| Central America in general is a highly mobile region, particularly towards the North. | В целом, Центральная Америка чрезвычайно мобильный регион, особенно ее северные районы. |
| Would you prefer to have had your mobile stolen? | Предпочитаешь, чтобы украли твой мобильный? |
| Support for access to IMIS in field operations, mobile office services, and the Internet protocol user address system (domain name system) via secure user identification and a virtual private network | Обеспечение доступа к системе ИМИС в полевых операциях, услугам системы «Мобильный офис» и системе абонентских адресов Интернет-протокола (система доменных имен) с помощью надежной идентификации пользователей и виртуальной частной сети |
| The third post would be an electrician who would provide support to the Tyre Logistics Base and to the Force Mobile Reserve as these units do not have the services of a full-time electrician. | Третий разнорабочий будет работать электриком и будет обслуживать базу материально-технического снабжения в Тире и мобильный резерв Сил, поскольку эти подразделения не имеют электрика, работающего полный рабочий день. |
| Please contact Velislava Ilieva - Manager Ski School on: Mobile: or email This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it for more information and please give Borovets Ski Experience a mention. | Пожалуйста, свяжитесь с Velislava Илиева - менеджер по Лыжная школа: Мобильный телефон: или по электронной почте Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript получить дополнительную информацию и приведите Сдается Опыт упоминания. |
| Croatia, Belgium and Germany explained how emissions from mobile machinery were estimated in their counties. | З. Хорватия, Бельгия и Германия разъяснили, каким образом выбросы от передвижной техники оцениваются в их странах. |
| So the mobile health idea kind of... | Так идея с передвижной клиникой вроде как... |
| The additional requirement under miscellaneous equipment was due to the replacement of fire-fighting equipment such as 1,000 smoke detectors, one mobile trolley and 111 fire extinguishers, as these are the primary means of combating fire in the mission area. | Дополнительные потребности по статье «Разное оборудование» объяснялись заменой противопожарного оборудования, такого, как 1000 детекторов дыма, одной передвижной установки и 111 огнетушителей, которые являются основным средством пожаротушения в расположении Миссии. |
| In order to facilitate investigations and receive applications the Bureau is open 24 hours a day and has established a mobile centre, in a bus, specifically for the speedy processing of applications. | С целью оперативного проведения расследований и получения заявлений Бюро открыто круглосуточно и при нем действует расположенный в автобусе передвижной центр для ускоренного рассмотрения заявлений. |
| According to a TIME Magazine profile of 1972, Roberts originally made a name for himself with a large mobile tent "that sat 3,000 on metal folding chairs". | По данным журнала «Тайм» от 1972 года, первоначально Робертс сделал себе имя, выступая с большой передвижной палаткой, в которой «устанавливались 3000 металлических стульев», где «он кричал на посетителей, которые не реагировали на его проповеди об исцелении». |
| Thereafter, experience suggests that the trees will successfully impound mobile sand. | Опыт показывает, что по мере роста деревья будут эффективно удерживать подвижный песок. |
| However, it is important to note that many Contracting Parties have been using a viscous criterion in national/regional mobile deformable barrier side impact regulations. | Тем не менее важно отметить, что многие Договаривающиеся стороны используют критерий нагрузки на мягкие ткани в национальных/региональных правилах, касающихся бокового удара о подвижный деформирующийся барьер. |
| 2.12. "Mobile deformable barrier" means the apparatus with which the test vehicle is impacted. | 2.12 "подвижный деформирующийся барьер" означает приспособление, при помощи которого наносится удар по испытуемому транспортному средству. |
| You're less mobile... | То есть, менее подвижный, и... |
| PPRU-1 "Ovod-M-SV" (Russian: ППPy-1 «OBoд-M-CB», GRAU designation - 9S80, NATO reporting name - Dog Ear, English: Ovod) is a Soviet/Russian mobile reconnaissance and command center for tactical air defence systems. | ППРУ-1 «Овод-М-СВ» (индекс ГРАУ - 9С80, по классификации НАТО - Dog Ear) - советский и Российский подвижный пункт разведки и управления подразделений ПВО тактического звена. |
| I've checked his mobile and his computer. | Я проверила его сотовый и компьютер. |
| Lindsay's looking at Liza's mobile to see if her story checks out. | Линдси проверяет сотовый Лизы Грей, чтобы установить, говорит ли она правду. |
| I seem to have forgotten my mobile. | Кажется, я забыл свой сотовый. |
| His mobile's still off. | Его сотовый по-прежнему отключен. |
| There's no answer on the mobile. | Она не отвечает на сотовый. |
| I'd left my mobile in my room so... | Я забыла мобильник в своей комнате, так... |
| He left his mobile here and disappeared. | Он бросил свой мобильник и исчез. |
| All they had to do was phone Carolyn's mobile as she got on board knowing that she wouldn't be able to talk... without lighting up. | А потом нужно просто было позвонить на мобильник Кэролайн как только она поднялась на борт, зная, что она не будет разговаривать... не закурив сигарету. |
| He did steal my mobile. | Он спер мой мобильник. |
| My mobile goes, I'm yapping away, I turn around and she's gone. | У меня зазвонил мобильник, я заболтался, повернулся, а её уже нет. |
| Just a phone number, a mobile, but the phone's somewhere in South London. | Только телефонный номер, мобильный, но телефон где-то в Южном Лондоне. |
| The Panel's treatment of the Mobile Telephone Systems Company loss of contract claims is discussed in paragraphs 67-76, supra. | Рассмотрение Группой претензий компании "Мобил телефон системс" в отношении потери контракта рассматривается в пунктах 67-76 выше. |
| Nobody took my mobile. | Никто не брал мой телефон. |
| The number of frames depends on delivery method Several mobile content providers have now developed their own mobile comics platforms, some using java-based applications which have to be downloaded to the mobile first before comics can be viewed. | Несколько компаний-провайдеров мобильного контента в настоящее время разработали свои собственные мобильные платформы комиксов, некоторые из них - на базе Java-приложений, которые должны быть загружены в мобильный телефон перед просмотром комиксов. |
| As well as calling and texting on your mobile with operator 3, sign into Skype and use it just as you would from your computer. | Помимо возможности звонить и обмениваться текстовыми сообщениями в сети оператора мобильный связи З, этот телефон позволяет входить в Skype и пользоваться им точно так же, как если бы ты сидел за компьютером. |
| Some members of the Commission observed that it was unlikely that all occupational groups would be mobile to the same degree. | Некоторые члены Комиссии отметили, что вряд ли мобильность будет одинаковой по всем профессиональным группам. |
| Staff would be required to assume their responsibility to be mobile and for availing themselves of the career advancement and development opportunities the assumption of such a responsibility presents. | Сотрудники должны будут взять на себя ответственность за свою мобильность и за использование возможностей в плане развития карьеры и повышения квалификации, исходя из той посылки, что они несут такую ответственность. |
| The current increase of population mobility also suggests that attention cannot be restricted to statistics on foreigners, the usual priority in receiving countries, but also to every group of mobile persons. | Возросшая в наши дни мобильность населения также позволяет предположить, что внимание должно уделяться не только статистическому охвату иностранцев, который является обычным приоритетом для принимающих стран, но и каждой из групп перемещающихся лиц. |
| In summary, mobility can be linked to behaviour that increases the risk of HIV infection. Research suggests that certain mobile populations are at higher risk of infection than sedentary ones. | Резюмируя, следует отметить, что мобильность может быть связана с моделями поведения, которые повышают риск инфицирования ВИЧ. результаты исследований позволяют предположить, что некоторые категории мобильного населения подвержены большему риску инфицирования, чем группы населения, живущие на одном месте. |
| Over and above this, the naturally restricted mobility of the labour market requires globally mobile markets, such as the capital market, to be effectively regulated in order to not push employment from the focus of the protection requirement. | Однако поскольку в силу естественных причин мобильность рынка труда ограничена, крайне важно обеспечивать эффективное регулирование рынков с высокой глобальной мобильностью, таких как рынок капитала, с тем чтобы при решении вопросов занятости особое внимание уделялось обязательной защите трудящихся. |
| The United Nations improved access to justice in 20 camps for internally displaced persons in Mogadishu through the introduction of mobile courts. | Организации Объединенных Наций удалось улучшить доступ к правосудию в 20 лагерях для внутренне перемещенных лиц в Могадишо, прибегнув к практике выездных судов. |
| Conduct of 16 mobile court visits throughout Darfur to improve access to justice | Проведение в Дарфуре 16 выездных судебных заседаний в целях расширения доступа населения к правосудию |
| UNDP has constructed and/or rehabilitated court premises in Garoowe, Qardho, Boosaaso and Galkayo, and established four mobile courts to travel to rural areas to hear cases. | ПРООН построила и/или восстановила здания судов в Гаруве, Кардхо, Босасо и Галькайо и создала четыре выездных суда, которые будут рассматривать дела в сельских районах. |
| The Government has announced that the redeployment of the judiciary would not be possible prior to the completion of the mobile courts operations, as approximately 50 per cent of the country's judges are involved in the operations. | Правительство заявило, что возвращение сотрудников судебных органов станет возможным только после завершения работы выездных судов, поскольку в нем участвует около 50 процентов судей страны. |
| This exercise will help to establish a methodology for future mapping with a view to informing the effort, planned by national authorities, to send mobile teams of judges and prosecutors to address arbitrary detention in those States where the caseload is highest. | Это позволит определить методику проведения будущих обследований в целях подготовки национальными органами власти планов работы выездных групп судей и прокуроров для решения проблемы произвольных задержаний в тех штатах, где объем нерассмотренных дел наиболее высок. |
| I took her advice, went to a singles hoedown in Mobile. | Я послушал ее совета и поехал на танцы холостяков в Мобил. |
| The architect for this initial building phase was Thomas Simmons James, a Mobile architect originally from Virginia. | Архитектором на начальном этапе строительства был Томас Симмонс Джеймс, приехавший в Мобил из Вирджинии. |
| I'm going to be taking depos out in Mobile, and, well, you know how rough that road back can be. | Я поеду в МОбил взять показания, а, ты же знаешь, какой может быть трудной обратная дорога. |
| His brother John is the former District Attorney of Mobile County and was the Democratic Party nominee for Attorney General of Alabama in 2006. | Брат Джон - бывший окружной прокурор округа Мобил, который в 2006 году выдвигался на пост Генерального прокурора штата Алабама от Демократической партии. |
| A claim is also raised by Mobile Telephone Systems Company for increased furnishing costs based on prices quoted nearly two years after the liberation of Kuwait. | "Мобил телефон системз компани" также истребует возмещение дополнительных расходов на инженерное оборудование, исходя из цен, приведенных по состоянию почти через два года после освобождения Кувейта. |
| Includes mobile units offering primary and technical education. | Включая выездные группы педагогов в области начального и технического образования. |
| The maternity institutions of most of the provinces have resuscitation units and special mobile teams to provide emergency obstetrical services in rural areas. | В родовспомогательных учреждениях большинства областей действуют отделения акушерской реанимации и специализированные выездные бригады для предоставления неотложной акушерской помощи сельскому населению. |
| The organization of mobile sessions by a military tribunal, in April, in Dungu, with MONUSCO support, will help to decrease the number of pre-trial inmates. | Организованные при поддержке МООНСДРК выездные заседания военного трибунала, прошедшие в апреле в Дунгу, позволят сократить число лиц, отбывающих предварительное заключение. |
| JSDP also funded mobile sittings of the Magistrate Court in different locations in Moyamba District to bring justice closer to the people and to address the problem of access to justice or lack thereof. | ПРСП также финансировала выездные заседания магистратских судов в различные места в округе Моямба, с тем чтобы приблизить правосудие к людям и решить проблему доступа к органам правосудия или проблему их отсутствия. |
| Colombia's mobile health brigades | Выездные бригады медицинской помощи в Колумбии |
| Provision is made for cost of INMARSAT, mobile telephones, international calls and faxes for the period. | Предусматриваются ассигнования на покрытие расходов, связанных с использованием системы ИНМАРСАТ, переносных телефонов, международных телефонных линий и факсимильной связи в указанный период. |
| Keyswitch system Intercom a/ Twenty UHF mobile radios to be written off and replaced in the current period. | а/ Двадцать переносных радиостанций, работающих в диапазоне УВЧ, будут списаны и заменены в течение нынешнего бюджетного периода. |
| Support to and maintenance of a high-frequency network (VHF), consisting of 100 handheld radios, 24 mobile radios and 2 base stations | Обслуживание и содержание сети связи ОВЧ, включающей 100 портативных дуплексных радиостанций, 24 переносных радиостанции и 2 стационарные радиостанции |
| The programs included in the bundle were optimized for mobile use. | Предлагаемые программы оптимизированы для работы на переносных устройствах. Износ флэш-диска значительно уменьшен за счёт применения более эффективных методов кэширования данных. |
| 2-way VHF and HF radio networks established, maintained and operated to cover the area of operations (25 repeaters, 50 base stations, 2,310 mobile radios and portable radios) | Создание, обслуживание и эксплуатация приемопередающих радиосетей, работающих на очень высоких частотах (ОВЧ) и высоких частотах (ВЧ) для охвата района операций (25 ретрансляторов, 50 базовых станций, 2310 подвижных и переносных радиостанций) |
| That's the mobile that you made to explain to me how you stole money from the rest of the kids in the sixth grade. | Это мобиль, что ты собрал, чтобы объяснить мне, как украл деньги у своих одноклассников в 6 классе. |
| Hub, Mobile One and seller have entered the office. | Мобиль 1 и продавец вошли в кабинет. |
| Mobile one is entering the building. | Мобиль 1 заходит в здание. |
| I'd pass on the mobile. | Я бы не стала покупать мобиль. |
| So if we're not worrying about directing traffic, if we've transcended paper, if we are worrying less about control and more about description, then we can think of the English language as being this beautiful mobile. | Итак, если мы не будем заниматься регулировкой движения, если мы преодолеем "бумагу" и будем обращать внимание не на контроль, а на описание, тогда мы сможем представить английский язык, как этот красивый мобиль. |
| CloneDVD mobile convert your movie DVD into a format your portable devices. | CloneDVD mobile конвертирует ваше DVD видео в формат для портативных устройств. |
| It became available as "Office Mobile 6.1" on September 26, 2007 as a free upgrade download to current Windows Mobile 5.0 and 6 users. | Он стал доступен как Office Mobile 6.1 26 сентября 2007 года в качестве бесплатной загрузки обновления к текущему Windows Mobile 5.0. |
| "Animerica Spotlight: Mobile Fighter G Gundam". | Является адаптацией одноимённого сериала - Mobile Fighter G Gundam. |
| Sina operates four major business lines: Sina Weibo, Sina Mobile, Sina Online, and Sinanet. | Имеет четыре направления деятельности: Sina Weibo, Sina Mobile, Sina Online, и. |
| The main story takes place in UC 0096, sixteen years after the end of the One Year War, three years after the events of Mobile Suit Gundam: Char's Counterattack, and 27 years before Mobile Suit Gundam F91. | Основной сюжет начинается в 0096 год Вселенского века, спустя шестнадцать лет после Однолетней войны, спустя три года после событий Mobile Suit Gundam: Char's Counterattack. |
| I've got us an interview with a reporter from the Mobile Tribune. | У меня интервью с репортером с Мобила. |
| This one was driven into the bridge at Mobile. | А эта была вогнана в мост около Мобила. |
| Prior to the campaigning season of 1864, Cleburne became engaged to Susan Tarleton of Mobile, Alabama. | Перед началом кампании 1864 года Клейберн был помолвлен с Сусан Тарлтон из Мобила (Алабама). |
| 26 votes for the First Lady Claire Underwood, and our three remaining votes for the Mayor of Mobile, Alabama's own Jane Winthrop. | 26 голосов первой леди Клэр Андервуд и три голоса за мэра Мобила, уроженки Алабамы Джейн Уинтроп. |
| I walked on down to Mobile, hitched up with some fellows that was coming up this way. | И вот я дошел до Мобила, прибившись к каким-то людям, что тоже туда шли. |