. | Добро пожаловать в высший эшелон модельного бизнеса. |
| I quit modeling to go into business with you. | Я ушёл из модельного бизнеса ради бизнеса с тобой. |
| You're not leaving this room until you agree to stop this modeling thing... once and for all. | Лоис, ты не выйдешь отсюда, пока не отречёшься от модельного бизнеса, раз и навсегда. |
| In June 2008, Rika returned to the modeling world after years of inactivity. | В июне 2008 года Рика вернулась в мир модельного бизнеса. |
| Presently we are one of the most famous modeling school. | Выпускники модельной школы успешно работают на рынке модельного бизнеса всей Украины, а так же за рубежом. |
| Successful modeling career... some long-term relationships... disappointments. | Успешная модельная карьера, длительные отношения, разочарование. |
| Rivero's modeling career boomed, being the face of both national and international companies such as Nike, TOMS Shoes, Agatha Ruíz de la Padra, La Casa de las Botas, Sweet Victorian, Todo Moda, 47 Street and Roho. | Модельная карьера Риверо пережила бум, она стала лицом национальных и международных компаний, таких как Найк, Toms Shoes, Агата Руис де ла Прада, Ла Каса де лас Ботас, Sweet Victorian, Todo Moda, 47 Street and Roho. |
| She wrote on her website, talking about the idea for the book: I'm always dreaming up ideas, like when the words modeling boarding school floated into my head while I was driving on the FDR highway in Manhattan. | Она писала на своём сайте, говоря об идее для книги: «Я всегда грезила идеями, слова "модельная школа-интернат" плавали у меня в голове, пока я проезжала по Магистрали ФДР в Манхэттене. |
| What's all this about a modeling academy? | Что это за модельная академия? |
| Her modeling career started at age 13 when Takis Diamandopoulos, a well-known fashion photographer in Greece, saw her potential and started to use Daniela in his photo shoots for children's clothing. | Ее модельная карьера началась в возрасте 13 лет, когда Такис Diamandopoulos, известного модного фотографа в Греции, увидели ее потенциал и стали использовать в своих Даниэла фотосессия для детской одежды. |
| Helmut Puff, Miniature Monuments: Modeling German History, Media and cultural memory 17, Berlin/Boston: De Gruyter, 2014, ISBN 9783110303858, pp. 20; Puff notes that the Hamburg Museum has a model depicting the spread of the fire. | Helmut Puff, Miniature Monuments: Modeling German History, Media and cultural memory 17, Berlin/Boston: De Gruyter, 2014, ISBN 9783110303858, pp. 20; Пуфф отмечает, что в Гамбургском музее представлена модель, показывающая распространение огня по время пожара. |
| Samplitude Pro X2 Suite also includes a variety of high-quality built-in effects, including the AM-munition Compressor/Limiter, the AM-Suite (Analogue Modeling Suite), and Vandal (Guitar and Bass Amp simulator). | Samplitude Pro X2 Suite имеет множество заводских эффектов, включая AM-munition Compressor/Limiter, AM-Suite (Analogue Modeling Suite - набор аналогового моделирования), и Vandal (гитарный и басовый симулятор). |
| Specifically, Spatial's Deformable Modeling engine was enabled in version 9.5, while D-Cubed's 2D Constraint Manager was added in version 10.5. | В версии 9.5 был добавлен движок Spatial's Deformable Modeling, а в версию 10.5 включили D-Cubed 2D Constraint Manager. |
| Using the Process Modeling Library objects you can model real-world systems in terms of entities (transactions, customers, products, parts, vehicles, etc.), processes (sequences of operations typically involving queues, delays, resource utilization), and resources. | Используя Process Modeling Library, вы можете смоделировать системы реального мира с точки зрения заявок (англ. entity) (сделок, клиентов, продуктов, транспортных средств, и т. д.), процессов (последовательности операций, очередей, задержек), и ресурсов. |
| Autopilot Building information modeling Connected car Digital modeling and fabrication Open hardware Open Design Alliance Platoon (automobile) Roadways | Автопилот Информационное моделирование зданий Connected car Digital modeling and fabrication Открытое аппаратное обеспечение Open Design Alliance Platoon 2015. |
| Now, I thought the modeling world was not for you. | Теперь я думаю, модельный бизнес не для тебя. |
| I don't think you realize that modeling is an extremely competitive activity... | Я думаю, ты не понимаешь, что модельный бизнес это очень конкурентная сфера деятельности... |
| Look, this is how male modeling works. | Я расскажу тебе, как устроен модельный бизнес. |
| Modeling locally in Moscow couldn't cover her rent, let alone lifestyle. | Модельный бизнес в Москве не в состоянии обеспечить аренду, не говоря уже об образе жизни. |
| She briefly retired from modeling in1996 after marrying but returned in 1999 modeling plus sized clothing. | В 1994 году она оставила карьеру модели после замужества, но в 1999 году вернулась в модельный бизнес, чтобы рекламировать одежду plus-size. |
| Has some modeling and acting credits. | У неё есть кое-какие модельные и актёрские задатки. |
| Her modeling pursuits led her to Paris, France, where her "exotic looks" secured her reputation within the European fashion industry. | Модельные старания Дженис привели её в Париж, где её «экзотический вид» обеспечил ей место в Европейской индустрии моды. |
| At 13, she knew all the modeling agencies in town, she knew what head shots cost. | В 13 она знала все модельные агенства в городе, она знала, что головой не заработаешь. |
| We put a call out to all the Modeling Agencies. | Мы разослали приглашения во все модельные агентства. |
| Modeling department of KVARTET collected whales of art of the best modeling schools of Leningrad -St-Petersburg. | Модельный отдел КВАРТЕТа собрал под своей крышей мастеров, представляющих лучшие модельные школы Ленинграда - С.Петербурга. |