| And don't give them your mobile. | И не давай им свой мобильный. |
| On 28 February, a Mission mobile patrol conducted a day survey from Badovinci north to the Sava River. | 28 февраля мобильный патруль Миссии вел дневное наблюдение в районе Бадовинцев к северу от реки Сава. |
| Find out quickly and I'll call you back on your mobile. | Быстро найди его и я перезвоню тебе на мобильный. |
| We test each application from a package of services "Mobile". | Предлагаем протестировать каждое приложение из пакета услуг "Мобильный". |
| On 28 April, a mobile patrol discovered that the barricades at two bypasses near Crkvice were passable and there were traces of vehicles crossing them. | 28 апреля мобильный патруль обнаружил, что заграждения на двух объездных путях около Црквице можно объехать и что возле них видны следы колес автомашин, которые это сделали. |
| You, me, elements of nature and an entire mobile State Department office. | Ты, я, природная стихия и целый передвижной офис госдепа. |
| He also presented reports on the archive and document centre at the Tribunal, including the archival databases and mobile exhibition. | Он также представлял доклады об архивно-документационном центре в Трибунале, в том числе об архивных базах данных и передвижной экспозиции. |
| The Task Force's 2014 workshop, which focused on the methods currently used for estimating emissions from mobile machinery and small-scale stationary combustion, was held on 12 May 2014, just prior to the annual meeting. | Рабочее совещание Целевой группы 2014 года, на котором основное внимание было уделено используемым в настоящее время методам оценки выбросов от передвижной техники и малых стационарных установок для сжигания, состоялось накануне ежегодного совещания 12 мая 2014 года. |
| Similarly, the Commission states that in another incident involving the same international humanitarian organization, two of its staff members working with a mobile health clinic were brutally killed while travelling in a clearly marked humanitarian convoy... | Точно так же Комиссия отмечает, что «в еще одном случае, касавшемся сотрудников той же международной гуманитарной организации, два сотрудника, работавших в передвижной медицинской клинике, были с жестокостью убиты, когда они ехали в составе отчетливо маркированной гуманитарной колонны... |
| Mobile Dental Unit, Jordan, funded by the | Передвижной стоматологический пункт, Иордания, |
| The mobile deformable barrier shall have the characteristics set out in Annex 5 to this Regulation. | 2.2 Подвижный деформирующийся барьер должен иметь характеристики, указанные в приложении 6 к настоящим Правилам. |
| The mobile deformable barrier shall be equipped with a suitable device to prevent a second impact on the struck vehicle. | Подвижный деформирующийся барьер должен быть оборудован соответствующим устройством для предупреждения нанесения повторного удара по транспортному средству. |
| This means that in households in the mobile decile food, education and leisure account for more than half of all their available resources. | Иными словами, на питание, образование и проведение досуга среди домохозяйств, составляющих подвижный дециль, приходится несколько больше половины всех их располагаемых средств. |
| The device comprises a mobile mechanism of flexible brakes for gears that functions as a regulating unit having a base located on guides rigidly secured to a housing. | Устройство содержит подвижный механизм упругих тормозов зубчатых колес, выполняющий роль регулирующего узла, имеющего основание, которое находится на направляющих, жестко закрепленных на корпусе. |
| PPRU-1 "Ovod-M-SV" (Russian: ППPy-1 «OBoд-M-CB», GRAU designation - 9S80, NATO reporting name - Dog Ear, English: Ovod) is a Soviet/Russian mobile reconnaissance and command center for tactical air defence systems. | ППРУ-1 «Овод-М-СВ» (индекс ГРАУ - 9С80, по классификации НАТО - Dog Ear) - советский и Российский подвижный пункт разведки и управления подразделений ПВО тактического звена. |
| His mobile telephone was confiscated illegally. | У него в нарушение закона был изъят сотовый телефон. |
| Frédéric I lost my mobile, too | Фредерику. Сотовый я, кстати, тоже потеряла. |
| I seem to have forgotten my mobile. | Кажется, я забыл свой сотовый. |
| He's always dropping his mobile. | Он всегда роняет свой сотовый. |
| Cell phones... that means they're mobile, punky. | Сотовый телефон... означает, что он мобильный, милая. |
| They either come in here or I get them diverted to my mobile. | Они поступают либо сюда, либо перенаправляются на мой мобильник. |
| Have you got a mobile, Paul? | У тебя есть мобильник, Пол? |
| He did steal my mobile. | Он спер мой мобильник. |
| He's staring at the mobile. | Он таращится в мобильник. |
| Her mobile doesn't work. | Ее мобильник не работает. |
| And her mobile was found near your premises, along with her credit cards and ID. | А её телефон нашли рядом с вашим помещением вместе с кредитками и удостоверением. |
| We've found his car, his mobile. | Мы нашли его машину, его телефон. |
| His writings, documents, 80 compact discs, some currency, car, laptop and mobile telephone were seized by the police. | Полиция конфисковала написанные им материалы, документы, 80 компакт-дисков, некоторую сумму в валюте, автомобиль, переносной компьютер и мобильный телефон. |
| I can't find my mobile. | Не могу найти свой телефон. |
| Got a mobile, mate? | Дружище, у тебя есть телефон? |
| All staff would, instead, be encouraged to be mobile through the means set out below. | Вместо этого будет поощряться мобильность всех сотрудников при помощи рассмотренных ниже средств. |
| Most plans will charge you extra to call Canada, never mind Russia. If you do like the convenience of a cell phone you can still use your mobile and actually save on international calls. | Если Вам нравится удобство и мобильность сотового телефону, купите себе телефонную карточку и пользуйтесь ей по мобильнику, будет кстати еще дешевле, т.к. |
| This is a true mobility in a current mobile world. | Истинная мобильность в современном мобильном мире. |
| One such example is Network Mobility (NEMO) Network Mobility Basic Support Protocol by the IETF Network Mobility Working Group which supports mobility for entire Mobile Networks that move and to attach to different points in the Internet. | Например Network Mobility (NEMO) Network Mobility Basic Support Protocol от рабочей группы IETF, который поддерживает мобильность для всей мобильной сети, чтобы можно было передвигаться соединяясь с различными точками сети. |
| If your gut reaction to, "Mobilise," involves slinging a laptop in your rucksack and heading off for a frag fest, you should know how extreme gaming is going mobile in big way. | Если Вы рассматриваете мобильность как возможность засунуть ноутбук в рюкзак и отправиться на фестиваль игр, Вам нужно узнать, как экстремальные игры действительно становятся мобильными. |
| Several mobile courts held trials throughout the country, some with the support of MONUSCO. | Несколько выездных судов проводили по всей стране судебные процессы, некоторые при поддержке МООНСДРК. |
| Of the 25 mobile court teams planned for the first phase of the operation, 20 have been deployed and are operational. | Из запланированных к задействованию на первом этапе 25 выездных судебных групп на сегодняшний день развернуты и работают 20 групп. |
| It supports the training programme for mobile peace-keeping training teams, in which it intends to participate actively by assigning French officers to these teams and hosting training courses in France. | Она поддерживает программу создания выездных групп по обучению навыкам в области поддержания мира, в осуществлении которой она обязуется активно участвовать путем выделения французских офицеров для этих групп и обеспечения проведения в свою очередь стажировок этого вида на своей территории. |
| The mobile teams will contain representatives of the local social work centre and the national employment service, a health-care mediator, a Roma pedagogical assistant and a Roma municipal coordinator | В состав выездных бригад войдут представители местного центра социальной работы и национальной службы занятости, посредник по вопросам медицинского обслуживания, педагогический ассистент из числа рома и муниципальный координатор из числа рома; |
| At the conclusion of the mobile court hearings and based on the 2000 electoral roll, the Independent Electoral Commission shall conduct an electoral census during which biometrical data shall be collected throughout the national territory. | После окончания выездных сессий судов Независимая избирательная комиссия, опираясь на список избирателей 2000 года, проведет перепись избирателей, в ходе которой будут получены их биометрические данные на всей территории страны. |
| I took her advice, went to a singles hoedown in Mobile. | Я послушал ее совета и поехал на танцы холостяков в Мобил. |
| A claim is also raised by Mobile Telephone Systems Company for increased furnishing costs based on prices quoted nearly two years after the liberation of Kuwait. | "Мобил телефон системз компани" также истребует возмещение дополнительных расходов на инженерное оборудование, исходя из цен, приведенных по состоянию почти через два года после освобождения Кувейта. |
| She can come in and see me, or she can go to Mobile if she wants discretion. | Она может прийти ко мне, или поехать в Мобил, если ей нужен осмотр. |
| In 1964, Alabama was towed to Mobile Bay and opened as a museum ship the following year. | В 1964 году линкор «Алабама» был отправлен в бухту Мобил на побережье штата Алабама, и в следующем году открыт как корабль-музей. |
| Miss USA 1989, the 38th Miss USA pageant, was televised live from the Mobile Civic Center Theatre in Mobile, Alabama on February 28, 1989. | Мисс США 1989 - 38-й конкурс красоты Мисс США прошедший 28 февраля 1989 года, в Мобил, Алабама. |
| The GOB conducts regular mobile courts to ascertain food safety standards and prosecute those found guilty of food adulteration. | Правительство регулярно проводит выездные судебные заседания для проверки безопасности продуктов питания и наказания лиц, признанных виновными в фальсификации продуктов питания. |
| However, the working groups only started working in August, after the Prime Minister announced that the mobile courts operations would begin in early September. | Однако эти рабочие группы приступили к выполнению своих обязанностей лишь в августе, после того как премьер-министр объявил, что выездные заседания судов начнутся в начале сентября. |
| Subsequent to the recommendation from the permanent consultative framework meeting of 9 May, the Minister of Justice announced, on 16 May, that ad hoc mobile courts would be redeployed for two weeks to areas that were not adequately covered prior to 15 May. | В соответствии с рекомендацией прошедшего 9 мая совещания постоянной консультативной группы министерство юстиции объявило 16 мая, что выездные суды будут на две недели направлены в те районы, в которых до 15 мая не удалось выполнить весь необходимый объем работы. |
| Mobile courts could not be established in Sectors North and West owing to the tense security situation. | Выездные суды не удалось создать в северном и западном секторах из-за напряженной ситуации в области безопасности. |
| 3.2.4 Mobile courts established and are functional | 3.2.4 Созданы и функционируют выездные суды |
| Provision is made for cost of INMARSAT, mobile telephones, international calls and faxes for the period. | Предусматриваются ассигнования на покрытие расходов, связанных с использованием системы ИНМАРСАТ, переносных телефонов, международных телефонных линий и факсимильной связи в указанный период. |
| The Transdniestrian regime has industrial facilities for the production of light weapons, such as assault rifles, machine guns and multiple and mobile rocket-launching systems, mortars, anti-personnel mines and anti-personnel grenade launchers. | Приднестровский режим располагает промышленными мощностями для производства легких вооружений, в частности боевых винтовок, пулеметов, многозарядных и переносных ракетных комплексов, минометов, противопехотных мин и противопехотных гранатометов. |
| Support to and maintenance of a high-frequency network (VHF), consisting of 100 handheld radios, 24 mobile radios and 2 base stations | Обслуживание и содержание сети связи ОВЧ, включающей 100 портативных дуплексных радиостанций, 24 переносных радиостанции и 2 стационарные радиостанции |
| Provision is also made for the replacement of 30 pieces of portable VHF equipment ($15,000) and 30 pieces of mobile VHF equipment ($15,000). | Предусматриваются также ассигнования на цели замены 30 систем портативной аппаратуры ОВЧ-связи (15000 долл. США) и 30 переносных систем ОВЧ-связи (15000 долл. США). |
| Support and maintenance of 1,336 HF base station radios and mobile radios; 72 VHF repeaters; 1,181 VHF base station radios and mobile radios; 3,991 VHF hand-held radios supported and maintained | Поддержка и техническое обслуживание 1336 стационарных радиостанций ВЧ-диапазона и переносных радиостанций; 72 ре-трансляторов УВЧ-диапазона; 1181 стандарт-ной радиостанции УВЧ-диапазона; 3991 порта-тивной рации УВЧ-диапазона |
| That's the mobile that you made to explain to me how you stole money from the rest of the kids in the sixth grade. | Это мобиль, что ты собрал, чтобы объяснить мне, как украл деньги у своих одноклассников в 6 классе. |
| Still, if I can't put up a bunny mobile sober, what kind of shot does this kid have? | Если я не могу повесить детский мобиль в трезвом состоянии, то какой матерью я буду? |
| We're thinking of going to Mobile. | Думали поехать в Мобиль. Хорошо. |
| Mobile One, can you copy, please? | Мобиль 1, вы меня слышите? |
| So let's fire up the Batman Mobile, go to a taco stand and eat some feelings, okay? | Поэтому давай заведём Бэтмен мобиль, съездим в тако и поедим? |
| In January 2012, QRpedia was one of four projects (from 79 entrants) declared the most innovative mobile companies in the UK of 2011 by the Smart UK Project, and thus chosen to compete at Mobile World Congress in Barcelona, on 29 February 2012. | В январе 2012 года QRpedia стала одним из четырёх проектов (из 79 кандидатов), объявленных Smart UK Project самой инновационной мобильной компанией в Великобритании в 2011 году, и, таким образом, участвовала в соревновании на Mobile World Congress в Барселоне 29 февраля 2012 года. |
| In the anime series Mobile Suit Gundam Wing, most of the many space colonies in Earth orbit are based on the Stanford torus. | В аниме серии Mobile Suit Gundam Wing наибольшее число космических колоний на земной орбите имеет форму Стэнфордского тора. |
| With the release of Windows Vista, ActiveSync was replaced with Windows Mobile Device Center. | После выпуска операционной системы Windows Vista, ActiveSync была заменена на Windows Mobile Device Center. |
| The album was recorded in Montreux, Switzerland, in November 1973, with the Rolling Stones Mobile Studio. | Burn был записан в ноябре 1973 года в Монтрё, Швейцария (Mobile Studio The Rolling Stones). |
| The main story takes place in UC 0096, sixteen years after the end of the One Year War, three years after the events of Mobile Suit Gundam: Char's Counterattack, and 27 years before Mobile Suit Gundam F91. | Основной сюжет начинается в 0096 год Вселенского века, спустя шестнадцать лет после Однолетней войны, спустя три года после событий Mobile Suit Gundam: Char's Counterattack. |
| Beginning in 1997 the building was renovated to house the History Museum of Mobile. | С 1997 года началась реконструкция здания, для того чтобы в нём разместился Исторический музей Мобила. |
| In early 1780 Gálvez embarked on an expedition to capture Mobile, which was one of only two major British military establishments left in West Florida, the other being the capital, Pensacola. | В начале 1780 года Гальвес приступил к экспедиции по захвату Мобила, одного из двух крупных британских военных гарнизонов, еще оставшихся в Западной Флориде (столица, Пенсакола, была вторым). |
| The eyes we put on Lavon's sister report she's on the move and headed toward Mobile Memorial Hospital. | Присматривающие за сестрой Лавона сообщили, что она направляется к Мемориальной больнице Мобила. |
| However, bringing the Spanish ships into the bay turned out to be difficult, just as it had been the previous year at the capture of Mobile. | Войти в бухту испанцам оказалось трудно, как и годом раньше, при захвате Мобила. |
| Chiefs Peter McQueen and William Weatherford led an attack on Fort Mims, north of Mobile, on August 30, 1813. | Вожди верхних криков Питер Маккуин и Уильям Уизерфорд совершили со своими войсками нападение на Форт-Мимс к северу от Мобила, Алабама, 30 августа 1813 года. |