| And don't give them your mobile. | И не давай им свой мобильный. |
| The Open Mobile Alliance created a standard for interoperable DRM on mobile devices. | Открытый Мобильный Альянс создал специальный стандарт для взаимодействия различных DRM-схем на мобильных устройствах. |
| Company's own terminal, convenient berths, mobile tank trucks, advanced blending technologies guarantee quality service around the clock at best prices in the ports of Arkhangelsk and Onega. | Собственный терминал, удобные причалы, мобильный автофлот, передовые технологии блендирования гарантируют круглосуточный качественный сервис по лучшим ценам в Архангельском и Онежском портах. |
| Mobile representative is equipped with a simple-to-use touchscreen PocketPC to perform basic functions of completed work result fixation, new task receipt, mobile form and report filling, processing the applications for services provision/ goods delivery. | Мобильный сотрудник сможет использовать простой в обращении карманный компьютер с чувствительным к нажатиям экраном, чтобы выполнять функции по фиксации результатов выполненных работ, получению новых задач, заполнению мобильных форм и отчетов, принятию заявок на выполнение работ и/или поставку товара. |
| A volumetric negative charge is generated in a stationary vacuum capacitor of a stationary charging device, and the electrical energy is transferred to a mobile capacitor-type electrical energy accumulator in order to charge the vacuum capacitor thereof. | Объемный отрицательный заряд создают в стационарном вакуумном конденсаторе зарядного стационарного устройства и передают электроэнергию в мобильный накопитель электроэнергии конденсаторного типа для заряда его вакуумном конденсаторе. |
| Croatia, Belgium and Germany explained how emissions from mobile machinery were estimated in their counties. | З. Хорватия, Бельгия и Германия разъяснили, каким образом выбросы от передвижной техники оцениваются в их странах. |
| I was on the road back from Cumberland County in the mobile unit. | Я была по дороге из округа Камберлэнд в передвижной лаборатории. |
| Art as a Present - is a mobile project that since 2006 has been showcased in Poland, Russia, Netherlands and other countries. | Искусство как подарок» - передвижной проект, который, начиная с 2006 года, был представлен в Польше, России, Эстонии, Голландии и других странах. |
| Favorite of every small mobile army. | Любимчик любой небольшой передвижной армии. |
| marinating in a mobile home. | маринуется в передвижной доме. |
| Thereafter, experience suggests that the trees will successfully impound mobile sand. | Опыт показывает, что по мере роста деревья будут эффективно удерживать подвижный песок. |
| The mobile deformable barrier shall be equipped with a suitable device to prevent a second impact on the struck vehicle. | Подвижный деформирующийся барьер должен быть оборудован соответствующим устройством для предупреждения нанесения повторного удара по транспортному средству. |
| However, it is important to note that many Contracting Parties have been using a viscous criterion in national/regional mobile deformable barrier side impact regulations. | Тем не менее важно отметить, что многие Договаривающиеся стороны используют критерий нагрузки на мягкие ткани в национальных/региональных правилах, касающихся бокового удара о подвижный деформирующийся барьер. |
| less mobile, but... | Менее подвижный, но... |
| The device comprises a mobile mechanism of flexible brakes for gears that functions as a regulating unit having a base located on guides rigidly secured to a housing. | Устройство содержит подвижный механизм упругих тормозов зубчатых колес, выполняющий роль регулирующего узла, имеющего основание, которое находится на направляющих, жестко закрепленных на корпусе. |
| Can you imagine if Ancient Romans had access to machine guns or that Al-Qaeda could connect through mobile? | Можете ли вы себе представить, что римляне получили бы доступ к пулеметам, или Аль-Каида могла бы устраивать теракты через сотовый. |
| Call her on her mobile. | Позвони ей на сотовый. |
| Have you got her mobile number? | У тебя есть её сотовый? |
| Orange Armenia mobile connection operator opened the first new store this year at 29a/93 Tigran Mets Avenue (next to "Tashir" department store) in Yerevan today. | Сотовый оператор Оrange Armenia открыл сегодня в Ереване первый в этом году новый магазин по адресу: проспект Тиграна Меца 29а/93 (по соседству с универмагом «Ташир»). |
| Any place via a mobile cellular phone | В любом месте через мобильный сотовый телефон |
| I'M TURNING MY MOBILE OFF. | Ещё ужасно долго, поэтому я выключаю свой мобильник |
| Give me your mobile. | Дай мне твой мобильник. |
| A mobile's a luxury. | Мобильник - это роскошь. |
| He switched off his mobile. | Он отключил свой мобильник. |
| Her mobile doesn't work. | Ее мобильник не работает. |
| Her mobile, and a soft toy rabbit. | Ее мобильный телефон и игрушечный кролик. |
| At least one person who was present filmed the execution, apparently using a mobile telephone, and the video was disseminated widely on the Internet. | По крайней мере один из присутствовавших заснял эту казнь на мобильный телефон, и видеосъемка была широко распространена в Интернете. |
| Off the record, the police have told me that the USB drive does have Simon's prints on it and that in searching the flat, they found the mobile that the bank details were sent from. | Между нами говоря, в полиции сообщили мне, что на флеш-карте есть отпечатки Саймона, а при обыске квартиры был найден телефон, с которого отправлены реквизиты. |
| A mobile telephone consists of a system for receiving and transmitting wireless communications, power supply elements, control units, a main body on which a keyboard is arranged, and a panel on which a screen is arranged. | Портативный телефон состоит из системы приема и передачи беспроводных сообщений, элементов питания, органов управления, основного корпуса, на котором размещена клавиатура, и панели, на которой размещен экран. |
| METHOD AND SYSTEM FOR SALES AND RESERVATION TICKETS FOR CULTURAL MASS EVENTS BY MEANS OF A MOBILE TELEPHONE | СПОСОБ И СИСТЕМА ПРОДАЖИ И БРОНИРОВАНИЯ БИЛЕТОВ НА КУЛЬТУРНО МАССОВЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ ЧЕРЕЗ МОБИЛЬНЫЙ ТЕЛЕФОН |
| Men and women were equally mobile. | Мобильность в равной степени была характерна для мужчин и женщин. |
| The UNOCI force continued to reconfigure so that it would be more mobile and concentrated in high-risk areas, pursuant to resolution 2162 (2014), in which the Security Council decided to reduce the mission's authorized military strength to 5,437 personnel by 30 June 2015. | Силы ОООНКИ продолжали менять конфигурацию своего присутствия с целью повысить мобильность и сконцентрировать силы в областях высокого риска в соответствии с резолюцией 2162 (2014), в которой Совет Безопасности также постановил к 30 июня 2015 года сократить утвержденную численность военного компонента миссии до 5437 человек. |
|   If you seek for a true mobility, you can take advantage of mobile telephones with a built-in modem. |   Если вам необходима истинная мобильность, то вы можете воспользоваться либо мобильным телефонов со встроенным модемом. |
| In summary, mobility can be linked to behaviour that increases the risk of HIV infection. Research suggests that certain mobile populations are at higher risk of infection than sedentary ones. | Резюмируя, следует отметить, что мобильность может быть связана с моделями поведения, которые повышают риск инфицирования ВИЧ. результаты исследований позволяют предположить, что некоторые категории мобильного населения подвержены большему риску инфицирования, чем группы населения, живущие на одном месте. |
| The mobile revolution, with the advent of the smartphone and the emergence of a mobile workforce, had been a boon to accessibility for persons with disabilities and made had it easier to promote the whole concept of accessibility to the wider population. | Мобильная революция, создание смартфонов и мобильность рабочей силы способствовали решению проблемы доступности в интересах инвалидов и помогли повысить уровень осведомленности населения в отношении концепции обеспечения доступности в целом. |
| They include the mobile court operation and the identification and voter registration operation, which resulted in over 6.5 million people identified. | К их числу относится деятельность выездных судов и работа по идентификации и регистрации избирателей, в ходе которой зарегистрировано более 6,5 миллиона человек. |
| Having regard to the vast size of the country, he asked whether the authorities had thought of setting up mobile courts. | Учитывая большие размеры страны, он спрашивает, рассматривали ли власти вопрос о создании выездных судов. |
| He noted with interest the efforts made in this sphere by the Government to strengthen the justice system to enable it to adequately address through the mobile courts the task of issuing substitute birth certificates. | Он с интересом отметил усилия, предпринимаемые в этой области правительством, в частности для укрепления судебной системы, чтобы она могла адекватным образом решать проблемы выездных сессий суда, которые должны выдавать свидетельства о рождении. |
| By 1 August 2006, there were 25 mobile courts operating, resulting in judgments for 14,346 Ivorians and 749 non-citizens. | К 1 августа 2006 года в стране действовали 25 выездных судов, которые вынесли решения в отношении 14346 ивуарийцев и 749 лиц, не являющихся гражданами страны. |
| In a joint undertaking with the Government of Italy, UNICEF contributed $60,000 to help strengthen mobile health teams in the Yoboki and Ali Sabieh areas and to provide equipment for six health centres, as well as essential drugs. | В рамках совместной операции, осуществляемой с правительством Италии, ЮНИСЕФ внес 60000 долл. США на цели усиления выездных бригад медицинской помощи в районах Юбоки и Али-Сабех и оборудования шести медицинских пунктов, а также поставок основных медикаментов. |
| You could always go to the Baby Barn in Mobile. | Ты всегда можешь съездить в детский магазин в Мобил. |
| Home of the best po' boy this side of Mobile Bay. | Хранилище лучшего барахла по эту сторону Мобил Бей. |
| He believed that the Confederate commander would not be foolhardy enough to attack the fortified town and might well instead choose to strike the Mobile and Ohio railroad and maneuver the U.S. soldiers out of their position. | Он полагал, что командующий конфедератов не решится на безрассудную атаку укреплённого города и может вместо этого ударить по железной дороге Мобил - Огайо, что вынудит солдат Союза оставить позиции. |
| On December 7, 2001, Johnson signed with the NBDL team Mobile Revelers and played there for 15 games, averaging 11.9 points per game. | 7 октября 2001 года Джонсон подписал контракт с клубом Д-лиги «Мобил Ревелерс» за которую отыграл 15 игр, в среднем набирая по 11,9 очка. |
| I grew up in Mobile, Alabama - somebody's got to be from Mobile, right? - and Mobile sits at the confluence of five rivers, forming this beautiful delta. | Я вырос в городе Мобил, штат Алабама - в зале наверняка есть жители Мобила, верно? |
| The mobile courts operate out of the four district courts (Dili, Baucau, Suai and Oecusse) in order to cover Timor-Leste's 13 districts. | Выездные суды действуют на базе четырех районных судов (Дили, Баукау, Суай и Окуси), с тем чтобы можно было охватить все 13 районов Тимора-Лешти. |
| To improve access to credit and banking among the rural population, including rural women, the BDFC has been conducting mobile banking services on a monthly basis in all the 20 Dzongkhag, during which awareness is created on credit programmes. | В целях расширения доступа сельского населения, в том числе сельских женщин, к кредитным и банковским услугам КФРБ ежемесячно проводит выездные мероприятия по банковскому обслуживанию во всех 20 дзонгкхагах, в ходе которых население получает информацию о программах кредитования. |
| Mobile courts shall be redeployed throughout the national territory as soon as the new Government is formed pursuant to the present Agreement. | Выездные сессии суда будут активно проводиться по всей территории страны, как только будет сформировано новое правительство на основе настоящего Соглашения. |
| Colombia's mobile health brigades | Выездные бригады медицинской помощи в Колумбии |
| One hundred and three mobile vaccination teams are covering the country, working towards ensuring a sustainable immunization coverage. | В стране работает 103 выездные бригады вакцинаторов, усилия которых направлены на обеспечение устойчивого охвата иммунизацией. |
| Use of stationary or mobile techniques to measure flammable gases and flammable liquid vapours | Использование стационарных или переносных контрольно-измерительных приборов для определения присутствия воспламеняющихся газов и паров легковоспламеняющихся жидкостей. |
| Supporting Wi-Fi, power for mobile devices has been made available in many conference rooms and adjacent areas, although the Working Group has indicated to the Secretariat that this is still a high priority for further expansion. | Для обеспечения работы системы Wi-Fi во многих залах заседаний и соседних помещениях были установлены источники питания для переносных устройств, хотя Рабочая группа информировала Секретариат о том, что эта работа по-прежнему заслуживает первоочередного внимания на предмет дальнейшего расширения. |
| The planned system will consist of 20 mobile radio telephones and 50 mobile telephones. | Запланированная система будет включать 20 переносных радиотелефонов и 50 переносных телефонов. |
| The product is being designed to run on both PCs and hand-held devices such as PDAs (Personal Digital Assistants) using state-of-the-art mobile communications, satellite positioning, digital mapping and challenging internet databases. | Этот продукт предназначен для использования как на обычном персональном компьютере, так и на таких переносных устройствах, как ПДА (персональный цифровой ассистент), вместе с современными мобильными средствами связи, спутниковой навигации, цифровой картографии и перспективными базами данных, имеющимися в Интернете. |
| With the advent of wireless handheld devices, we facilitated on-the-go trading by providing clients with alert! fx and wireless trading from their mobile devices. | С пришествием беспроводных переносных устройств, мы способствовали становлению мобильного трейдинга, предоставив нашим клиентам сигнал оповещения alert! fx и возможность беспроводного трейдинга с мобильных устройств. |
| Still, if I can't put up a bunny mobile sober, what kind of shot does this kid have? | Если я не могу повесить детский мобиль в трезвом состоянии, то какой матерью я буду? |
| So let's fire up the Batman Mobile, go to a taco stand and eat some feelings, okay? | Поэтому давай заведём Бэтмен мобиль, съездим в тако и поедим? |
| Pascal's "Wistful Mobile." | "Тоскующий мобиль" Паскаля. |
| Where's the Spirit Mobile? | Где Дух Мобиль? - Не знаю. |
| Mobile one is in motion. | Мобиль 1 в действии. |
| You can create as many free ringtones as you like and send them to Nimbuzz Mobile on your phone. | После создания вы можете отправить их на Nimbuzz Mobile и использовать в своем телефоне. |
| Access is eventually landed rights to Garnet OS, the operating system formerly known as PalmOS, ie they have installed all pre Palm Windows Mobile. | Доступ в конечном итоге приземлился прав гранат OS, операционной системе, ранее известное как PalmOS, т.е. они установили все предварительные Palm Windows Mobile. |
| Sina operates four major business lines: Sina Weibo, Sina Mobile, Sina Online, and Sinanet. | Имеет четыре направления деятельности: Sina Weibo, Sina Mobile, Sina Online, и. |
| In 2010, SoftBank Mobile stopped all non-3G services, focusing on 3G service only. | В 2010 SoftBank Mobile прекратил предоставлять услуги, которые не относятся к стандарту 3G, сфокусировавшись только на этом стандарте. |
| For more information on the Mobile Authenticator, visit/bma or check out the Mobile Authenticator FAQ. | Подробнее о программе Mobile Authenticator читайте в разделе вопросов и ответов или на странице/bma. |
| I've got us an interview with a reporter from the Mobile Tribune. | У меня интервью с репортером с Мобила. |
| Another route was north from Mobile along the Alabama River. | Другим направлением был путь на север от Мобила вдоль реки Алабама. |
| Prior to the campaigning season of 1864, Cleburne became engaged to Susan Tarleton of Mobile, Alabama. | Перед началом кампании 1864 года Клейберн был помолвлен с Сусан Тарлтон из Мобила (Алабама). |
| Chiefs Peter McQueen and William Weatherford led an attack on Fort Mims, north of Mobile, on August 30, 1813. | Вожди верхних криков Питер Маккуин и Уильям Уизерфорд совершили со своими войсками нападение на Форт-Мимс к северу от Мобила, Алабама, 30 августа 1813 года. |
| Assembling 750 men at New Orleans, he sailed for Mobile on the 11 January, reaching Mobile Bay on the 9 February after being delayed by storms. | Собрав 750 человек в Новом Орлеане, 11 января Гальвес вышел с конвоем на Мобил, и после задержки из-за шторма 9 февраля достиг бухты Мобила. |