| Three dimensional modeling of loudspeaker output patterns can be used to predict their performance. | Трёхмерное моделирование звука динамиков может использоваться для прогнозирования их эффективности. |
| all sorts of different people - modeling and simulation. | Самые разные люди выполняют расчеты и моделирование. |
| On reading the reports open to the public on the UNCCD Web page, we found that only a few national action programmes and national reports proposed indicators, benchmarks, assessments and modeling. | Ознакомившись с докладами, открытыми для ознакомления общественности на веб-странице КБОООН, мы обнаружили, что лишь в нескольких национальных программах действий и национальных докладах предлагаются показатели, критерии, оценки и моделирование. |
| However, the terms 'Building Information Model' and 'Building Information Modeling' (including the acronym "BIM") did not become popularly used until some 10 years later. | Однако термины «Информационная модель здания» и «Информационное моделирование здания» (включая аббревиатуру «BIM») стали широко использоваться лишь спустя 10 лет. |
| Viewpoint modeling has become an effective approach for dealing with the inherent complexity of large distributed systems. | Моделирование точек зрения стало эффективным подходом в понимании сложных распределённых систем. |
| This is the first outside modeling the board will have seen since I took over nine months ago. | Это будет первая модель для правления с тех пор, как я стал директором 9 месяцев назад. |
| Helmut Puff, Miniature Monuments: Modeling German History, Media and cultural memory 17, Berlin/Boston: De Gruyter, 2014, ISBN 9783110303858, pp. 20; Puff notes that the Hamburg Museum has a model depicting the spread of the fire. | Helmut Puff, Miniature Monuments: Modeling German History, Media and cultural memory 17, Berlin/Boston: De Gruyter, 2014, ISBN 9783110303858, pp. 20; Пуфф отмечает, что в Гамбургском музее представлена модель, показывающая распространение огня по время пожара. |
| Theoretical line drawing, based on 3-d modeling, computation of speed, stability and insinkability of a ship, made with use of licensed software, general arrangement, piping, equipment and electric system drawings are the essential part of any project. | Среди разрабатываемых документов необходимо отметить теоретический чертеж и математическую модель поверхности корпуса, расчеты по остойчивости, непотопляемости и ходкости судна, выполняемые с помощью сертифицированных лицензионных программ, чертежи общего расположения судна, систем и устройств. |
| So Section spline object is very useful in architectural modeling process. | максовская модель используется для создания планов, фасадов, разрезов. |
| To the model and I love the Freckles on the face and Modeling is about an interesting | Я ломаю стереотип с обеих сторон, вид, два мира, которые я населяю, который является скучный человек, но привлекательный физически и также модель, но с интеллектом. |
| Merchandise from my client is not the same as gifts from a modeling shoot. | Товары от моего клиента не то же самое что подарки с модельных съемок. |
| She's contacted the top two dozen modeling agencies in the U.S., and no one has heard of a model named Melody Lanthum. | Она связалась с десятками лучших модельных агенств по всей Америке, и никто из них не слышал о модели Мелоди Лэнтам. |
| Methods of Modeling Equations and Analogies in Chemical Engineering. | Методы модельных уравнений и аналогий в химической технологии. |
| What about the modeling pics? | Стойте, а что насчет модельных фото? |
| No more modeling classes. | Больше никаких модельных классов. |
| At the suggestion of his sister, Wu began modeling. | По совету своей сестры Ву начал работать моделью. |
| She started modeling after graduating from high school. | Начала работать моделью сразу по окончании средней школы. |
| Hess began modeling and working on television commercials when she was 15. | Начала работать моделью и сниматься в телевизионной рекламе, когда ей было 15 лет. |
| It's exactly like modeling, except for it's less cold and I get to talk. | Это как работать моделью, только не так холодно и мне можно говорить. |
| I was walking around Halverson's Department Store... and the owner comes right up to me, and he offered me a modeling job. | Я шатался около универмага Халверсона и ко мне подошел сам хозяин и предложил мне работать моделью. |
| We had made a deal that she could pursue modeling after she finished college. | Мы заключили соглашение, что она сможет продолжить карьеру в модельном бизнесе после того, как закончит колледж. |
| It's like years of modeling have made her dumber. | Похоже, что годы в модельном бизнесе сделали её тупицей. |
| Artie's at film school in Brooklyn, and Sam's not going to college, but he's in New York to try his luck at modeling. | Арти - в киношколу в Бруклине, а Сэм не пошел в колледж, но поехал в Нью-Йорк чтобы попытать удачу в модельном бизнесе. |
| But why stop at modeling? | Но зачем останавливаться на модельном бизнесе? |
| After relinquishing her title she tried modeling in New York City but became disillusioned with the city and returned to Miami where she worked for a television station. | После победы в конкурсах красоты она попробовала себя в модельном бизнесе в Нью-Йорке, но не смогла сделать там карьеру и возвратилась в Майами к работе на телевидении. |
| At 14, she began modeling career and appeared on the cover of the "Top 10" magazine. | В 14 лет начала модельную карьеру и появилась на обложке журнала «ТОП 10». |
| And then you decide to take a modeling job in Paris, so I had to move in with Spencer? | А потом ты решила начать модельную карьеру в Париже, а мне пришлось жить со Спенсер. |
| Scarlett attended and graduated from Barbizon Modeling and Acting School in Michigan. | Скарлетт окончила Барбизонскую модельную и актёрскую школу в Мичигане. |
| Smart began her career modeling in Italy and subsequently enrolled in acting school. | Эми Смарт начала свою модельную карьеру в Италии, а затем поступила в актёрскую школу. |
| It's about time I got my modeling career off the ground anyway. | Всё равно мне уже пора начинать модельную карьеру. |
| Now, I've interviewed the girls from the truck, and their descriptions match yours regarding the modeling scam. | Мы опросили девушек из фуры, и их показания совпадают с твоими относительно афёры с модельным показом. |
| Upon meeting the modeling agent Eileen Ford, McMenamy was told to consider getting plastic surgery. | В самом начале своей карьеры, во время встречи с модельным агентом Эйлин Форд, Макменами было предложено подумать о пластической хирургии. |
| At 14, Elizarova was spotted by modeling scout Guia Jikidze in her hometown, after which she appeared on the cover of Jalouse and starred in Russian television commercials and campaigns for brands including Pepsi, Kirin, La Forêt and Sok Dobriy. | В 14 лет она была замечена модельным агентом Гиа Джикидзе, после чего Екатерина появилась на обложке Jalouse и снималась в российских телевизионных рекламных роликах Пепси, Сок «Добрый», Kirin и La Forêt. |
| Along with his sister, he started modeling and acting in small roles in commercials when he was six years old. | Вместе со своей сестрой он занялся модельным бизнесом и играл маленькие роли в кино в возрасте 6 лет. |
| The winner of the international final event receives a $250,000 modeling contract with Ford Models. | Победительница международного финала получает контракт с модельным агентством «Форд» на 250000 $. |
| People think modeling is easy, but it is so hard. | Люди думаю, что быть моделью легко, но это не так. |
| Well, this isn't just about modeling, though. | Ну дело не только в том, чтобы быть моделью. |
| You know, modeling wasn't exactly the... after school activity I had in mind. | Знаешь, быть моделью не то, что действительно... заниматься после после школы я думал. |
| And then I stopped modeling, And I realized I didn't have much on the inside. | А потом я перестала быть моделью, и поняла, что за душой у меня мало что есть. |
| Modeling is a real job and, trust me, | Быть моделью - реальная работа, и, поверьте мне, |
| After a successful international career in modeling she started her own model agency in Amsterdam. | После завершения успешной модельной карьеры она создала собственное модельное агентство в Амстердаме под названием Corine's Agency. |
| My modeling work and I have arranged everything. | С модельной работой я уже разобралась. |
| Or Cousin Jimmy about his modeling career. | Или с кузеном Джимми насчет его модельной карьеры. |
| During the divorce proceedings, the judge ruled "the increased value of Ms. Berenson's acting and modeling career during the marriage were marital property" and therefore subject to consideration in any settlement agreements. | В постановлении судьи по делу о бракоразводном процессе, среди прочего, утверждалось, что «постоянно возраставшая стоимость актёрской и модельной карьеры миз Беренсон является совместным имуществом супругов» - и как таковая подлежит учёту во всех будущих договорах о разделе имущества. |
| I thought there might be something about my modeling or whatever, but check this out. | Думала, здесь будет что-то о моей модельной деятельности, но взгляните на это. |
| Most of the money came from her modeling career. | Большую часть денег мы получали от модельного бизнеса. |
| Welcome to the superior world of modeling. | Добро пожаловать в высший эшелон модельного бизнеса. |
| You're not leaving this room until you agree to stop this modeling thing... once and for all. | Лоис, ты не выйдешь отсюда, пока не отречёшься от модельного бизнеса, раз и навсегда. |
| In June 2008, Rika returned to the modeling world after years of inactivity. | В июне 2008 года Рика вернулась в мир модельного бизнеса. |
| Presently we are one of the most famous modeling school. | Выпускники модельной школы успешно работают на рынке модельного бизнеса всей Украины, а так же за рубежом. |
| I reject the unrealistic expectations the modeling industry pushes on average women. | Я отрицаю нереальные ожидания, которые модельная индустрия дает этим женщинам. |
| At that time, she began her successful modeling career with the Ford Model Agency. | Параллельно стартовала её модельная карьера в агентстве «Ford». |
| Rivero's modeling career boomed, being the face of both national and international companies such as Nike, TOMS Shoes, Agatha Ruíz de la Padra, La Casa de las Botas, Sweet Victorian, Todo Moda, 47 Street and Roho. | Модельная карьера Риверо пережила бум, она стала лицом национальных и международных компаний, таких как Найк, Toms Shoes, Агата Руис де ла Прада, Ла Каса де лас Ботас, Sweet Victorian, Todo Moda, 47 Street and Roho. |
| What's all this about a modeling academy? | Что это за модельная академия? |
| Her modeling career started at age 13 when Takis Diamandopoulos, a well-known fashion photographer in Greece, saw her potential and started to use Daniela in his photo shoots for children's clothing. | Ее модельная карьера началась в возрасте 13 лет, когда Такис Diamandopoulos, известного модного фотографа в Греции, увидели ее потенциал и стали использовать в своих Даниэла фотосессия для детской одежды. |
| Later he wrote a virtual machine for Unified Modeling Language (UML). | Позже он написал виртуальную машину для Unified Modeling Language (UML). |
| AnyLogic includes the following standard libraries: The Process Modeling Library is designed to support DE simulation in Manufacturing, Supply Chain, Logistics and Healthcare areas. | AnyLogic включает в себя набор следующих стандартных библиотек: Process Modeling Library разработана для поддержки дискретно-событийного моделирования в таких областях как Производство, Цепи поставок, Логистика и Здравоохранение. |
| Annual Energy Outlook: Projection and analysis of U.S. energy supply, demand, and prices through 2040 based on EIA's National Energy Modeling System. | Annual Energy Outlook: Прогноз и анализ снабжения энергией, спроса на энергию и цен в США на срок до 2040 года на базе модели EIA National Energy Modeling System. |
| 2007 - Acquired CoCreate for its direct modeling technology. | 2007 - Приобретение CoCreate с технологией прямого моделирования (direct modeling). |
| CyberBionic Systematics Business Process Modeling & Analysis product is based on the standards of BPM-technology and includes model making and simulation of process modeling. | Программный продукт корпорации CyberBionic Systematics Business Process Modeling & Analysis (Моделирование и Анализ Бизнес Процессов) основан на стандартах BPM-технологии и включает создание моделей и имитационное моделирование процессов. |
| I don't think you realize that modeling is an extremely competitive activity... | Я думаю, ты не понимаешь, что модельный бизнес это очень конкурентная сфера деятельности... |
| But modeling has made people rich and famous. | Но модельный бизнес делает людей богатыми и знаменитыми. |
| Well, modeling is pretty superficial, you know what I mean? | Ну, модельный бизнес достаточно банален, понимаете, о чем я? |
| Modeling locally in Moscow couldn't cover her rent, let alone lifestyle. | Модельный бизнес в Москве не в состоянии обеспечить аренду, не говоря уже об образе жизни. |
| Modeling can be a great ride, and I don't want you to be kicked off before it's over, | Модельный бизнес может быть очень интересным, и я не хочу, чтобы тебя вышвырнули досрочно, |
| Has some modeling and acting credits. | У неё есть кое-какие модельные и актёрские задатки. |
| Her modeling pursuits led her to Paris, France, where her "exotic looks" secured her reputation within the European fashion industry. | Модельные старания Дженис привели её в Париж, где её «экзотический вид» обеспечил ей место в Европейской индустрии моды. |
| At 13, she knew all the modeling agencies in town, she knew what head shots cost. | В 13 она знала все модельные агенства в городе, она знала, что головой не заработаешь. |
| We put a call out to all the Modeling Agencies. | Мы разослали приглашения во все модельные агентства. |
| The modeling agencies all pulled up stakes after Ramon's call. | После звонков Рамона модельные агентства как ветром сдуло. |