| Extremely small, lightweight, mobile, and with enough computing power for most Office applications. | Очень небольшой, легкий, мобильный, и с достаточной вычислительной мощностью для большинства приложений Office. |
| I'm sorry to call you at work, love, but John's not answering his mobile. | Извини, что звоню на работу, милая, но Джон не отвечает на мобильный. |
| Hailey rang me on my mobile. | Хэйли позвонила мне на мобильный. |
| The mobile belongs to a Mustafa Akkad. | Мобильный принадлежит Мустафе Аккаду. |
| Company's own terminal, convenient berths, mobile tank trucks, advanced blending technologies guarantee quality service around the clock at best prices in the ports of Arkhangelsk and Onega. | Собственный терминал, удобные причалы, мобильный автофлот, передовые технологии блендирования гарантируют круглосуточный качественный сервис по лучшим ценам в Архангельском и Онежском портах. |
| To this end, the most recent contract with Lloyd's Register provided for a mobile laboratory. | С этой целью с Регистром Ллойда недавно был заключен контракт на поставку передвижной лаборатории. |
| A mobile medical complex has been established for the purpose of providing emergency medical care for disaster victims and is currently being used in relief operations after earthquakes and other catastrophes. | Создан передвижной медико-санитарный комплекс с целью оказания экстренной медицинской помощи пострадавшим при чрезвычайных ситуациях, применяемый в настоящее время после землетрясений и катастроф. |
| As part of this strategy, a mobile cinema club was founded to provide opportunities for reflection on the topic of human rights. | В рамках реализации этой стратегии был создан передвижной киноклуб, ставший центром обсуждения прав человека. |
| With regard to emissions from non-road mobile machinery, the EUROCONTROL/ EEA data set on aviation movements was expected to be made available by September-October 2014. | Что касается выбросов от внедорожной передвижной техники, то, как ожидается, к сентябрю-октябрю 2014 года будет иметься в наличии набор данных ЕВРОКОНТРОЛЯ/ЕАОС об авиационном движении. |
| The mobile crane was damaged beyond repair; thus, the claim is for depreciated replacement value. KOTC paid no consideration to its affiliate for this item of machinery and thus did not list it on its fixed asset register. | Передвижной кран был поврежден в такой степени, что ремонту не подлежал, поэтому претензия сформулирована исходя из его восстановительной стоимости с учетом амортизации. "КОТК" не заплатила своему филиалу за эту единицу техники и поэтому не включила ее в свой реестр основных активов. |
| Thereafter, experience suggests that the trees will successfully impound mobile sand. | Опыт показывает, что по мере роста деревья будут эффективно удерживать подвижный песок. |
| 2.12. "Mobile deformable barrier" means the apparatus with which the test vehicle is impacted. | 2.12 "подвижный деформирующийся барьер" означает приспособление, при помощи которого наносится удар по испытуемому транспортному средству. |
| You're less mobile... | То есть, менее подвижный, и... |
| less mobile, but... | Менее подвижный, но... |
| The device comprises a mobile mechanism of flexible brakes for gears that functions as a regulating unit having a base located on guides rigidly secured to a housing. | Устройство содержит подвижный механизм упругих тормозов зубчатых колес, выполняющий роль регулирующего узла, имеющего основание, которое находится на направляющих, жестко закрепленных на корпусе. |
| Call her on her mobile. | Позвони ей на сотовый. |
| Simply key in 1095 call-by-call code before dialling the intercity, mobile or international number that you wish to call. | Вам нужно позвонить в другой город, другую страну или на сотовый телефон? Воспользуйтесь услугами телефонной компании TurkNet Iletisim. |
| The source affirms Hasnaoui's mobile telephone was then seized and examined, in contravention of the Code of Criminal Procedure, which contains legal safeguards with regard to such measures. | Источник утверждает, что у г-на эль-Хаснауи был изъят сотовый телефон, который был подвергнут проверке в нарушение Уголовно-процессуального кодекса, в котором на этот случай предусмотрены определенные правовые гарантии. |
| Any place via a mobile cellular phone | В любом месте через мобильный сотовый телефон |
| VivaCell-MTS, a subsidiary of "Mobile TeleSystems" OJSC, hosted young Armenians who arrived to their homeland from Lebanon, the company's press office reported on Friday. | Сотовый оператор Orange Armenia заинтересован во внедрении услуги Mobile number portability (Переносимость мобильного номера) в Армении, сказал в субботу журналистам генеральный директор компании Бруно Дютуа. |
| Considering the entire building's locked, Security took your mobile and none of the phones here work, I don't see what we can do. | Учитывая то, что все здание изолировано, охрана забрала твой мобильник и телефоны не работают, я не знаю, что мы можем сделать. |
| We need the mobile, too. | И мобильник нам тоже нужен. |
| Where's Lester's mobile now? | Где сейчас мобильник Лестера? |
| My mobile, I can't find my mobile anywhere. | А мобильник, нигде не могу найти мобильник |
| I've been phoning your mobile. | Я тебе на мобильник звонил! |
| She had a mobile and a landline, but she chose to call you from a call box. | У нее был мобильный и стационарный телефон, но она почему-то позвонила из таксофона. |
| Why would I take my wife's mobile? | Зачем мне брать мобильный телефон моей жены? |
| To download a game to your mobile, visit Casino Tropez Mobile's site and follow the simple instructions. | Чтобы скачать игру на Ваш сотовый телефон, посетите станицу Casino Tropez Mobile и проследуйте простым инструкциям. |
| Mobile cellular telephone(s) | (2.0) Телефон (телефоны) сотовой связи |
| OxySync works with Blackberry and Windows Mobile Smartphones in a Phone-to-PC direction as well. | OxySync также работает со смартфонами Blackberry и Windows Mobile в направлении Телефон -> ПК. |
| In recent years, higher education has changed significantly: students have become more mobile and universities are looking into programmes that enable students to take courses abroad. | В последние годы система высшего образования сильно изменилась: возросла мобильность студентов и университеты проявляют все больший интерес к организации учебных программ, позволяющих студентам учиться за границей. |
| In developed countries, transport developments and increased gender equality have recently enabled women to become more mobile, contributing significantly to the increase in travel and energy consumption. | В развитых странах прогресс в области транспорта и улучшение положения в части гендерного равенства в последнее время позволили обеспечить более высокую мобильность женщин, что немало способствовало увеличению пассажирооборота и потребления энергии. |
| The intention is to create a more task-oriented and mobile posture for the Force, including through the provision of a Force reserve, which would be able to operate throughout the UNIFIL area of operations. | Цель здесь заключается в том, чтобы найти такую конфигурацию Сил, которая позволила бы им расширить свои оперативные возможности и повысить мобильность, в частности благодаря формированию резерва, который мог бы действовать во всем районе ответственности Сил. |
| Without a decentralized backup, a mobile environment could prove useful in the event that we had to move it. | Без децентрализованной резервной копии, мобильность будет весьма полезна в случае возникновения необходимости перемещения. |
| One such example is Network Mobility (NEMO) Network Mobility Basic Support Protocol by the IETF Network Mobility Working Group which supports mobility for entire Mobile Networks that move and to attach to different points in the Internet. | Например Network Mobility (NEMO) Network Mobility Basic Support Protocol от рабочей группы IETF, который поддерживает мобильность для всей мобильной сети, чтобы можно было передвигаться соединяясь с различными точками сети. |
| The organization of mobile courts significantly increased. | Значительно возросло количество выездных заседаний суда. |
| It is also recommended that UNOCI assist the integrated command centre in providing security for the mobile courts operations. | Также рекомендуется, чтобы ОООНКИ оказывала помощь единому командному центру для обеспечения безопасности работы выездных судов. |
| Since its establishment in March 2012, the mobile team has carried out 32 follow-up visits. | С момента своей организации в марте 2012 года мобильная группа провела 32 выездных проверки по поступившим звонкам. |
| Physical and technical assessments would therefore be needed to determine what the provincial gaps are, and should explore the feasibility of mobile courts to reach the district level. | Поэтому необходимо будет проводить физические и технические оценки для определения имеющихся пробелов в провинциях и изучения целесообразности распространения практики проведения выездных заседаний суда на уровень округов. |
| I am particularly pleased about the success of the mobile courts operations and the consensus reached by the parties to resolve arising issues, including the need for supplementary operations of the courts in areas that were previously not adequately covered. | Мне особенно приятно отметить успешную работу выездных судов и достигнутую сторонами договоренность разрешать возникающие проблемы, в том числе в отношении необходимости проведения дополнительной работы судами в районах, которые были ранее охвачены не в полном объеме. |
| I'm going to be taking depos out in Mobile, and, well, you know how rough that road back can be. | Я поеду в МОбил взять показания, а, ты же знаешь, какой может быть трудной обратная дорога. |
| I actually don't need to go to Mobile because I have my gift right here. | Мне, как бы, не надо ехать в Мобил, потому что у меня уже есть подарок. |
| A claim is also raised by Mobile Telephone Systems Company for increased furnishing costs based on prices quoted nearly two years after the liberation of Kuwait. | "Мобил телефон системз компани" также истребует возмещение дополнительных расходов на инженерное оборудование, исходя из цен, приведенных по состоянию почти через два года после освобождения Кувейта. |
| Do you think we should drive to Mobile for her hair, or stay local? | Может, съездить к парикмахеру в Мобил, или нет? |
| No, no, wait, wait, I'm-I'm serious about this, 'cause every time I go to Mobile for work, | Нет, подожди, я серьёзно, ведь каждый раз, когда я еду в Мобил на работу, |
| In Liberia, mobile courts operating in the Monrovia Prison to address pre-trial detention reviewed 2,988 cases, leading to the release of 1,194 prisoners. | В Либерии выездные суды, занимающиеся вопросами содержания под стражей до суда в монровийской тюрьме, рассмотрели 2988 дел, и в результате 1194 задержанных были освобождены. |
| Trials, including mobile hearings, are monitored for fair trial standards and the security of victims and witnesses is continuously followed up. | Суды, включая выездные слушания, контролируются на предмет соблюдения стандартов справедливого судебного разбирательства, также постоянно ведется контроль за безопасностью потерпевших и свидетелей. |
| In Somalia, mobile courts in Somaliland increased formal cases by 64 per cent, and extended to 50 villages in Puntland, including two internally displaced persons camps. | В Сомали выездные суды в Сомалиленде рассмотрели на 64 процента больше официальных дел и посетили 50 населенных пунктов в Пунтленде, включая два лагеря для внутренне перемещенных лиц. |
| On the political front, the mobile court operation was relaunched on 25 September as called for by the second meeting of the Evaluation and Monitoring Committee held in Ouagadougou on 4 September. | Что касается политического направления, то 25 сентября с.г. вновь начали проводиться выездные заседания судов в соответствии с призывом, с которым обратились участники второго заседания Комитета по оценке и наблюдению, состоявшегося 4 сентября. |
| Mobile health brigades, a project of the International Committee of the Red Cross, the Colombian Red Cross, and the Colombian Ministry of Health, have helped to promote the accessibility of health services, including to internally displaced people. | Выездные бригады медицинской помощи, действующие в рамках проекта Международного комитета Красного Креста, Колумбийского Красного Креста и министерства здравоохранения Колумбии, облегчают доступ к медицинской помощи, в том числе для внутренне перемещенных лиц. |
| Use of stationary or mobile techniques to measure flammable gases and flammable liquid vapours | Использование стационарных или переносных контрольно-измерительных приборов для определения присутствия воспламеняющихся газов и паров легковоспламеняющихся жидкостей. |
| Use of stationary or mobile techniques (toximeters) to measure concentrations of toxic substances | Использование стационарных или переносных контрольно-измерительных приборов (токсикометров) для измерения концентрации токсичных веществ. |
| Keyswitch system Intercom a/ Twenty UHF mobile radios to be written off and replaced in the current period. | а/ Двадцать переносных радиостанций, работающих в диапазоне УВЧ, будут списаны и заменены в течение нынешнего бюджетного периода. |
| Support to and maintenance of a high-frequency network (VHF), consisting of 100 handheld radios, 24 mobile radios and 2 base stations | Обслуживание и содержание сети связи ОВЧ, включающей 100 портативных дуплексных радиостанций, 24 переносных радиостанции и 2 стационарные радиостанции |
| The housings of mobile electrical consumers and portable appliances shall be earthed by means of an additional conductor that is incorporated into the power cable. | 9-2.15.3 Кожухи подвижных электрических потребителей и переносных устройств должны заземляться с помощью дополнительного провода, включенного в силовой кабель. |
| That's the mobile that you made to explain to me how you stole money from the rest of the kids in the sixth grade. | Это мобиль, что ты собрал, чтобы объяснить мне, как украл деньги у своих одноклассников в 6 классе. |
| Still, if I can't put up a bunny mobile sober, what kind of shot does this kid have? | Если я не могу повесить детский мобиль в трезвом состоянии, то какой матерью я буду? |
| Mobile one is in motion. | Мобиль 1 в действии. |
| Mobile one is entering the building. | Мобиль 1 заходит в здание. |
| And any time one of those little parts of the mobile changes, is touched, any time you touch a word, you use it in a new context, you give it a new connotation, you verb it, you make the mobile move. | В любой момент, когда одна из его частей движется, от прикосновения - вы прикасаетесь к слову, вы используете его в новом контексте, в новом значении, вы его произносите - вы заставляете мобиль двигаться. |
| In 2006, Vodafone Japan was purchased by SoftBank and renamed to SoftBank Mobile. | В 2006 Vodafone был куплен компанией SoftBank и сменил название на SoftBank Mobile. |
| Its installation is possible only on systems where required ActiveSync/ Windows Mobile Center environment is already installed. | Работа данного плагина возможна только на тех компьютерах, на которых уже установлены требуемые приложения ActiveSync/ Windows Mobile Center. |
| On the first screen, check the box marked "Windows Mobile device synchronization", and then click OK. | На первом экране выберите параметр «Windows Mobile device synchronization», и нажмите OK. Мастер настройки параметров поможет вам настроить межсетевой экран. |
| The Open Mobile Alliance adopted in 2008 a strategy of using TTCN-3 for translating some of the test cases in an enabler test specification into an executable representation. | Организация под названием Open Mobile Alliance недавно приняла стратегию использования TTCN-3 для трансляции некоторых тестовых случаев в своих тестовых спецификациях в исполняемую форму. |
| Who Do We Think We Are was recorded in Rome in July 1972 and Walldorf near Frankfurt in October 1972, using the Rolling Stones Mobile Studio. | Запись диска проходила в июле 1972 года в Риме и в октябре того же года во Франкфурте с использованием передвижной студии Rolling Stones Mobile Studio. |
| Prior to the campaigning season of 1864, Cleburne became engaged to Susan Tarleton of Mobile, Alabama. | Перед началом кампании 1864 года Клейберн был помолвлен с Сусан Тарлтон из Мобила (Алабама). |
| You're the tennis-playing banker from Mobile who went to Vanderbilt? | Ты банкир-теннисист из Мобила, учившийся в Вандербильте? |
| 26 votes for the First Lady Claire Underwood, and our three remaining votes for the Mayor of Mobile, Alabama's own Jane Winthrop. | 26 голосов первой леди Клэр Андервуд и три голоса за мэра Мобила, уроженки Алабамы Джейн Уинтроп. |
| Assembling 750 men at New Orleans, he sailed for Mobile on the 11 January, reaching Mobile Bay on the 9 February after being delayed by storms. | Собрав 750 человек в Новом Орлеане, 11 января Гальвес вышел с конвоем на Мобил, и после задержки из-за шторма 9 февраля достиг бухты Мобила. |
| I grew up in Mobile, Alabama - somebody's got to be from Mobile, right? - and Mobile sits at the confluence of five rivers, forming this beautiful delta. | Я вырос в городе Мобил, штат Алабама - в зале наверняка есть жители Мобила, верно? |