I can't have you in my home if you're going to mock and challenge my sobriety. |
Я не могу позволить тебе жить в моём доме, если ты собираешься насмехаться и ставить под угрозу мою трезвость. |
You may mock, Inspector, but you may be right. |
Можете насмехаться, инспектор, но вы можете оказаться правы. |
You can mock, but horror films are like fairy tales. |
Можешь насмехаться, но фильмы ужасов это как страшные сказки. |
Little girls you won't mock anymore |
КВАЗИМОДО: Маленькие девочки Вы больше не будете насмехаться |
And if all you wish to do is tease and mock our situation... |
А если вы будете дразнить и насмехаться... |
You may mock, but just you watch. |
Можешь насмехаться, но сам увидишь. |
Your soldiers will mock you behind your back. |
Твои солдаты будут насмехаться за твоей спиной. |
You may mock but my caution saved that man's life earlier this evening. |
Вы можете насмехаться, но моя осторожность сохраняется том, что жизнь человека в начале этого вечера. |
Mock all you like. |
Вам лишь бы насмехаться. |
You can - you can mock me all you want, but these lovely young women are selling snowmobiles. |
Можешь насмехаться надо мною, сколько хочешь, но эти милые юные красотки продают снегоходы. |
A Lord oughtn't to mock his folk so. |
Господин не должен так насмехаться над своим народом. |
You do not get to mock my rules. |
Ты не должна насмехаться над моими правилами. |
No man shall mock the fearsome power of the king. |
Но никто не осмеливался насмехаться над королем и его грозной властью. |
According to that scenario, young people at the restaurant began to mock the four front-line friends, and it came to a fight. |
Согласно этому сценарию, молодёжь в ресторане начала насмехаться над четырьмя фронтовыми друзьями, и дело дошло до драки. |
But you guys can mock us all you want because you've got problems. |
Но вы, ребята, можете насмехаться над нами, сколько хотите, потому что у вас настоящие проблемы. |
If you continue to mock me, I'll freeze your credit. |
Если продолжите насмехаться надо мной, я заморожу ваш кредит. |
I'm sure it does not become us to mock Melkur. |
Я уверена, что нам не стоит насмехаться над Мелкером. |
You do well not to mock me, for I know it makes no sense. |
Можете не насмехаться надо мной, я и так знаю, что это не имеет смысла. |
Why is it you have to mock anything you don't understand? |
Почему тебе нужно насмехаться над всем, что ты не понимаешь? |
But six months from now, you may not have me to mock anymore. |
Но через шесть месяцев, ты больше не будешь насмехаться надо мной. |
You dare mock the high priest? |
Как ты смеешь насмехаться над высшим жрецом? |
How dare they mock our rats. |
Как они посмели насмехаться над нашими крысами? |
And did your wife's people encourage you to mock your Laird? |
И это родные Вашей жены вдохновили Вас насмехаться над вашим Лэрдом? |
The world can mock us, but it will tremble when it realizes what tremendous feats this people is capable of. |
Весь мир может насмехаться над нами,... но все содрогнутся, когда поймут, на что способны эти люди. |
How dare you mock them, Martha Corey! |
Как смеешь ты насмехаться над ними, Марта Кори? |