| A mobile she called last night. | Мобильный, на который она звонила вчера. |
| She's not answering her mobile or anything. | Ни мобильный не отвечает, ни домашний. |
| At first, it was necessary to modify adaptive control system in such a way that it can learn to guide the mobile robot parallel to barrier on the given distance. | Вначале необходимо было модифицировать адаптивную систему управления таким образом, чтобы она могла обучиться водить мобильный робот параллельно ограждению на заданном расстоянии от него. |
| Henceforth, all SIM-SIM and JEANS subscribers may update the mobile account of other SIM-SIM and JEANS subscribers by means of transferring money for them from their account. | Отныне все абоненты SІM-SІM и JEANS могут пополнять мобильный счет других абонентов SІM-SІM и JEANS, переводя им деньги со своего мобильного счета. |
| Estimated requirements for mobile office licences and business continuity | Сметные потребности в ресурсах для приобретения лицензий на пользование системой «мобильный офис» и обеспечения бесперебойного функционирования |
| Perkins was sold off in 1998 by then owner LucasVarity to Caterpillar Inc., who were a major customer for their smaller and mid-sized engines; Caterpillar was a major producer of large diesel engines for static and mobile application. | Компания Perkins была продана в 1998 году тогдашним владельцем LucasVarity корпорации Caterpillar, главному заказчику небольших и средних двигателей; Caterpillar была одним из крупнейших производителей больших дизельных двигателей для стационарной и передвижной техники. |
| marinating in a mobile home. | маринуется в передвижной доме. |
| STK-59GMS mobile welding/processing workshop is essentially a tracked chassis accommodating processing compartment and hydraulic manipulator. | Передвижной сварочно-технологический комплекс СТК-59ГМС представляет собой гусеничное шасси с установленными на нем технологическим отсеком и гидравлическим манипулятором. |
| Automated perimetry Automated perimetry uses a mobile stimulus moved by a perimetry machine. | Автоматизированная периметрия использует мобильный вариант периметрии в передвижной машине. |
| Under his guidance were created the first radar station for the long-range detection of aircraft RUS-2, the mobile version of Pegmatit radar and a number of subsequent radars. | Под его руководством были разработаны и внедрены в производство и эксплуатацию первая радиолокационная станция дальнего обнаружения самолетов (радиоулавливатель самолётов РУС-2) «Редут», передвижной вариант РЛС «Пегматит» и ряд последующих РЛС. |
| Thereafter, experience suggests that the trees will successfully impound mobile sand. | Опыт показывает, что по мере роста деревья будут эффективно удерживать подвижный песок. |
| You're less mobile... | То есть, менее подвижный, и... |
| less mobile, but... | Менее подвижный, но... |
| The device comprises a mobile mechanism of flexible brakes for gears that functions as a regulating unit having a base located on guides rigidly secured to a housing. | Устройство содержит подвижный механизм упругих тормозов зубчатых колес, выполняющий роль регулирующего узла, имеющего основание, которое находится на направляющих, жестко закрепленных на корпусе. |
| PPRU-1 "Ovod-M-SV" (Russian: ППPy-1 «OBoд-M-CB», GRAU designation - 9S80, NATO reporting name - Dog Ear, English: Ovod) is a Soviet/Russian mobile reconnaissance and command center for tactical air defence systems. | ППРУ-1 «Овод-М-СВ» (индекс ГРАУ - 9С80, по классификации НАТО - Dog Ear) - советский и Российский подвижный пункт разведки и управления подразделений ПВО тактического звена. |
| Lindsay's looking at Liza's mobile to see if her story checks out. | Линдси проверяет сотовый Лизы Грей, чтобы установить, говорит ли она правду. |
| Simply key in 1095 call-by-call code before dialling the intercity, mobile or international number that you wish to call. | Вам нужно позвонить в другой город, другую страну или на сотовый телефон? Воспользуйтесь услугами телефонной компании TurkNet Iletisim. |
| The source affirms Hasnaoui's mobile telephone was then seized and examined, in contravention of the Code of Criminal Procedure, which contains legal safeguards with regard to such measures. | Источник утверждает, что у г-на эль-Хаснауи был изъят сотовый телефон, который был подвергнут проверке в нарушение Уголовно-процессуального кодекса, в котором на этот случай предусмотрены определенные правовые гарантии. |
| Cell phones... that means they're mobile, punky. | Сотовый телефон... означает, что он мобильный, милая. |
| VivaCell-MTS, a subsidiary of "Mobile TeleSystems" OJSC, hosted young Armenians who arrived to their homeland from Lebanon, the company's press office reported on Friday. | Сотовый оператор Orange Armenia заинтересован во внедрении услуги Mobile number portability (Переносимость мобильного номера) в Армении, сказал в субботу журналистам генеральный директор компании Бруно Дютуа. |
| They either come in here or I get them diverted to my mobile. | Они поступают либо сюда, либо перенаправляются на мой мобильник. |
| I've given Jeremy's laptop and mobile to your people. | Я отдала мобильник и ноутбук Джереми вашим людям. |
| He stole... my mobile! | Он украл мой мобильник! |
| In the end, she bought a mobile. | В итоге она купила мобильник. |
| He's staring at the mobile. | Он таращится в мобильник. |
| Your mobile will be here on the last afternoon of the course. | Можете получить ваш телефон назад здесь в последний день курса. |
| No internet, no mobile reception, only one landline. | Без интернета и мобильной связи, только проводной телефон. |
| Real-time interception capabilities allow States to listen to and record the phone calls of any individual using a fixed line or mobile telephone, through the use of interception capabilities for State surveillance that all communications networks are required to build into their systems. | Технические возможности перехвата в реальном времени позволяют государствам прослушивать и записывать телефонные разговоры любого частного лица, использующего фиксированную линию связи или мобильный телефон, посредством применения технических средств государственного слежения, которые все коммуникационные сети обязаны встраивать в свои системы. |
| The mobile was in his body bag. | Телефон был в его мешке. |
| The invention relates to a mobile telephone with a photographic camera which, apart from the direct application, is also used for determining the authenticity of used banknotes by identifying the security elements thereof. | Мобильный телефон с фотокамерой, позволяющий помимо выполнения основного назначения определять подлинность находящихся в обращении банкнот путём идентификации имеющихся на них защитных элементов. |
| Participants agreed that truly broad-band, high-quality and completely mobile services via satellite opened up a host of new possibilities and opportunities. | Участники согласились с тем, что по-настоящему широкий диапазон, высокое качество и полная мобильность услуг, предоставляемых через спутники, открывает множество новых возможностей. |
| Without a decentralized backup, a mobile environment could prove useful in the event that we had to move it. | Без децентрализованной резервной копии, мобильность будет весьма полезна в случае возникновения необходимости перемещения. |
| Hydrocarbons can by their nature be mobile in the ground, even more so when the soil is permeable, which often results in the contamination of groundwater and drinking water supplies. | В силу своих свойств углеводороды не являются стабильными в почве, при этом их мобильность особенно возрастает в проницаемой почве, что часто приводит к загрязнению подземных вод и источников питьевого водоснабжения. |
|   If you seek for a true mobility, you can take advantage of mobile telephones with a built-in modem. |   Если вам необходима истинная мобильность, то вы можете воспользоваться либо мобильным телефонов со встроенным модемом. |
| In tandem with technological advances, these mobile factors are likely to become still more mobile, and tax evasion may grow. | Вполне вероятно, что благодаря дальнейшему техническому прогрессу мобильность этих факторов еще больше возрастет, а это, в свою очередь, может повлечь за собой увеличение числа случаев уклонения от уплаты налогов. |
| As of 2004, there were 300 mobile teachers that were trained representing 17 regions. | На 2004 год было подготовлено 300 выездных учителей, представляющих 17 регионов. |
| The mobile court project at the Monrovia Central Prison also continued, and has reviewed 1,470 cases since being launched in February, resulting in the release of 472 detainees. | Также продолжалось осуществление проекта организации выездных судов в центральной тюрьме в Монровии, и с начала его осуществления в феврале было рассмотрено 1470 дел, в результате чего было освобождено 472 заключенных. |
| Both OHCHR and UNHCR are supporting the organization of mobile courts on an ongoing basis in areas affected by conflict, as part of the fight against impunity | В рамках борьбы с безнаказанностью и УВКПЧ, и УВКБ помогают обеспечивать непрерывную работу выездных судов в районах, затронутых конфликтом |
| Improvements are being made in the work of the fixed and mobile counselling units of the justice system, which provide free legal assistance for the poorer members of society. | Усовершенствуется деятельность правовых общественных приемных и выездных консультационных пунктов по предоставлению безвозмездной правовой помощи малообеспеченным слоям населения, созданным при органах юстиции. |
| Three mobile courts had been established that travelled to public places where women gathered - markets, for example - on a published schedule to offer them access to mediation services. | Было создано три выездных суда, которые по заранее публикуемому расписанию выезжают в общественные места, где собираются женщины, например на рынки для обеспечения услуг судебного посредничества. |
| The destruction of Gálvez's expedition emboldened him to attempt the recapture of Mobile. | Гибель первой экспедиции Гальвеса подвигла генерала к попытке отбить Мобил. |
| Continental has indicated that it plans to continue the production of the F406 in Mobile, Alabama. | Continental Motors, в свою очередь, сообщила, что планирует продолжить производство F406 в городе Мобил, штат Алабама. |
| Gálvez began planning an assault on Pensacola, West Florida's capital, using forces from Havana, with the recently captured Mobile as the launching point for the attack. | Гальвес стал планировать нападение на Пенсаколу, столицу Западной Флориды, силами из Гаваны, используя недавно захваченный Мобил в качестве отправной точки. |
| In contrast with GEPCO, LPRC entered into additional exclusive use contracts with the Monrovia Oil Transport Corporation (MOTC) and Mobile during the National Transitional Government of Liberia period. | В отличие от ГЕПКО в период правления переходного правительства ЛПРК заключила дополнительные контракты с компанией «Монровия ойл транспорт корпорейшн» (МОТК) и компанией «Мобил». |
| The following year he went to Mobile, where he helped organize a company of militia cavalry called the Mobile Greys to serve in Texas. | На следующий год он отправляется в Мобил, где помогает организовать кавалерийскую роту «Mobile Greys» для службы в Техасе, где разгоралась война. |
| Where necessary, such support is provided by mobile rehabilitation teams. | В случае необходимости медицинский патронаж осуществляют выездные реабилитационные бригады. |
| The GOB conducts regular mobile courts to ascertain food safety standards and prosecute those found guilty of food adulteration. | Правительство регулярно проводит выездные судебные заседания для проверки безопасности продуктов питания и наказания лиц, признанных виновными в фальсификации продуктов питания. |
| To deliver justice, regular mobile court sessions are held monthly in the camps during the year. | Для отправления правосудия в лагерях беженцев в течение года ежемесячно проводятся регулярные выездные сессии суда. |
| In Somalia, mobile courts in Somaliland increased formal cases by 64 per cent, and extended to 50 villages in Puntland, including two internally displaced persons camps. | В Сомали выездные суды в Сомалиленде рассмотрели на 64 процента больше официальных дел и посетили 50 населенных пунктов в Пунтленде, включая два лагеря для внутренне перемещенных лиц. |
| On the political front, the mobile court operation was relaunched on 25 September as called for by the second meeting of the Evaluation and Monitoring Committee held in Ouagadougou on 4 September. | Что касается политического направления, то 25 сентября с.г. вновь начали проводиться выездные заседания судов в соответствии с призывом, с которым обратились участники второго заседания Комитета по оценке и наблюдению, состоявшегося 4 сентября. |
| Support to and maintenance of a high-frequency network (VHF), consisting of 100 handheld radios, 24 mobile radios and 2 base stations | Обслуживание и содержание сети связи ОВЧ, включающей 100 портативных дуплексных радиостанций, 24 переносных радиостанции и 2 стационарные радиостанции |
| Providing mobile ballot boxes and absentee voting broadens the participation of the electorate. | Возможность использования переносных избирательных урн и досрочного голосования расширяют участие электората в выборах. |
| The programs included in the bundle were optimized for mobile use. | Предлагаемые программы оптимизированы для работы на переносных устройствах. Износ флэш-диска значительно уменьшен за счёт применения более эффективных методов кэширования данных. |
| The mobile lab consists of two laptops. | Мобильная лаборатория состоит из двух переносных компьютеров. |
| Recommended to upgrade existing tunnels in the course of a renewal of a tunnel, else to provide mobile means I-66 | Рекомендуется для целей модернизации действующих туннелей в ходе реконструкции, и же рекомендуется предусмотреть возможность применения переносных или передвижных источников питания. |
| We're thinking of going to Mobile. | Думали поехать в Мобиль. Хорошо. |
| Pascal's "Wistful Mobile." | "Тоскующий мобиль" Паскаля. |
| Mobile one is entering the building. | Мобиль 1 заходит в здание. |
| And any time one of those little parts of the mobile changes, is touched, any time you touch a word, you use it in a new context, you give it a new connotation, you verb it, you make the mobile move. | В любой момент, когда одна из его частей движется, от прикосновения - вы прикасаетесь к слову, вы используете его в новом контексте, в новом значении, вы его произносите - вы заставляете мобиль двигаться. |
| So if we're not worrying about directing traffic, if we've transcended paper, if we are worrying less about control and more about description, then we can think of the English language as being this beautiful mobile. | Итак, если мы не будем заниматься регулировкой движения, если мы преодолеем "бумагу" и будем обращать внимание не на контроль, а на описание, тогда мы сможем представить английский язык, как этот красивый мобиль. |
| We encourage you to present your speech at the Mobile Monday conferences and to send your requests and proposals. | Мы приветствуем Ваше желание выступить на конференциях Mobile Monday с докладом и ждем Ваших заявок и предложений. |
| Mobile Monday events are designed for the representatives of IT and telecommunication business only. | Мероприятия Mobile Monday проводятся исключительно для представителей телекоммуникационного бизнеса и индустрии информационных технологий. |
| "Animerica Spotlight: Mobile Fighter G Gundam". | Является адаптацией одноимённого сериала - Mobile Fighter G Gundam. |
| Part of the Xperia X series, the device was announced to the public along with the Xperia XZ2 Compact at a press conference held at the annual 2018 Mobile World Congress event on February 26, 2018. | Часть серии Xperia X, устройство было объявлено в общественности вместе с Xperia XZ2 Compact на пресс-конференции, состоявшейся на ежегодном мероприятии Mobile World Congress 2018 26 февраля 2018 года. |
| It came with a light skin of Android (operating system) for Verizon Wireless (XT907), SoftBank Mobile (XT902), and Telstra as well as an unbranded retail version for the Australian market (both XT905). | Продавался как с предустановленными темами оформления Android операторов Verizon Wireless (XT907), SoftBank Mobile (XT902), и Telstra, так и в виде небрендированной розничной версии в Австралии. |
| Another route was north from Mobile along the Alabama River. | Другим направлением был путь на север от Мобила вдоль реки Алабама. |
| Prior to the campaigning season of 1864, Cleburne became engaged to Susan Tarleton of Mobile, Alabama. | Перед началом кампании 1864 года Клейберн был помолвлен с Сусан Тарлтон из Мобила (Алабама). |
| He followed up these successes with the capture of Mobile on March 14, 1780, following a brief siege. | Он развил успех захватом форта Шарлотта 14 марта 1780 года и штурмом Мобила после краткой осады. |
| In early 1780 Gálvez embarked on an expedition to capture Mobile, which was one of only two major British military establishments left in West Florida, the other being the capital, Pensacola. | В начале 1780 года Гальвес приступил к экспедиции по захвату Мобила, одного из двух крупных британских военных гарнизонов, еще оставшихся в Западной Флориде (столица, Пенсакола, была вторым). |
| However, bringing the Spanish ships into the bay turned out to be difficult, just as it had been the previous year at the capture of Mobile. | Войти в бухту испанцам оказалось трудно, как и годом раньше, при захвате Мобила. |