| Percentage of households with a telephone (fixed only, mobile only, fixed and mobile) | Доля домашних хозяйств, имеющих телефон (только стационарный, только мобильный, стационарный и мобильный) |
| 18.1 Spinvox for Skype enables Your voicemail messages on Skype to be converted to text and sent to Your mobile via SMS text messages. | 18.1 Продукт Spinvox для Skype позволяет конвертировать голосовые сообщения, отправляемые через Skype, в текст и передавать их на мобильный телефон в виде SMS-сообщений. |
| In case of online payment you shall indicate your number of mobile so that florist could contact you to discuss order details. | В случае оплаты по интернету обязательно укажите свой мобильный телефон, с Вами может связаться флорист, чтобы уточнить детали заказа. |
| The standard cost of a local or national call on your mobile (or via your inclusive minutes). | Стоимость местного звонка или звонка внутри страны с твоего мобильного (или использование оплаченных минут, включенных в твой мобильный план). |
| Mobile 2 to front of house. | Второй мобильный в зал. |
| In 2010 NDEM expected to receive funds from the State budget to acquire a mobile analytical laboratory. | В 2010 году ГДМОС надеется получить средства из государственного бюджета для приобретения передвижной аналитической лаборатории. |
| Crane, mobile medium (11-24 tons) | Средний передвижной кран (11 - 24 тонны) |
| In Afghanistan, UNHCR and its implementing partners launched two projects in late 2004 to provide returnee and IDP street children in Kabul with health care at a mobile clinic and support their attendance at school. | Так, в Афганистане УВКБ и его партнеры по осуществлению в конце 2004 года приступили к реализации двух проектов для обеспечения возвратившихся детей и безнадзорных детей ВПЛ в Кабуле доступом к медицинским услугам в передвижной клинике и оказания поддержки в посещении ими школы. |
| We Hung the drapes. It's probably ten times as sterile as any mobile operating theater you'd find in a battlefield. | Тут, наверное, раз в десять стерильнее, чем в любой передвижной операционной в военных условиях. |
| Average family income has more than doubled, and profits from maize, coupled with the 20 per cent trickle-up savings requirement, have attracted a mobile rural savings bank to the villages. | Средний семейный доход увеличился более чем в два раза, и, учитывая прибыли, получаемые от выращивания кукурузы, а также предусмотренное программой "Трикл-ап" требование о сбережениях в размере 20 процентов, передвижной сельский сберегательный банк начал обслуживание деревень. |
| The mobile deformable barrier shall have the characteristics set out in Annex 5 to this Regulation. | 2.2 Подвижный деформирующийся барьер должен иметь характеристики, указанные в приложении 6 к настоящим Правилам. |
| At the moment of impact the mobile deformable barrier shall no longer be subject to the action of any additional steering or propelling device. | В момент удара на подвижный деформирующийся барьер не должны действовать никакие дополнительные направляющие или приводящие в движение устройства. |
| 2.12. "Mobile deformable barrier" means the apparatus with which the test vehicle is impacted. | 2.12 "подвижный деформирующийся барьер" означает приспособление, при помощи которого наносится удар по испытуемому транспортному средству. |
| You're less mobile... | То есть, менее подвижный, и... |
| less mobile, but... | Менее подвижный, но... |
| I've checked his mobile and his computer. | Я проверила его сотовый и компьютер. |
| He's always losing his mobile. | Он всегда теряет свой сотовый. |
| He's always dropping his mobile. | Он всегда роняет свой сотовый. |
| His mobile's still off. | Его сотовый по-прежнему отключен. |
| To download a game to your mobile, visit Casino Tropez Mobile's site and follow the simple instructions. | Чтобы скачать игру на Ваш сотовый телефон, посетите станицу Casino Tropez Mobile и проследуйте простым инструкциям. |
| The number that texted Lizzie was another unregistered mobile. | Телефон, с которого пришло сообщение Лиззи, это еще один не зарегистрированный мобильник. |
| I'm downloading my sweetness to your mobile now. | Я загружаю свою сладость на твой мобильник. |
| She had bought over the Internet... a mobile to put on the baby's crib... of dragonflies. | Она сделала покупку по интернету... мобильник для установки на детскую колыбель... из стрекоз. |
| We've got your mobile. | У нас твой мобильник. |
| He's staring at the mobile. | Он таращится в мобильник. |
| Download the programme to your mobile and enjoy! | Загружайте программу в свой мобильный телефон и наслаждайтесь! |
| Don't be embarrassed about the mobile. | У тебя есть мобильный телефон, так что... |
| We traced your mobile instead. | По ошибке мы отследили твой телефон. |
| Adile Kemal's mobile just went dead at the junction of Green Lanes and Nelson Road. | Телефон Адиль Кемаль только что пропал из зоны слежения на пересечении Грин-лейн и Нельсон-роуд. |
| When you want to call a phone or mobile from Skype simply click the Call Phones tab, dial the number and talk. | Чтобы позвонить на стационарный или мобильный телефон из Skype, открой вкладку "Набрать номер", введи номер и общайся с друзьями. |
| Some members of the Commission observed that it was unlikely that all occupational groups would be mobile to the same degree. | Некоторые члены Комиссии отметили, что вряд ли мобильность будет одинаковой по всем профессиональным группам. |
| Older persons have weakened immune systems that render them more susceptible to disease and changing weather conditions, especially heat waves, and they are also less mobile. | У пожилых людей ослаблена иммунная система, из-за чего они более подвержены различным заболеваниям и влиянию погодных условий, в особенности жары, к тому же их мобильность ограниченна. |
| The participants will address the key question "how can the elderly be mobile without endangering their own safety and of others?" | Участники обсудят ключевой вопрос: "Как обеспечить мобильность пожилых людей, не подвергая риску безопасность их самих и безопасность окружающих?". |
| In enabling a solar-powered prototype vehicle to drive around the world, the Switzerland-based "Solartaxi" project has shown that a combination of mobile and stationary photovoltaic panels and high-efficiency batteries can make carbon-free mobility possible at relatively affordable costs. | Базирующийся в Швейцарии проект «Гелиотакси», в рамках которого организован автопробег на опытном образце гелиомобиля, продемонстрировал, что сочетание мобильных и стационарных фотоэлектрических панелей и аккумуляторов с высоким кпд может обеспечивать безуглеродную мобильность даже при относительно доступной стоимости. |
| In addition to politics, the trade union movement has been a channel through which the non-white population has become more mobile. | Более активная социальная мобильность небелого населения обеспечивалась не только за счет политических мер, но и за счет профсоюзного движения. |
| It is also recommended that UNOCI assist the integrated command centre in providing security for the mobile courts operations. | Также рекомендуется, чтобы ОООНКИ оказывала помощь единому командному центру для обеспечения безопасности работы выездных судов. |
| UNJHRO provides technical advice and logistical support to mobile hearings, as well as to judicial authorities in their investigations. | СОПЧООН оказывает техническую помощь и логистическую поддержку на выездных слушаниях, а также содействует судебным органам при проведении расследований. |
| Her Government had also overcome geographical limitations to universal access, in particular through the introduction of mobile courts and the establishment of alternative judicial channels for specific matters, such as homebuyer or consumer claims. | Правительству Малайзии также удалось преодолеть территориальные ограничения для всеобщего доступа к правосудию, в частности путем учреждения выездных судов и создания альтернативных каналов судопроизводства для определенных категорий дел, таких как дела по претензиям покупателей домов и потребителей. |
| For internal training, there is more emphasis placed on mobile training, where the Training Unit takes the training to the people at the state and county support base levels. | Что касается внутренней подготовки, то большее внимание уделяется организации выездных учебных мероприятий для сотрудников опорных баз в штатах и округах. |
| Achieved; 383 judgements were rendered in 2012/13 compared with 269 in the 2011/12 period resulting from the continued registration of cases and the increase in the number of mobile courts | В 2012/13 году были вынесены 383 судебных решения, тогда как в 2011/12 году - 269, что объяснялось дальнейшей регистрацией таких дел и увеличением числа выездных судебных заседаний |
| I took her advice, went to a singles hoedown in Mobile. | Я послушал ее совета и поехал на танцы холостяков в Мобил. |
| And even if I wanted to, which I don't, I have to go to Mobile with a patient. | И даже если бы я хотела, а это не так, мне нужно поехать в Мобил с пациентом. |
| No, no, wait, wait, I'm-I'm serious about this, 'cause every time I go to Mobile for work, | Нет, подожди, я серьёзно, ведь каждый раз, когда я еду в Мобил на работу, |
| In July 1986, CM became the first commercially available software to win the Personal Computer class of the United States Open Computer Chess Championship in Mobile, Alabama. | В июле того же года она стала первой коммерческой программой, способной победить в классе персональных компьютеров на вторых открытых соревнованиях в США по компьютерным шахматам(USOCCC), проходимых в Мобил (Алабама). |
| like from Mobile, Montgomery, places like that. | Для людей которые проезжали мимо в другие города, такие как Монтгомери, Мобил. |
| To improve the psychological dimension of access to justice, open days, prisoners' days and mobile courts are organized. | Для преодоления психологических препятствий в плане доступа к системе отправления правосудия организуются дни открытых дверей, дни заключенных, выездные сессии суда. |
| It is continuing with the implementation of subprogramme 6, on improvement of access to the law, which provides for legal aid, mobile court hearings, and improved relations with other relevant persons and agencies, including representatives of the legal system and civil society organizations. | Оно продолжает процесс реализации подпрограммы 6 "Расширение доступа к правосудию", предусматривающей предоставление правовой помощи, выездные слушания, улучшение отношений с другими субъектами, включая вспомогательный судебный персонал и общественные организации. |
| Mobile courts shall be redeployed throughout the national territory as soon as the new Government is formed pursuant to the present Agreement. | Выездные сессии суда будут активно проводиться по всей территории страны, как только будет сформировано новое правительство на основе настоящего Соглашения. |
| The Department of Gender conducted Mobile campaigns, meetings, public gatherings and consultations in all the Districts to sensitize and get the views of the public on unequal inheritance rights and succession to Chieftainship. | Департамент по гендерным вопросам проводил выездные кампании, встречи, общественные собрания и консультации во всех районах, чтобы повысить внимание и получить отзывы общественности на вопросы неравных прав в отношении смены вождей. |
| Mobile volunteeredaccount chambers have been set up to convey to victims the testimony proffered by demobilized combatants to benefit under the Act. | были образованы выездные бригады по сбору добровольных заявлений, которые препровождают в интересах жертв показания демобилизованных лиц, имеющих право на льготы в соответствии с законом; |
| Support to and maintenance of a high-frequency network (VHF), consisting of 100 handheld radios, 24 mobile radios and 2 base stations | Обслуживание и содержание сети связи ОВЧ, включающей 100 портативных дуплексных радиостанций, 24 переносных радиостанции и 2 стационарные радиостанции |
| Further, with the rise of mobile "smart" phones, offenders can commit offences in a greater range of locations than would be possible with a full-size computer or even a laptop. | С появлением мобильных смартфонов у преступников появилась возможность совершать преступления из большего числа мест, чем при использовании стационарных и даже переносных компьютеров. |
| The following three data collection technologies are considered: Internet response option, telephone interviewing, hand-held devices e.g. tablet computers, laptop computers, pocket computers, smart phones, mobile, or cellular phone. | В настоящем документе рассматриваются следующие три технологии сбора: предоставление ответов через Интернет, опрос по телефону, использование переносных устройств, например планшетных компьютеров, ноутбуков, карманных компьютеров, смартфонов, мобильных или сотовых телефонов. |
| Recommended to upgrade existing tunnels in the course of a renewal of a tunnel, else to provide mobile means I-66 | Рекомендуется для целей модернизации действующих туннелей в ходе реконструкции, и же рекомендуется предусмотреть возможность применения переносных или передвижных источников питания. |
| Support and maintenance of 1,336 HF base station radios and mobile radios; 72 VHF repeaters; 1,181 VHF base station radios and mobile radios; 3,991 VHF hand-held radios supported and maintained | Поддержка и техническое обслуживание 1336 стационарных радиостанций ВЧ-диапазона и переносных радиостанций; 72 ре-трансляторов УВЧ-диапазона; 1181 стандарт-ной радиостанции УВЧ-диапазона; 3991 порта-тивной рации УВЧ-диапазона |
| We're thinking of going to Mobile. | Думали поехать в Мобиль. Хорошо. |
| Are you there, Mobile One? | Вы слышите, Мобиль 1? - Простите. |
| Goose Mobile, phase one complete. | Гусь Мобиль, 1. фаза завершена |
| Where's the Spirit Mobile? | Где Дух Мобиль? - Не знаю. |
| Mobile one is in motion. | Мобиль 1 в действии. |
| In January 2012, QRpedia was one of four projects (from 79 entrants) declared the most innovative mobile companies in the UK of 2011 by the Smart UK Project, and thus chosen to compete at Mobile World Congress in Barcelona, on 29 February 2012. | В январе 2012 года QRpedia стала одним из четырёх проектов (из 79 кандидатов), объявленных Smart UK Project самой инновационной мобильной компанией в Великобритании в 2011 году, и, таким образом, участвовала в соревновании на Mobile World Congress в Барселоне 29 февраля 2012 года. |
| Mobile Safari and third-party software utilizing the system UIWebView library use the iOS operating system implementation, which supports TLS 1.2 as of iOS 5.0. | Mobile Safari и программное обеспечение сторонних производителей с использованием библиотечных систем UIWebView поддерживают TLS 1.2, как и iOS 5.0. |
| Added file system (internal memory and flash card) reading feature for Windows Mobile smartphones and communicators. | Файловый браузер. Добавлена функция чтения файловой системы (внутренняя память и флеш-карта) для смартфонов и коммуникаторов на основе ОС Windows Mobile. |
| Casino Tropez Mobile was thrilled to recently win the GOLD award for Top Mobile Gaming platform at the prestigious Gaming Online Magazine Awards 2007. | Casino Tropez Mobile завоевало золотую награду в номинации Лучшее Мобильное Казино от журнала "Gaming Online Magazine Awards 2007". |
| Factory WAX Mobile is one of our largest factories in production of cellular accessories and electronics. The Factories are in China, in the city of Shenzhene. | Фабрика ШАХ Mobile является одной из крупнейших наших фабрик по производству сотовых аксессуаров и электроники. |
| This one was driven into the bridge at Mobile. | А эта была вогнана в мост около Мобила. |
| Prior to the campaigning season of 1864, Cleburne became engaged to Susan Tarleton of Mobile, Alabama. | Перед началом кампании 1864 года Клейберн был помолвлен с Сусан Тарлтон из Мобила (Алабама). |
| You're the tennis-playing banker from Mobile who went to Vanderbilt? | Ты банкир-теннисист из Мобила, учившийся в Вандербильте? |
| Sure. I mean, I would consider co-hosting with mobile, | Я бы рассмотрел кандидатуры Мобила, |
| This force was defeated when it attacked one of the forward Spanish defenses of Mobile, and Captain Hanxleden was killed. | Эти силы были разбиты при нападении на передовое укрепление Мобила, а капитан фон Ханкслден был убит. |