| We've found the mobile which called Blanco | Мы нашли мобильный, на который звонил Бланко. |
| Questions about communication technology were the most frequent: personal computer (20), internet including broadband (22), mobile telephone (7), fixed telephone (15), and television (11). | Наиболее часто встречались вопросы, касающиеся коммуникационных технологий: персональный компьютер (20), Интернет, включая широкополосный (22), мобильный телефон (7), стационарный телефон (15) и телевизор (11). |
| Mobile lift with electrical or hand gear intended for usage in medical establishments and at home for transporting people with restricted physical possibilities. | Мобильный подъемник с электрическим или ручным приводом, предназначен для использования в лечебных учреждениях, в домашних условиях для перемещения людей с ограниченными физическими возможностями. |
| Unlike the paper questionnaire, the form filled on PocketPC will reach your office system within 30 seconds, thanking to data transmission technology called "direct mobile call". This technology is available only in Digsee corporate automation solutions. | В отличие от бумажной анкеты, заполненная на карманном компьютере форма попадает в Вашу офисную систему в течение 30 секунд, благодаря технологии передачи данных "прямой мобильный звонок", которая используется только в корпоративных системах автоматизации компании "Дигси". |
| On July 9 «Kyivstar» mobile operator announced start of Nina Matvienko and «Zoloti Klyuchi» charity tour. It will be held as a part of a «No to loneliness» social program of «Kyivstar» company. | 9 июля национальный мобильный оператор компания «Киевстар» объявила старт Благотворительного тура Нины Матвиенко в составе трио «Золотые ключи», который состоится в рамках социальной программы «Киевстар» «Одиночеству НЕТ!». |
| 1 tractor truck, 1 mobile crane, 2 portable container offloaders | 1 тягач, 1 передвижной кран, 2 портативных разгрузчика контейнеров |
| From 1978 to 1980 Vazif Meylanov worked as a concrete worker of the 5th rank in the mobile mechanized column Nº10 and the special mobile mechanized column Nº18. | С 1978 по 1980 года работал бетонщиком 5-го разряда в передвижной механизированной колонне Nº 10 и в специальной передвижной механизированной колонне Nº 18. |
| GRASP has partnered with the United Kingdom-based natural history and science centre consortium at-Bristol and the Wildscreen Trust to produce a mobile pilot GRASP exhibit. | ГРАСП установил партнерские отношения с расположенным в Соединенном Королевстве консорциумом естествознания и естественных науки "ЭТ-Бристоль" и с Фондом "Вайлдскрин" для подготовки передвижной экспериментальной выставки ГРАСП. |
| Six new Mother and Child Health Clinics (Tipat Halav) have recently been constructed in the illegal villages in addition to the existing station, the eighteen Mother and Child Health Clinics located in Bedouin towns and a mobile family care unit. | В дополнение к существующему медпункту недавно в незаконных деревнях было построено шесть новых поликлиник, обеспечивающих охрану здоровья матери и ребенка ("Типат халав"), 18 таких поликлиник находятся в бедуинских поселениях, имеется также передвижной медицинский пункт по охране здоровья семьи. |
| Mobile Dental Unit, Jordan, funded by the | Передвижной стоматологический пункт, Иордания, |
| Thereafter, experience suggests that the trees will successfully impound mobile sand. | Опыт показывает, что по мере роста деревья будут эффективно удерживать подвижный песок. |
| The mobile deformable barrier shall have the characteristics set out in Annex 5 to this Regulation. | 2.2 Подвижный деформирующийся барьер должен иметь характеристики, указанные в приложении 6 к настоящим Правилам. |
| This means that in households in the mobile decile food, education and leisure account for more than half of all their available resources. | Иными словами, на питание, образование и проведение досуга среди домохозяйств, составляющих подвижный дециль, приходится несколько больше половины всех их располагаемых средств. |
| At the moment of impact the mobile deformable barrier shall no longer be subject to the action of any additional steering or propelling device. | В момент удара на подвижный деформирующийся барьер не должны действовать никакие дополнительные направляющие или приводящие в движение устройства. |
| less mobile, but... | Менее подвижный, но... |
| Frédéric I lost my mobile, too | Фредерику. Сотовый я, кстати, тоже потеряла. |
| We should have got him a mobile. | Нам надо было отдать ему сотовый. |
| We received threats by mobile telephone and were told not to speak about the incident. | На наш сотовый телефон поступали угрозы, с тем чтобы мы ни с кем не говорили на эту тему. |
| Can you imagine if Ancient Romans had access to machine guns or that Al-Qaeda could connect through mobile? | Можете ли вы себе представить, что римляне получили бы доступ к пулеметам, или Аль-Каида могла бы устраивать теракты через сотовый. |
| He's always dropping his mobile. | Он всегда роняет свой сотовый. |
| I forgot about my mobile, coming right back. | Извините, я забыл мобильник, заберу и быстро вернусь. |
| I need a mobile and something to eat. | Мне нужен мобильник и что-нибудь поесть. |
| Turn your mobile off, Alisa. | Выключи свой мобильник, Алиса. |
| He switched off his mobile. | Он отключил свой мобильник. |
| You didn't answer your mobile, so I'm leaving this message. | Я звонила вам на мобильник, но вы не ответили, поэтому оставляю сообщение. |
| If you wish you can download a wallpapers into yours mobile telephone. | При желании вы можете скачать обои на свой мобильный телефон. |
| His mobile provider confirms his phone was active up until Thursday evening - and then everything stopped. | Его провайдер подтвердил, что телефон был активен до вечера четверга, а потом - тишина. |
| The Nokia C3 Touch and Type also known as Nokia C3-01 is a mobile telephone handset produced by Nokia. | Nokia C3 Touch and Type, также известная как Nokia C3-01, - мобильный телефон компании Nokia. |
| It was operator assisted in both directions, meaning that if one were called from a land line the call would be routed to a mobile operator, who would route it to one's phone. | Обслуживание происходит с помощью оператора в обоих направлениях, а это означает, что если вы звонили из какой-то точки, линия вызова будет разбита на линию мобильного оператора, который будет принимать её на свой телефон. |
| Usually mobile acts as an "extender" of brand's communication with consumer, "initiated" via internet advertising, reaching consumer up to the moment of making purchase decision, thus combining "online advertising" with the "offline purchase". | Зачастую мобильный телефон выступает "удлинителем" рекламной коммуникации бренда с потребителем, "инициированной" рекламой в интернете, и доводит эту коммуникацию вплоть до момента принятия решения, совершения покупки, таким образом соединяя "рекламу в онлайне" с "покупкой в оффлайне". |
| Skilled workers are likely to become more mobile in international labour markets. | Мобильность квалифицированных рабочих кадров на международных рынках труда, по-видимому, будет увеличиваться. |
| These staff members have also been highly mobile. | Для этих сотрудников также была характерна весьма высокая мобильность. |
| The model of care is also designed to be mobile, following the migrants as they move with the coffee harvest. | Предложенная модель медицинского обслуживания предполагает также мобильность: медицинская служба движется вместе с мигрантами по мере того, как они перемещаются с места на место во время сбора урожая кофе. |
| This is a true mobility in a current mobile world. | Истинная мобильность в современном мобильном мире. |
| In addition to politics, the trade union movement has been a channel through which the non-white population has become more mobile. | Более активная социальная мобильность небелого населения обеспечивалась не только за счет политических мер, но и за счет профсоюзного движения. |
| As of 2004, there were 300 mobile teachers that were trained representing 17 regions. | На 2004 год было подготовлено 300 выездных учителей, представляющих 17 регионов. |
| It is urgent that the parties, as the Facilitator has stated, make rapid progress in the large-scale deployment of these mobile court hearings, which must have the personnel agreed on and receive the necessary protection. | Как заявил посредник, безотлагательно необходимо, чтобы стороны добились скорейшего прогресса в широкомасштабном развертывании этих групп по проведению выездных заседаний судов, которые должны располагать утвержденным персоналом и находиться под необходимой защитой. |
| Today I am asking for assistance to help finance the actions related directly to resolving the crisis, namely: the civil service, mobile courts, general elections, the return of those displaced by war and in general, peacebuilding. | Сегодня я прошу о помощи в деле финансирования мер, принимаемых непосредственно для урегулирования кризиса, а именно: организации гражданской службы, проведения выездных сессий суда, общих выборов, возвращения лиц, подвергшихся перемещению в результате войны, и миростроительства в целом. |
| The aircraft came under rocket fire shortly after landing at Bouaké airport, where the Prime Minister had arrived to install magistrates appointed to preside over the mobile court operations for the identification of the population. | Самолет подвергся ракетному обстрелу вскоре после того, как он приземлился в аэропорту в Буаке, куда премьер-министр прибыл для того, чтобы официально ввести в должность судей, назначенных руководить работой выездных заседаний судов для идентификации населения. |
| The Team is responsible for providing direct support to all Member States by setting cross-cutting pre-deployment training standards and conducting regional training-of-trainers courses, mobile training teams and training recognition activities. | Группа отвечает за оказание всем государствам-членам непосредственной поддержки за счет установления общих нормативов для прохождения предшествующего направлению в миссию обучения и организации региональных курсов подготовки инструкторов, выездных учебных групп и мероприятий по сертификации. |
| You remember years ago, down in Mobile, Alabama... they had the horse running around the field. | Помнишь Мобил, Алабама когда лошадь бегала по стадиону. |
| GUS: No, I know it was Mobile, Alabama. | Нет, это был Мобил, Алабама. |
| The Panel's treatment of the Mobile Telephone Systems Company loss of contract claims is discussed in paragraphs 67-76, supra. | Рассмотрение Группой претензий компании "Мобил телефон системс" в отношении потери контракта рассматривается в пунктах 67-76 выше. |
| In 1964, Alabama was towed to Mobile Bay and opened as a museum ship the following year. | В 1964 году линкор «Алабама» был отправлен в бухту Мобил на побережье штата Алабама, и в следующем году открыт как корабль-музей. |
| The following year he went to Mobile, where he helped organize a company of militia cavalry called the Mobile Greys to serve in Texas. | На следующий год он отправляется в Мобил, где помогает организовать кавалерийскую роту «Mobile Greys» для службы в Техасе, где разгоралась война. |
| To deliver justice, regular mobile court sessions are held monthly in the camps during the year. | Для отправления правосудия в лагерях беженцев в течение года ежемесячно проводятся регулярные выездные сессии суда. |
| The mobile courts are expected to complete their operations by the end of April. | Выездные суды должны завершить эту работу к концу апреля. |
| The traditional methods are: training in specialized centres, training in the workplace, training by mobile teams and distance training, to which computers and technological aids have recently been added. | Традиционными видами являются подготовка в учебном центре, на предприятии, выездные формы обучения и заочная подготовка, а в последнее время к ним добавилось обучение с использованием новейших технических средств. |
| Four mobile legal teams continued to provide assistance to boys in pre- and post-trial detention in Baghdad and Basra in 2010. | В 2010 году четыре выездные группы юридической поддержки продолжали оказывать помощь мальчикам, содержавшимся под стражей до и после суда в Багдаде и Басре. |
| Mobile units had been used to educate women in border areas. | В пограничные районы для обучения женщин направлялись специальные выездные группы. |
| Use of stationary or mobile techniques to measure flammable gases and flammable liquid vapours | Использование стационарных или переносных контрольно-измерительных приборов для определения присутствия воспламеняющихся газов и паров легковоспламеняющихся жидкостей. |
| Information campaigns, including multiple radio interviews on local communities' radios and on disarmament, demobilization, repatriation, reintegration and resettlement mobile radios to appeal to combatants to enter the disarmament, demobilization and reintegration programme | информационных кампаний, в том числе серия интервью на радиостанциях местных общин и на переносных радиостанциях программы разоружения, демобилизации, репатриации, реинтеграции и расселения с призывами к комбатантам о присоединении к программе разоружения, демобилизации и реинтеграции |
| We offer a complex system of mobile fencings for provisional applications. | Предлагаем комплексную систему переносных ограждений для временного выделения площадок. |
| It will be an important meeting in addressing reduced emissions of HFCs from mobile air conditioners. | Будут проводиться важные встречи, посвященные снижению выбросов HFC из переносных кондиционеров воздуха. |
| Owing to an increase in attacks on the mission's personnel both in Zagreb and in the field, it is proposed to purchase 610 additional mobile radios for vehicles and 600 hand-held radios. | В связи с участившимися случаями нападений на персонал миссии как в Загребе, так и на местах, предлагается закупить дополнительно 610 подвижных радиостанций для автотранспортных средств и 600 переносных радиостанций. |
| That's the mobile that you made to explain to me how you stole money from the rest of the kids in the sixth grade. | Это мобиль, что ты собрал, чтобы объяснить мне, как украл деньги у своих одноклассников в 6 классе. |
| Hub, Mobile One and seller have entered the office. | Мобиль 1 и продавец вошли в кабинет. |
| Are you there, Mobile One? | Вы слышите, Мобиль 1? - Простите. |
| 34-year-old, 5-months pregnant, fell putting up a mobile. | Наше первое дело: 34 года, на 5 месяце беременности, упала, вешая мобиль на детскую кроватку. |
| So if we're not worrying about directing traffic, if we've transcended paper, if we are worrying less about control and more about description, then we can think of the English language as being this beautiful mobile. | Итак, если мы не будем заниматься регулировкой движения, если мы преодолеем "бумагу" и будем обращать внимание не на контроль, а на описание, тогда мы сможем представить английский язык, как этот красивый мобиль. |
| It is a version for Windows Mobile platform. | Существует также версия для Windows Mobile. |
| Mobile Media Group is a mobile marketing services provider and mobile advertising aggregator. | Mobile Media Group - сервис-провайдер мобильного маркетинга и агрегатор мобильной рекламы. |
| Children's entertainment portal - "MTS KIDS" became the winner of the prestigious award Russian Mobile Awards 2009 in the category "Mobile Content". | Детский портал развлечений - «МТС KIDS» стал победителем в престижной премии Russian Mobile Awards 2009 в номинации «Мобильный контент». |
| Word Mobile, Excel Mobile, PowerPoint Mobile, and SharePoint Workspace Mobile apps are accessible through a single "Office Hub," and allow most Microsoft Office file formats to be viewed and edited directly on a Windows Phone device. | Мобильные приложения Word Mobile, Excel Mobile, PowerPoint Mobile и SharePoint Workspace доступны через общий хаб Office и позволяют просматривать и редактировать большинство форматов файлов Microsoft Office. |
| Our thanks go to all those who voted for the application Mobile WebCam! | Спасибо всем проголосовавшим за Mobile WebCam! |
| The attack prompted Spanish authorities in Cuba to enlarge the Mobile garrison. | Нападение побудило испанские власти на Кубе усилить гарнизон Мобила. |
| You're the tennis-playing banker from Mobile who went to Vanderbilt? | Ты банкир-теннисист из Мобила, учившийся в Вандербильте? |
| Left my mobile on vibrate. | Это моя мобила на виброрежиме, пусть его. |
| The eyes we put on Lavon's sister report she's on the move and headed toward Mobile Memorial Hospital. | Присматривающие за сестрой Лавона сообщили, что она направляется к Мемориальной больнице Мобила. |
| There's a flight out of mobile at 6:00. | Есть рейс из Мобила в Шарлотт в 6:00. |