Английский - русский
Перевод слова Mock

Перевод mock с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Издеваться над (примеров 22)
Your Honour, my friend, the accused, is yet again attempting to mock this court by turning these proceedings into another of his lamentable circuses. Ваша Честь, мой коллега, обвиняемый, снова пытается издеваться над судом, превращая это разбирательство в обычную для него жалкую комедию.
No one should mock the dead, no one! Никто не имеет права издеваться над мертвыми, никто!
But I know you're not here to mock my relationship, so what's on your mind? Но я знаю, что ты пришёл не издеваться над моими отношениями, так что тебе нужно?
You're not supposed to mock your own language. Нельзя издеваться над собственным языком!
Can a Hallyu star who performs at the Tokyo Dome mock someone else's stage like that? Можно ли звезде халлю, выступавшей в Токио, так издеваться над другими певцами?
Больше примеров...
Имитация (примеров 8)
Anyway, this is a mock explosion using compounds typically found in a military-grade land mine. В общем, это имитация взрыва с использованием компонентов, обычно встречающихся в военных минах.
We did mock that one up, I grant you. Это наша имитация, я уверяю вас.
Can you imagine that mock execution can be a pastime for guards when they are sadistic or when they are just bored or drunk? Можете ли вы представить, что имитация казни может быть игрой для охраны, если они садисты, или когда им скучно, или когда они пьяны?
During testing, mock data conversions of both master and transactional data have been carried out to confirm readiness for data migration processes and tools. Во время тестирования производилась имитация преобразования основных и операционных данных для подтверждения готовности системы к процессам и инструментам миграции данных.
Operation of the aircraft in a manner to intimidate or harass, for example flying mock attack runs, frightening children and animals, destroying buildings with rotor wash and sonic booms and the like. совершение летательным аппаратом действий, нацеленных на устрашение или психологическое воздействие, например имитация атакующих маневров, действия, вызывающие панику среди детей и животных, разрушение строений воздушным потоком от лопастей летательного аппарата, нанесение звукового удара и т.п.
Больше примеров...
Насмехаться над (примеров 20)
And did your wife's people encourage you to mock your Laird? И это родные Вашей жены вдохновили Вас насмехаться над вашим Лэрдом?
How dare you mock them, Martha Corey! Как смеешь ты насмехаться над ними, Марта Кори?
To mock my myriad failures one last time? Насмехаться над моими несметными неудачами?
No man shall mock the fearsome power of the king. Но никто не осмеливался насмехаться над королем и его грозной властью.
You are not to mock Christine. Не смей насмехаться над Кристин.
Больше примеров...
Смейся над (примеров 15)
Don't mock our fantastical monetary system! Не смейся над нашей фантастической денежной системой.
Don't mock what you don't understand. Не смейся над тем, чего не понимаешь.
Don't mock people who do. LAUGHTER Не смейся над теми, у кого он есть.
Don't mock what you don't know. Не смейся над тем, чего не знаешь.
And don't mock the vision. И не смейся над ней.
Больше примеров...
Издеваться надо (примеров 13)
And all you do is mock me? И всё, на что ты способна, это издеваться надо мной?
Don't try to mock me or I swear...! Не пытайтесь издеваться надо мной, или я клянусь...!
It is so easy to mock me and what we do here. Издеваться надо мной и группой легко.
Go ahead, mock me. Начинай издеваться надо мной.
You - you'll never mock me again. Ты - Больше никогда не будешь издеваться надо мной.
Больше примеров...
Высмеивать (примеров 13)
That's no reason to mock this woman's condition. Возможно, но нет причин высмеивать состояние этой женщины.
You don't want Foreman to have made a mistake, because then you'd have to mock him. Ты ведь совсем не хочешь, чтобы Форман ошибся, иначе ты просто придется высмеивать его.
One should be respectful of other's beliefs rather than mock them. Следует с уважением относиться к убеждениям других людей, а не высмеивать их.
We cannot consistently hold that cartoonists have a right to mock religious figures but that it should be a criminal offense to deny the existence of the Holocaust. I believe that we should stand behind freedom of speech. Было бы непоследовательным утверждать, что карикатуристы имеют право высмеивать религиозные фигуры, но что отрицание Холокоста должно считаться уголовным преступлением.
In free countries, every citizen has the right to say what he or she wants, believe what he or she wants, and criticize or mock what he or she wants - in writing, drawings, or any other form of peaceful expression. В свободных странах каждый гражданин имеет право говорить что хочет, верить во что хочет, критиковать и высмеивать что хочет - в форме текстов, рисунков или любой другой мирной форме.
Больше примеров...
Насмехаться (примеров 35)
You can mock, but horror films are like fairy tales. Можешь насмехаться, но фильмы ужасов это как страшные сказки.
But you guys can mock us all you want because you've got problems. Но вы, ребята, можете насмехаться над нами, сколько хотите, потому что у вас настоящие проблемы.
How dare you mock them, Martha Corey! Как смеешь ты насмехаться над ними, Марта Кори?
How can we properly mock him if we haven't set eyes on the man? Как же мы будем насмехаться над ним, не увидев в глаза?
Mock all you like, but I-if that's not true, then... then why didn't you kill me when you had the chance? Насмехаться сколько угодно, но если это неправда, тогда... тогда почему ты не убил меня, когда была возможность?
Больше примеров...
Высмеять (примеров 9)
And then I thought he invited me down To the performance to mock me. Затем я подумал, что он пригласил меня на своё представление, чтобы высмеять.
If you're going to mock me, at least get your facts straight. Если пытаешься высмеять меня, то сначала разберись в фактах.
No, you wish to mock my distress. Нет, ты хочешь высмеять моё горе.
I thought I'd get your theories, mock them, then embrace my own.The usual. Я думал выслушать ваши теории, высмеять их и, после этого, придумать свою собственную.
The expression of autistic is very common when describing the behaviour of political opponents in the negative sense, in order to describe bad and ignorant behaviour or to mock other persons. Очень часто, когда нужно негативно отозваться о поведении политического оппонента, дать понять, что человек ведет себя скверно и невежественно, или высмеять кого-либо, такого человека называют аутистом.
Больше примеров...
Инсценировка (примеров 3)
Although the mock inspection had considerable operational impact and security implications, it is the view of the United Kingdom that, wherever possible, inspections of this type should be accommodated. Хотя инсценировка инспекции оказала существенное воздействие на работу объекта и имела последствия в плане безопасности, Соединенное Королевство считает, что, где это возможно, необходимо соглашаться на проведение инспекций такого типа.
It's like a mock execution. Это как инсценировка казни.
In May 2002 the United Kingdom conducted a "mock inspection" in the assembly/disassembly area of its Atomic Weapons Establishment. В мае 2002 года в Соединенном Королевстве была устроена инсценировка инспекции на объекте Управления по ядерному оружию, где осуществляется сборка/демонтаж изделий.
Больше примеров...
Дразнить (примеров 12)
I'm not here to mock you. Я здесь не для того, чтобы дразнить тебя.
I would not have bothered to mock him! Я не трудился бы дразнить его!
Don't you mock me! Не смей дразнить меня!
Don't you mock Vegeta-sama! Не смей меня дразнить!
Don't you dare mock me. Не смей дразнить меня.
Больше примеров...
Посмеяться над (примеров 5)
You can dismiss it or mock it. Можешь отвергнуть это или посмеяться над этим.
I don't know whether to mock you or admire you. Не знаю, то ли посмеяться над тобой, то ли восхищаться.
Celeste forced me to make a choice between yourself and my siblings, and now she means to mock that choice, taunting me with a childish game. Селеста принудила меня сделать выбор между тобой и моими братом и сестрой, и теперь она хочет посмеяться над этим выбором, дразня меня этой детской игрой.
So she can mock us? Чтобы она могла посмеяться над нами?
Are you here to mock us? Вы явились посмеяться над нами?
Больше примеров...
Пробного (примеров 6)
The mock exam papers, Mr Wickers. Документы пробного экзамена, мистер Викерс.
I need to process the mock exam results for parents' evening tonight. Мне нужны результаты пробного экзамена для сегодняшнего родительского собрания.
I worry about the mock exam results. Жуть, как боюсь пробного конкурса!
Did you see the results for the national mock exam? Вы видели результаты пробного экзамена?
Based on your mock exam results you can decide whether you want to take the TOEIC exam straightaway or take part in a prep course first. После пробного экзамена Вы можете решить, готовы ли Вы к настоящему экзамену TOEIC или хотите еще закончить подготовительный курс.
Больше примеров...
Насмешничать (примеров 2)
Your subjects will start to doubt you, mock you. Твои подчиненные начнут сомневаться в тебе, насмешничать.
You dare mock the king you lowly trickster? Как смеешь ты насмешничать над королём, безродный мошенник?
Больше примеров...
Осмеивать (примеров 2)
I would appreciate it if you wouldn't mock me in front of the men. Я буду благодарен, если вы не будете осмеивать меня перед людьми.
Just because some things don't come in your Little Book of Knowledge doesn't mean you can mock them. Только то, что некоторые вещи не прописаны в вашей Маленькой Книжечке Знаний, - ... не дает вам повода их осмеивать.
Больше примеров...
Учебных (примеров 10)
This could be done for example through training or table-top exercises and mock inspections with or without involvement of international organizations or other States parties. Это может делаться, к примеру, посредством обучения, проведения теоретических занятий и учебных инспекций при участии или без участия международных организаций и других государств-участников.
After this two-week period, trainees would work mostly independently, but under the guidance and supervision of other senior interpreters in mock meetings, using tapes and written materials and attending regular meetings. После этого двухнедельного курса обучающиеся будут работать в основном независимо, но под руководством и надзором других старших переводчиков на учебных заседаниях с использованием магнитофонных записей и письменных материалов и с посещением обычных заседаний.
This tradition has been extended to the involvement of the girl child in 'mock parliaments', by NGOs where younger woman get the opportunity to debate issues from a gender perspective and to bring these to the attention of politicians. Эта традиция была расширена, с тем чтобы привлечь девочек к участию в "учебных парламентах", которые организуются НПО и дают молодым женщинам возможность обсуждать вопросы с учетом гендерного аспекта и доводить их до сведения политиков.
The training included mock trials and the development of a video documentary. Учебный курс включал проведение учебных судебных разбирательств и подготовку документальных видеоматериалов.
It participated in a project management training course held by the Executive Secretariat of the International Charter on Space and Major Disasters; took part in a mock Charter activation exercise; and participated in a course on radar imagery analysis. Оно приняло участие в проведении учебного курса по управлению проектами, организованного Исполнительным секретариатом Международной хартии по космосу и глобальным катастрофам; участвовало в тренировочной активации механизма Хартии; а также в учебных занятиях по анализу радарных изображений.
Больше примеров...