| His secondary equipment is either a deployable gun turret or an armed, mobile drone. | Его дополнительная экипировка это либо развертываемая турель либо вооруженный, мобильный дрон. |
| I've lost my mobile | Я потеряла мой мобильный. |
| Service provider's put a trace on his mobile. | Оператор отслеживает его мобильный. |
| It is therefore recommended that, after the drawdown from the western provinces of MONUC static military and police capacities, a mobile military/police response capacity, concentrated in hubs, should remain to protect United Nations personnel and property. | Ввиду этого рекомендуется после сокращения статистического военного и полицейского потенциала в западных провинциях МООНДРК сохранить в узловых центрах мобильный военный/полицейский потенциал реагирования для защиты персонала и имущества Организации Объединенных Наций. |
| Velcom is the first operator of mobile communication of GSM standard in the country that provided its subscribers with an access to high-speed data transmission by means of EDGE technology. | обеспечение беспроводного доступа в Интернет, в том числе мобильный Интернет посредством ШАР, обмен мультимедийными сообщениями ММS. |
| In 2010 NDEM expected to receive funds from the State budget to acquire a mobile analytical laboratory. | В 2010 году ГДМОС надеется получить средства из государственного бюджета для приобретения передвижной аналитической лаборатории. |
| I was on the road back from Cumberland County in the mobile unit. | Я была по дороге из округа Камберлэнд в передвижной лаборатории. |
| Judicial and law enforcement authorities conducted a successful joint operation in Belgium, France and the United Kingdom, supported and coordinated by Eurojust and Europol, which deployed a mobile office to France for on-the-spot intelligence analysis. | Органы юстиции и правопорядка провели успешную совместную операцию в Бельгии, Франции и Соединенном Королевстве при поддержке и координации Евроюста и Европола, которые развернули передвижной штаб во Франции для анализа оперативной информации на месте. |
| (c) Took a radiation survey of the site and the abandoned equipment using mobile devices in order to check for any nuclear activity, nuclear material or source of radiation which had not been declared; | с) с помощью передвижной аппаратуры произвела радиационные замеры на объекте и в местах расположения брошенного оборудования в целях обнаружения доказательств любой предполагаемой ядерной деятельности, наличия необъявленных ядерных материалов, либо источников радиоактивности; |
| Ongoing support by the ICBF mobile team, daily visits by a health advocate and weekly visits by a doctor, with monitoring by an expert consultant; | постоянное сопровождение передвижной группы ИСБФ, обеспечение ежедневного присутствия санитарного инструктора-пропагандиста и приезда врача раз в восемь дней, а также услуги эксперта-консультанта; |
| However, it is important to note that many Contracting Parties have been using a viscous criterion in national/regional mobile deformable barrier side impact regulations. | Тем не менее важно отметить, что многие Договаривающиеся стороны используют критерий нагрузки на мягкие ткани в национальных/региональных правилах, касающихся бокового удара о подвижный деформирующийся барьер. |
| This means that in households in the mobile decile food, education and leisure account for more than half of all their available resources. | Иными словами, на питание, образование и проведение досуга среди домохозяйств, составляющих подвижный дециль, приходится несколько больше половины всех их располагаемых средств. |
| At the moment of impact the mobile deformable barrier shall no longer be subject to the action of any additional steering or propelling device. | В момент удара на подвижный деформирующийся барьер не должны действовать никакие дополнительные направляющие или приводящие в движение устройства. |
| less mobile, but... | Менее подвижный, но... |
| PPRU-1 "Ovod-M-SV" (Russian: ППPy-1 «OBoд-M-CB», GRAU designation - 9S80, NATO reporting name - Dog Ear, English: Ovod) is a Soviet/Russian mobile reconnaissance and command center for tactical air defence systems. | ППРУ-1 «Овод-М-СВ» (индекс ГРАУ - 9С80, по классификации НАТО - Dog Ear) - советский и Российский подвижный пункт разведки и управления подразделений ПВО тактического звена. |
| I seem to have forgotten my mobile. | Кажется, я забыл свой сотовый. |
| I'm on my mobile, if you need me. | Если понадоблюсь, звони на сотовый. |
| He's always dropping his mobile. | Он всегда роняет свой сотовый. |
| There's no answer on the mobile. | Она не отвечает на сотовый. |
| Cell phones... that means they're mobile, punky. | Сотовый телефон... означает, что он мобильный, милая. |
| They either come in here or I get them diverted to my mobile. | Они поступают либо сюда, либо перенаправляются на мой мобильник. |
| It's all right, I've got me mobile. | Всё в порядке, у меня есть мобильник. |
| Considering the entire building's locked, Security took your mobile and none of the phones here work, I don't see what we can do. | Учитывая то, что все здание изолировано, охрана забрала твой мобильник и телефоны не работают, я не знаю, что мы можем сделать. |
| His mobile, sir. | Его мобильник, сэр. |
| Plus our friend's mobile and her land line. | И на всякий случай мобильник подруги, куда мы идем в гости, и ее городской номер. |
| Tracing your mobile didn't make sense. | Не могу понять, почему он отследил твой телефон. |
| This mobile... Stolen 3 or 4 times already. | Вот этот телефон был украден минимум З раза. |
| Skype To Go number The simplest way to save on calls to phones abroad from your mobile - no download or new phone required. | Номер Skype To Go. Это самый простой способ экономить на международных звонках с мобильного: для этого не придется ни покупать новый телефон, ни загружать программы. |
| But your mobile was off. | Но твой телефон был выключен. |
| If you call a mobile your call duration will be limited. | Длительность звонка на мобильный телефон ограничена. |
| The scope and complexity of such activities require a more versatile, multi-skilled and experienced international civil service, which implies, inter-alia, a more mobile staff. | Масштабы и сложность этой работы требуют более разносторонней, многопрофильной и опытной международной гражданской службы, что подразумевает, в частности, и большую мобильность персонала. |
| The UNOCI force continued to reconfigure so that it would be more mobile and concentrated in high-risk areas, pursuant to resolution 2162 (2014), in which the Security Council decided to reduce the mission's authorized military strength to 5,437 personnel by 30 June 2015. | Силы ОООНКИ продолжали менять конфигурацию своего присутствия с целью повысить мобильность и сконцентрировать силы в областях высокого риска в соответствии с резолюцией 2162 (2014), в которой Совет Безопасности также постановил к 30 июня 2015 года сократить утвержденную численность военного компонента миссии до 5437 человек. |
| He's got to be mobile Within a half mile of a major freeway. | Плюс, где-то в километре от крупного шоссе, мобильность. |
| Over and above this, the naturally restricted mobility of the labour market requires globally mobile markets, such as the capital market, to be effectively regulated in order to not push employment from the focus of the protection requirement. | Однако поскольку в силу естественных причин мобильность рынка труда ограничена, крайне важно обеспечивать эффективное регулирование рынков с высокой глобальной мобильностью, таких как рынок капитала, с тем чтобы при решении вопросов занятости особое внимание уделялось обязательной защите трудящихся. |
| In addition to politics, the trade union movement has been a channel through which the non-white population has become more mobile. | Более активная социальная мобильность небелого населения обеспечивалась не только за счет политических мер, но и за счет профсоюзного движения. |
| The identification and voter registration operations are expected to involve 6,000 mobile and fixed teams at 11,000 registration centres. | Как предполагается, в процессах идентификации населения и регистрации избирателей будет задействовано около 6000 выездных и постоянных районных комиссий в 11000 регистрационных пунктах. |
| Logistical support to the Ministry of Justice to transport court personnel for 2 mobile court sessions by special flights | Оказание материально-технической поддержки министерству юстиции в целях перевозки сотрудников судов в рамках 2 выездных судебных сессий на специальных авиарейсах |
| Training workshop was organized in Northern Darfur for 20 judges (including 3 female judges) to review mobile court modalities | В Северном Дарфуре проведен учебный практикум для 20 судей (в том числе 3 женщин) по обзору практики выездных судов |
| However, in view of the lack of adequate sensitization which resulted in low turnout at the two sites, the mobile courts operations were suspended in order to allow more time for the necessary preparations. | Однако, поскольку не была проведена надлежащая кампания по информированию населения, обращений в суды в этих городах было очень мало, и работа выездных заседаний была приостановлена, чтобы было больше времени для проведения необходимой подготовительной работы. |
| The Group condemns the serious disturbances of 17, 18 and 19 July 2006 that were provoked by organized groups impeding the smooth conduct of mobile court hearings further to the calls made by certain political leaders. | Группа осуждает те серьезные беспорядки, которые имели место 17, 18 и 19 июля 2006 года и которые были спровоцированы организованными группами, препятствующими нормальному проведению выездных заседаний комиссий по идентификации и регистрации избирателей в ответ на призыв ряда политических деятелей. |
| GUS: No, I know it was Mobile, Alabama. | Нет, это был Мобил, Алабама. |
| And this delta water flows to Mobile Bay, and finally into the Gulf of Mexico. | Воды этой дельты впадают в бухту Мобил, а затем в Мексиканский залив. |
| What did admiral Farragut say at Mobile bay last August? | Как говорил адмирал Фаррагут прошлым августом в бухте Мобил? |
| And even if I wanted to, which I don't, I have to go to Mobile with a patient. | И даже если бы я хотела, а это не так, мне нужно поехать в Мобил с пациентом. |
| Continental has indicated that it plans to continue the production of the F406 in Mobile, Alabama. | Continental Motors, в свою очередь, сообщила, что планирует продолжить производство F406 в городе Мобил, штат Алабама. |
| Almost all regions have mobile clinics providing the services of highly qualified specialists in rural areas. | Почти во всех регионах организованы выездные женские консультации для предоставления медпомощи сельскому населению специалистами высокой квалификации. |
| The mobile courts operate out of the four district courts (Dili, Baucau, Suai and Oecusse) in order to cover Timor-Leste's 13 districts. | Выездные суды действуют на базе четырех районных судов (Дили, Баукау, Суай и Окуси), с тем чтобы можно было охватить все 13 районов Тимора-Лешти. |
| The training was given in professional and specialized centres located in the seven planning units; mobile staff also gave courses in businesses, organizations and communities. | Эта подготовка проводилась в профессионально-технических и специальных учебных заведениях при семи центрах планирования, а также специалистами Института, которые организовывали выездные учебные курсы на предприятиях, в организациях или общинах. |
| The Ouagadougou Agreement implementation schedule envisaged that the mobile courts operations and the reconstitution of civil registers would be launched concurrently with the disarmament processes on 23 April, while the identification of the population and registration of voters would begin on 21 May. | В графике осуществления Уагадугского соглашения предусмотрено, что выездные заседания судов и восстановление актов гражданского состояния начнутся одновременно с процессами разоружения, т.е. 23 апреля, а процесс идентификации населения и регистрации избирателей начнется 21 мая. |
| Mobile units have been set up so that health, social and psychological care can be delivered to older persons in their homes by a team consisting of a nurse, a doctor and a social worker. | Созданы специальные выездные группы в составе медсестры, врача и социального работника, которые оказывают медицинскую, социальную и психологическую помощь пожилым лицам по месту их проживания. |
| Unlike the test pressure determined for RID/ADR tanks, the design pressure for mobile tanks should in theory be determined individually for each substance and level of filling. | В отличие от испытательного давления, определяемого для цистерн МПОГ/ДОПОГ, расчетное давление для переносных цистерн теоретически должно определяться отдельно для каждого вещества и каждой степени наполнения. |
| Dental Prosthodontics and laboratory of dental polyclinic "Dr Veselinovic" makes production of mobile, fixed and combined dental programme possible. | Дентальная протетика и лаборатория Стоматологической поликлинике Др Веселинович, изготавливает все виды постоянных, переносных и комбинированных протезов. |
| Is there a supplemental voter registry for sick and elderly voters voting at home by mobile ballot box, and if so, is there an unusually high number of names on the supplemental list? | Существует ли дополнительный избирательный список для больных и престарелых избирателей, голосующих на дому при помощи переносных избирательных урн, и не кажется ли количество лиц в этом списке неоправданно большим? |
| Recommended to upgrade existing tunnels in the course of a renewal of a tunnel, else to provide mobile means I-66 | Рекомендуется для целей модернизации действующих туннелей в ходе реконструкции, и же рекомендуется предусмотреть возможность применения переносных или передвижных источников питания. |
| Support and maintenance of 1,336 HF base station radios and mobile radios; 72 VHF repeaters; 1,181 VHF base station radios and mobile radios; 3,991 VHF hand-held radios supported and maintained | Поддержка и техническое обслуживание 1336 стационарных радиостанций ВЧ-диапазона и переносных радиостанций; 72 ре-трансляторов УВЧ-диапазона; 1181 стандарт-ной радиостанции УВЧ-диапазона; 3991 порта-тивной рации УВЧ-диапазона |
| Mobile One, can you copy, please? | Мобиль 1, вы меня слышите? |
| So let's fire up the Batman Mobile, go to a taco stand and eat some feelings, okay? | Поэтому давай заведём Бэтмен мобиль, съездим в тако и поедим? |
| Are you there, mobile one? | Вы слышите, Мобиль 1? |
| Mobile one is in motion. | Мобиль 1 в действии. |
| So if we're not worrying about directing traffic, if we've transcended paper, if we are worrying less about control and more about description, then we can think of the English language as being this beautiful mobile. | Итак, если мы не будем заниматься регулировкой движения, если мы преодолеем "бумагу" и будем обращать внимание не на контроль, а на описание, тогда мы сможем представить английский язык, как этот красивый мобиль. |
| We are happy to invite your company to be a sponsor of Mobile Monday Moscow and help us in organizing our events and promote your business. | Мы будем рады Вашему желанию спонсировать Mobile Monday Moscow при организации регулярных мероприятий, что поспособствует продвижению Вашего бизнеса. |
| With the release of Windows Vista, ActiveSync was replaced with Windows Mobile Device Center. | После выпуска операционной системы Windows Vista, ActiveSync была заменена на Windows Mobile Device Center. |
| Yota Egg is a battery-powered mobile WiFi access point that connects to the IEEE 802.16e wireless networks (Mobile WiMax), designed to provide Internet access to the devices without a WiMax adapter. | Это мобильная WiFi точка доступа с автономным питанием, подключающаяся к беспроводной сети стандарта IEEE 802.16e-2005 (Mobile WiMax) и обеспечивающая доступ в Интернет для устройств, не оборудованных адаптером WiMax. |
| The June 1975 Homebrew Computer Club Newsletter carried this item written by Fred Moore, Editor: The MITS MOBILE came to Rickey's Hyatt House in Palo Alto June 5th & 6th. | В июне 1975 года Homebrew Computer Club Newsletter написал: MITS MOBILE приехали в отель Rickey's Hyatt House в Пало-Альто 5 и 6 июня. |
| Whether you have any questions, or wish to take an active part in the Mobile Monday Moscow conference, never hesitate to contact us. | Если у Вас есть вопросы или Вы желаете принять активное участие в Mobile Monday Moscow конференции, обращайтесь! |
| The attack prompted Spanish authorities in Cuba to enlarge the Mobile garrison. | Нападение побудило испанские власти на Кубе усилить гарнизон Мобила. |
| 26 votes for the First Lady Claire Underwood, and our three remaining votes for the Mayor of Mobile, Alabama's own Jane Winthrop. | 26 голосов первой леди Клэр Андервуд и три голоса за мэра Мобила, уроженки Алабамы Джейн Уинтроп. |
| In early 1780 Gálvez embarked on an expedition to capture Mobile, which was one of only two major British military establishments left in West Florida, the other being the capital, Pensacola. | В начале 1780 года Гальвес приступил к экспедиции по захвату Мобила, одного из двух крупных британских военных гарнизонов, еще оставшихся в Западной Флориде (столица, Пенсакола, была вторым). |
| Take him to Mobile Memorial, A) because you work for me and B) because what if there really is something? | Отвези его в клинику Мобила, потому что: а)ты работаешь на меня и б)что если с ним действительно что-то случится? |
| Assembling 750 men at New Orleans, he sailed for Mobile on the 11 January, reaching Mobile Bay on the 9 February after being delayed by storms. | Собрав 750 человек в Новом Орлеане, 11 января Гальвес вышел с конвоем на Мобил, и после задержки из-за шторма 9 февраля достиг бухты Мобила. |