| Call from Raymond Holt, mobile. | Звонок от Рэймонда Холта, мобильный. |
| Could you page my wife and ask her call me on my mobile? | Не могли бы отослать на пейджер моей жены просьбу позвонить мне на мобильный? |
| Must have his mobile off. | Должно быть его мобильный выключен. |
| There are eight units in areas with high concentrations of workers and there is one mobile unit. | В настоящее время в ОАЭ работают восемь стационарных центров по ориентации трудящихся, которые распределены между различными зонами концентрации рабочей силы, и один мобильный центр. |
| The mobile operator company "IRO" (TM "MTS-Ukraine) introduced the service" SMS- ... | Еще одну интересную модель компания Samsung представила для женщин - мобильный телефон Samsung Clutc... |
| Do you have a mobile command post of some kind? | У вас есть передвижной командный пункт? |
| In the city of Haifa, the operation of an emergency apartment, a day treatment centre, a night treatment centre, and a mobile health clinic, continued during 2009. | В городе Хайфа в 2009 году продолжали функционировать приют для содержания в экстренных ситуациях, дневной пункт ухода, ночной пункт ухода и передвижной медицинский пункт. |
| marinating in a mobile home. | маринуется в передвижной доме. |
| In 1980 worked as construction master of the mobile mechanized division of No 1315 located in Rjev town of Tver oblast of the USSR. | В 1980 году по направлению работал строймастером в передвижной механизированной колонне Nº 1315 в г. Ржев Тверской области Российской Федерации. |
| The mobile crane was damaged beyond repair; thus, the claim is for depreciated replacement value. KOTC paid no consideration to its affiliate for this item of machinery and thus did not list it on its fixed asset register. | Передвижной кран был поврежден в такой степени, что ремонту не подлежал, поэтому претензия сформулирована исходя из его восстановительной стоимости с учетом амортизации. "КОТК" не заплатила своему филиалу за эту единицу техники и поэтому не включила ее в свой реестр основных активов. |
| The mobile deformable barrier shall have the characteristics set out in Annex 5 to this Regulation. | 2.2 Подвижный деформирующийся барьер должен иметь характеристики, указанные в приложении 6 к настоящим Правилам. |
| The mobile deformable barrier shall be equipped with a suitable device to prevent a second impact on the struck vehicle. | Подвижный деформирующийся барьер должен быть оборудован соответствующим устройством для предупреждения нанесения повторного удара по транспортному средству. |
| Yolk - visible on candling, slightly flattened and mobile White - half-translucent | с) желток - видимый при просвечивании, слегка уплощенный и подвижный |
| 2.12. "Mobile deformable barrier" means the apparatus with which the test vehicle is impacted. | 2.12 "подвижный деформирующийся барьер" означает приспособление, при помощи которого наносится удар по испытуемому транспортному средству. |
| PPRU-1 "Ovod-M-SV" (Russian: ППPy-1 «OBoд-M-CB», GRAU designation - 9S80, NATO reporting name - Dog Ear, English: Ovod) is a Soviet/Russian mobile reconnaissance and command center for tactical air defence systems. | ППРУ-1 «Овод-М-СВ» (индекс ГРАУ - 9С80, по классификации НАТО - Dog Ear) - советский и Российский подвижный пункт разведки и управления подразделений ПВО тактического звена. |
| I've checked his mobile and his computer. | Я проверила его сотовый и компьютер. |
| Lindsay's looking at Liza's mobile to see if her story checks out. | Линдси проверяет сотовый Лизы Грей, чтобы установить, говорит ли она правду. |
| I'm on my mobile, if you need me. | Если понадоблюсь, звони на сотовый. |
| There's no answer on the mobile. | Она не отвечает на сотовый. |
| Orange Armenia mobile telecommunications company said its customers planning to spend their holidays in European countries can enjoy the benefits offered by Orange as an international operator. | Сотовый оператор Orange Armenia запустил в официальную коммерческую продажу на армянском рынке смартфон и услуги BlackBerry, сообщил в четверг журналистам генеральный директор компании Бруно Дютуа. |
| I'm downloading my sweetness to your mobile now. | Я загружаю свою сладость на твой мобильник. |
| She had bought over the Internet... a mobile to put on the baby's crib... of dragonflies. | Она сделала покупку по интернету... мобильник для установки на детскую колыбель... из стрекоз. |
| And I forgive you for the mobile too. | И... и я прощаю вам мой мобильник. |
| FELICITY: I've got the money and I've got her mobile. | Я получила деньги, и у меня ее мобильник. |
| My mobile, I can't find my mobile anywhere. | А мобильник, нигде не могу найти мобильник |
| Everything's fine. I just left my mobile upstairs. | Всё хорошо, просто оставила телефон на верхнем этаже. |
| In addition, 39 per cent of rural households have a mobile or fixed-line telephone. | К тому же 39 процентов семей, проживающих в сельской местности, имеют мобильный или стационарный телефон. |
| I apologize for calling you on your personal cell phone, but for what we're about to do together, I need you mobile. | Я извиняюсь, что звоню тебе на личный телефон, и только потому что, мы должны кое-что сделать вместе, мне нужно, чтобы ты оставалась мобильной. |
| Off the record, the police have told me that the USB drive does have Simon's prints on it and that in searching the flat, they found the mobile that the bank details were sent from. | Между нами говоря, в полиции сообщили мне, что на флеш-карте есть отпечатки Саймона, а при обыске квартиры был найден телефон, с которого отправлены реквизиты. |
| Simply key in 1095 call-by-call code before dialling the intercity, mobile or international number that you wish to call. | Вам нужно позвонить в другой город, другую страну или на сотовый телефон? Воспользуйтесь услугами телефонной компании TurkNet Iletisim. |
| Older persons have weakened immune systems that render them more susceptible to disease and changing weather conditions, especially heat waves, and they are also less mobile. | У пожилых людей ослаблена иммунная система, из-за чего они более подвержены различным заболеваниям и влиянию погодных условий, в особенности жары, к тому же их мобильность ограниченна. |
| The UNOCI force continued to reconfigure so that it would be more mobile and concentrated in high-risk areas, pursuant to resolution 2162 (2014), in which the Security Council decided to reduce the mission's authorized military strength to 5,437 personnel by 30 June 2015. | Силы ОООНКИ продолжали менять конфигурацию своего присутствия с целью повысить мобильность и сконцентрировать силы в областях высокого риска в соответствии с резолюцией 2162 (2014), в которой Совет Безопасности также постановил к 30 июня 2015 года сократить утвержденную численность военного компонента миссии до 5437 человек. |
| The robust and mobile nature of the task force - which will be equipped with armoured personnel carriers and helicopters - will permit the simultaneous deployment of MONUC disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration teams to some of the remote groups in the region. | Техническая оснащенность и мобильность тактической группы, которая будет оснащена бронетранспортерами и вертолетами, позволит проводить одновременное развертывание групп МООНДРК по процессу разоружения, демобилизации, репатриации, реинтеграции и расселения в отдаленных местах сосредоточения соответствующих групп в регионе. |
| He's got to be mobile Within a half mile of a major freeway. | Плюс, где-то в километре от крупного шоссе, мобильность. |
| While a majority of the case studies available have found that mobile individuals are at higher risk of HIV infection, it is also conceivable that in some cases mobility may reduce that risk by increasing exposure to information, new practices, better services and care. | Хотя результаты большинства проведенных конкретных исследований показывает, что мобильное население больше подвержено риску инфицирования ВИЧ, вместе с тем можно предположить, что в некоторых случаях благодаря более широкой информации, использованию новой практики и более высокому качеству услуг и ухода мобильность может способствовать уменьшению этого риска. |
| Several mobile courts held trials throughout the country, some with the support of MONUSCO. | Несколько выездных судов проводили по всей стране судебные процессы, некоторые при поддержке МООНСДРК. |
| 1.1.4 The Parties pledge to guarantee the security of the mobile court hearings throughout the national territory. | Стороны, подписавшие настоящее Соглашение, полны решимости обеспечить безопасность выездных сессий суда на всей территории страны. |
| Number of primary health-care centres: 1,174 principal centres, 1,364 branch centres, 239 home clinics and 77 mobile teams, as well as 26 training centres. | Количество центров первичного медико-санитарного обслуживания: 1174 ведущих центра, 1364 филиала, 239 патронажных клиник и 77 выездных бригад, а также 26 учебных центров. |
| Mobile courts could not be established in all three Darfur states owing to the precarious security situation in Darfur for most of the reporting period and disagreement of the national authorities on the modality of the mobile courts. | Возможности для создания выездных судов во всех З штатах Дарфура не имелось из-за неблагоприятной ситуации в области безопасности в Дарфуре на протяжении большей части отчетного периода и несогласия национальных органов власти с положениями о деятельности выездных судов. |
| This exercise will help to establish a methodology for future mapping with a view to informing the effort, planned by national authorities, to send mobile teams of judges and prosecutors to address arbitrary detention in those States where the caseload is highest. | Это позволит определить методику проведения будущих обследований в целях подготовки национальными органами власти планов работы выездных групп судей и прокуроров для решения проблемы произвольных задержаний в тех штатах, где объем нерассмотренных дел наиболее высок. |
| Well, she's on her way back to Mobile now to see a specialist. | Она на обратном пути в Мобил, спешит показаться специалисту. |
| Will call me on the tellephone when you get to Mobile? | Позвони мне, когда приедешь в Мобил. |
| Miss USA 1989, the 38th Miss USA pageant, was televised live from the Mobile Civic Center Theatre in Mobile, Alabama on February 28, 1989. | Мисс США 1989 - 38-й конкурс красоты Мисс США прошедший 28 февраля 1989 года, в Мобил, Алабама. |
| like from Mobile, Montgomery, places like that. | Для людей которые проезжали мимо в другие города, такие как Монтгомери, Мобил. |
| In the course of her career, she was involved in several high-profile cases, and is suggested to have been the first Chinese lawyer to win a civil suit in the United States, where she represented several Dalian-area companies involved in a dispute in Mobile, Alabama. | За свою карьеру она участвовала в нескольких громких делах, и возможно, была первым китайским адвокатом, который выиграл гражданский иск в Соединенных Штатах, где она представляла компании из зоны Далянь против компании «Мобил». |
| The organization of mobile sessions by a military tribunal, in April, in Dungu, with MONUSCO support, will help to decrease the number of pre-trial inmates. | Организованные при поддержке МООНСДРК выездные заседания военного трибунала, прошедшие в апреле в Дунгу, позволят сократить число лиц, отбывающих предварительное заключение. |
| On 4 September, the second meeting of the Evaluation and Monitoring Committee, chaired by President Compaoré, called for the mobile court operations to begin by the end of September. | 4 сентября на своем втором заседании Комитет по оценке и наблюдению под председательством президента Кампаоре призвал суды начать свои выездные сессии к концу сентября. |
| Mobile courts shall be redeployed throughout the national territory as soon as the new Government is formed pursuant to the present Agreement. | Выездные сессии суда будут активно проводиться по всей территории страны, как только будет сформировано новое правительство на основе настоящего Соглашения. |
| Mobile units have been set up so that health, social and psychological care can be delivered to older persons in their homes by a team consisting of a nurse, a doctor and a social worker. | Созданы специальные выездные группы в составе медсестры, врача и социального работника, которые оказывают медицинскую, социальную и психологическую помощь пожилым лицам по месту их проживания. |
| The use of mobile courts in North Kivu, South Kivu and Province Orientale, in the Democratic Republic of the Congo, has enhanced survivors' access to justice, as mobile courts reinforce judicial structures within isolated and remote communities. | Использование выездных судов в Южной Киву, Северной Киву и Восточной провинции в Демократической Республике Конго расширило доступ жертв насилия к правосудию, поскольку выездные суды укрепляют систему отправления правосудия в изолированных и отдаленных общинах. |
| Today, AMBA is widely used on a range of ASIC and SoC parts including applications processors used in modern portable mobile devices like smartphones. | Сегодня АМВА широко применяется в ряде частей ASIC и SoC, включая прикладные процессоры, применяемые в современных небольших переносных устройствах вроде smartphones. |
| Use of stationary or mobile techniques to measure flammable gases and flammable liquid vapours | Использование стационарных или переносных контрольно-измерительных приборов для определения присутствия воспламеняющихся газов и паров легковоспламеняющихся жидкостей. |
| Providing mobile ballot boxes and absentee voting broadens the participation of the electorate. | Возможность использования переносных избирательных урн и досрочного голосования расширяют участие электората в выборах. |
| The planned system will consist of 20 mobile radio telephones and 50 mobile telephones. | Запланированная система будет включать 20 переносных радиотелефонов и 50 переносных телефонов. |
| The following three data collection technologies are considered: Internet response option, telephone interviewing, hand-held devices e.g. tablet computers, laptop computers, pocket computers, smart phones, mobile, or cellular phone. | В настоящем документе рассматриваются следующие три технологии сбора: предоставление ответов через Интернет, опрос по телефону, использование переносных устройств, например планшетных компьютеров, ноутбуков, карманных компьютеров, смартфонов, мобильных или сотовых телефонов. |
| So, what happened after he showed you the mobile? | Что произошло после того, как он показал тебе свой мобиль? |
| Still, if I can't put up a bunny mobile sober, what kind of shot does this kid have? | Если я не могу повесить детский мобиль в трезвом состоянии, то какой матерью я буду? |
| Pascal's "Wistful Mobile." | "Тоскующий мобиль" Паскаля. |
| Mobile's a dump. | Мобиль. Да это дыра. |
| So if we're not worrying about directing traffic, if we've transcended paper, if we are worrying less about control and more about description, then we can think of the English language as being this beautiful mobile. | Итак, если мы не будем заниматься регулировкой движения, если мы преодолеем "бумагу" и будем обращать внимание не на контроль, а на описание, тогда мы сможем представить английский язык, как этот красивый мобиль. |
| At the hardware level there are not many differences between the requirements to run Windows Mobile and to run Android. | На аппаратном уровне не так уж много различий между системные требования для запуска Windows Mobile и запустить Android. |
| The phone was unveiled along with Xperia Z4 Tablet in the press conference held by Sony during the 2015 Mobile World Congress in Barcelona, Spain, on March 2. | Телефон был представлен вместе с Xperia Tablet Z4 в проводимых Sony во время 2015 Mobile World Congress в Барселоне, Испания, 2-го марта на пресс-конференции. |
| In addition to a primary platform of Advanced Trader, the traders may also use the Advanced Flash Trader, Advanced Web Trader and Advanced Mobile Trader. | Кроме основной платформы Advanced Trader, трейдеры так же могут использовать Advanced Flash Trader, Advanced Web Trader и Advanced Mobile Trader. |
| Window Mobile users must have Microsoft ActiveSync installed on their PC desktops before the game can be installed onto a mobile device. | Пользователи устройств под управлением ОС Windows Mobile должны установить приложение Microsoft ActiveSync до того, как игра будет установлена на смартфон/КПК. |
| This term is used by Microsoft to designate the current update version for a particular embedded platform such as Windows Mobile which is used for Personal digital assistants and Smartphone devices. | Этот термин используется Microsoft для обозначения текущей версии обновления для встроенной системы, такой, как Windows Mobile, которая используется в КПК и Смартфонах. |
| Not here, not answering his mobile. | Его здесь не было, мобила не отвечает. |
| The attack prompted Spanish authorities in Cuba to enlarge the Mobile garrison. | Нападение побудило испанские власти на Кубе усилить гарнизон Мобила. |
| I went over your doctor's records from Mobile, and my ultrasound doesn't show anything abnormal either. | Я просмотрела записи твоего врача из Мобила, и мой ультразвук не показывает никаких отклонений. |
| This one was driven into the bridge at Mobile. | А эта была вогнана в мост около Мобила. |
| The eyes we put on Lavon's sister report she's on the move and headed toward Mobile Memorial Hospital. | Присматривающие за сестрой Лавона сообщили, что она направляется к Мемориальной больнице Мобила. |