Thus we require a brand of modal realism if we are to use modality at all. |
Таким образом мы требуем качества от модального реализма, если мы хотим использовать модальность вообще. |
Taking this latter point one step further, Lewis argues that modality cannot be made sense of without such a reduction. |
Принимая этот последний пункт ещё дальше на один шаг, Льюис утверждает, что модальность не может иметь смысла без такой редукции. |
In rare cases of multiple victims, there is almost always a consistent pattern or modality. |
В редких случаях жертв несколько, почти всегда есть последовательность и модальность. |
We wish to emphasize the word "dialogue", a modality which will allow the High Commissioner to promote and protect all human rights through international cooperation, as foreseen in the Charter, and to refrain from adopting antagonistic and confrontational approaches and actions and self-serving rhetoric. |
Мы хотим подчеркнуть слово "диалог", модальность, которая позволит Верховному комиссару обеспечить и защитить все права человека путем международного сотрудничества, как предусматривается в Уставе, и воздержаться от принятия антагонистских и конфронтационных подходов и действий и эгоистичной риторики. |
Such is the case of the political and technical support given by the Organization for Security and Cooperation in Europe in Abkhazia clearly illustrates the modality of diplomatic support. |
Таков случай политической и технической поддержки, оказанной в Абхазии Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе, что четко демонстрирует модальность дипломатической поддержки. |
The ineluctable modality of the ineluctable visuality. |
Неотвратимая модальность неотвратимого зримого. |
Warnings presented in only a single modality may be missed if that modality is already occupied. |
Предупреждения, представляемые в контексте одной модальности, могут оставаться незамеченными, если эта модальность уже применяется для других целей. |