A Lord oughtn't to mock his folk so. |
Господин не должен так насмехаться над своим народом. |
You do not get to mock my rules. |
Ты не должна насмехаться над моими правилами. |
According to that scenario, young people at the restaurant began to mock the four front-line friends, and it came to a fight. |
Согласно этому сценарию, молодёжь в ресторане начала насмехаться над четырьмя фронтовыми друзьями, и дело дошло до драки. |
But you guys can mock us all you want because you've got problems. |
Но вы, ребята, можете насмехаться над нами, сколько хотите, потому что у вас настоящие проблемы. |
I'm sure it does not become us to mock Melkur. |
Я уверена, что нам не стоит насмехаться над Мелкером. |
Why is it you have to mock anything you don't understand? |
Почему тебе нужно насмехаться над всем, что ты не понимаешь? |
You dare mock the high priest? |
Как ты смеешь насмехаться над высшим жрецом? |
How dare they mock our rats. |
Как они посмели насмехаться над нашими крысами? |
And did your wife's people encourage you to mock your Laird? |
И это родные Вашей жены вдохновили Вас насмехаться над вашим Лэрдом? |
The world can mock us, but it will tremble when it realizes what tremendous feats this people is capable of. |
Весь мир может насмехаться над нами,... но все содрогнутся, когда поймут, на что способны эти люди. |
How dare you mock them, Martha Corey! |
Как смеешь ты насмехаться над ними, Марта Кори? |
LAURA: They would not refuse. No, 'cause it would give them the perfect opportunity to mock us. |
Они не откажутся, ведь это дало бы им прекрасную возможность насмехаться над нами. |
How can we properly mock him if we haven't set eyes on the man? |
Как же мы будем насмехаться над ним, не увидев в глаза? |
A resounding voice must be raised within the Council compelling the Government of the United States of America to respect the law, not to continue to mock the people and not to use force as an argument to impose its version of the truth. |
В Совете должен прозвучать мощный глас, заставляющий правительство Соединенных Штатов Америки соблюдать закон, а не продолжать насмехаться над людьми и применять в качестве аргумента для навязывания своей версии истины грубую силу. |
To mock my myriad failures one last time? |
Насмехаться над моими несметными неудачами? |
Why should he mock it? |
Зачем ему насмехаться над этим? |
That you would object to and even mock my condition and accommodation is actionable and reprehensible discrimination on your part. |
С вашей стороны протестовать и насмехаться над моим состоянием и способом его преодоления является предосудительной дискриминацией, за которую можно и к суду привлечь. |
No man shall mock the fearsome power of the king. |
Но никто не осмеливался насмехаться над королем и его грозной властью. |
There's no need to mock him. |
Насмехаться над ним совершенно излишне. |
You are not to mock Christine. |
Не смей насмехаться над Кристин. |