| Each mobile node is identified by its home address disregarding its current location in the Internet. | Каждый мобильный узел идентифицируется по своему домашнему адресу, игнорируя своё текущее местоположение в Интернете. |
| I've traced the number plate and that mobile number you gave me. | Я проследила номера и тот мобильный, что ты дала мне. |
| The Mission mobile patrol gave the identification of the vehicles to the police. | Мобильный патруль Миссии дал полиции регистрационные данные автомобилей. |
| A company-size mobile reserve force of 195 troops would also be needed for the rapid establishment of temporary observation posts and checkpoints, as required. | В целях быстрого развертывания временных наблюдательных постов и контрольно-пропускных пунктов, в случае необходимости, потребуется также мобильный резерв на уровне роты в составе 195 военнослужащих. |
| He also said that he made a telephone call to the mobile telephone of Ernesto Lovera, and informed him of the incidents described above; and that he had received on his mobile telephone a call from colonel Giussepe Piglieri, who requested detailed information on the explosions. | Он также заявил, что ему на мобильный телефон позвонил полковник сухопутных войск Джузеппе Пильери, который просил его дать подробную информацию о происшедших взрывах. |
| That mobile safe house you got looked really homey. | Тот передвижной безопасный дом, который у тебя есть, выглядит очень по-домашнему. |
| A mobile medical complex has been established for the purpose of providing emergency medical care for disaster victims and is currently being used in relief operations after earthquakes and other catastrophes. | Создан передвижной медико-санитарный комплекс с целью оказания экстренной медицинской помощи пострадавшим при чрезвычайных ситуациях, применяемый в настоящее время после землетрясений и катастроф. |
| Judicial and law enforcement authorities conducted a successful joint operation in Belgium, France and the United Kingdom, supported and coordinated by Eurojust and Europol, which deployed a mobile office to France for on-the-spot intelligence analysis. | Органы юстиции и правопорядка провели успешную совместную операцию в Бельгии, Франции и Соединенном Королевстве при поддержке и координации Евроюста и Европола, которые развернули передвижной штаб во Франции для анализа оперативной информации на месте. |
| Meanwhile, Toronto's food strategy includes the Toronto Agricultural Program in support of urban agriculture, and support to a Mobile Good Food Market initiative serving low-income communities. | Между тем продовольственная стратегия Торонто включает сельскохозяйственную программу Торонто по поддержке городского сельского хозяйства, а также поддержку инициативы "Добротный передвижной продовольственный рынок", служащей интересам общин с низкими доходами. |
| On 10 March, the mobile X-ray unit starts operating in Starobeshevo district. | С 10 марта передвижной флюорограф будет работать в Старобешевском районе. |
| This means that in households in the mobile decile food, education and leisure account for more than half of all their available resources. | Иными словами, на питание, образование и проведение досуга среди домохозяйств, составляющих подвижный дециль, приходится несколько больше половины всех их располагаемых средств. |
| You're less mobile... | То есть, менее подвижный, и... |
| less mobile, but... | Менее подвижный, но... |
| The device comprises a mobile mechanism of flexible brakes for gears that functions as a regulating unit having a base located on guides rigidly secured to a housing. | Устройство содержит подвижный механизм упругих тормозов зубчатых колес, выполняющий роль регулирующего узла, имеющего основание, которое находится на направляющих, жестко закрепленных на корпусе. |
| PPRU-1 "Ovod-M-SV" (Russian: ППPy-1 «OBoд-M-CB», GRAU designation - 9S80, NATO reporting name - Dog Ear, English: Ovod) is a Soviet/Russian mobile reconnaissance and command center for tactical air defence systems. | ППРУ-1 «Овод-М-СВ» (индекс ГРАУ - 9С80, по классификации НАТО - Dog Ear) - советский и Российский подвижный пункт разведки и управления подразделений ПВО тактического звена. |
| Frédéric I lost my mobile, too | Фредерику. Сотовый я, кстати, тоже потеряла. |
| I'm on my mobile, if you need me. | Если понадоблюсь, звони на сотовый. |
| We received threats by mobile telephone and were told not to speak about the incident. | На наш сотовый телефон поступали угрозы, с тем чтобы мы ни с кем не говорили на эту тему. |
| Call her on her mobile. | Позвони ей на сотовый. |
| He's always dropping his mobile. | Он всегда роняет свой сотовый. |
| I forgot about my mobile, coming right back. | Извините, я забыл мобильник, заберу и быстро вернусь. |
| He left his mobile here and disappeared. | Он бросил свой мобильник и исчез. |
| I was trying to retrieve my mobile which he stole from me! | Я пыталась вернуть мобильник, который он украл у меня! |
| Give me your mobile. | Дай мне твой мобильник. |
| Give me your mobile. | Дай мне свой мобильник. |
| Your mobile indicated... 33 calls from the guy in the truck. | На твой телефон поступило... более ЗЗ-х звонков от парня в грузовике. |
| Don't be embarrassed about the mobile. | У тебя есть мобильный телефон, так что... |
| Subscription Mobile WiMAX devices are produced in different forms (4G USB modems, 4G Express cards, the world's first 4G phone and notebooks with a built-in mobile WiMAX module). | Выпущены абонентские Mobile WiMAX-устройства в различных форм-факторах (4G USB-модемы, 4G Express-карты, первый в мире 4G телефон, ноутбуки со встроенным модулем Mobile WiMAX, мобильная точка доступа Yota Egg). |
| Download Skype on to your Smartphone or Windows Mobile free. Sign into Skype from any WiFi zone. | Установи бесплатную программу Skype на свой Smartphone или телефон с Windows Mobile, и входи в Skype из любой WiFi-зоны. |
| I can't find my mobile. | Не могу найти свой телефон. |
| Some members of the Commission observed that it was unlikely that all occupational groups would be mobile to the same degree. | Некоторые члены Комиссии отметили, что вряд ли мобильность будет одинаковой по всем профессиональным группам. |
| All staff would, instead, be encouraged to be mobile through the means set out below. | Вместо этого будет поощряться мобильность всех сотрудников при помощи рассмотренных ниже средств. |
| Participants agreed that truly broad-band, high-quality and completely mobile services via satellite opened up a host of new possibilities and opportunities. | Участники согласились с тем, что по-настоящему широкий диапазон, высокое качество и полная мобильность услуг, предоставляемых через спутники, открывает множество новых возможностей. |
| Since women's only asset is their time and labour, reproductive responsibilities make them less mobile and their investment in the labour market tends to be lower. | Поскольку единственным достоянием женщин является их время и труд, указанные функции ограничивают их мобильность и их доля на рынке труда, как правило, менее значительна. |
| In summary, mobility can be linked to behaviour that increases the risk of HIV infection. Research suggests that certain mobile populations are at higher risk of infection than sedentary ones. | Резюмируя, следует отметить, что мобильность может быть связана с моделями поведения, которые повышают риск инфицирования ВИЧ. результаты исследований позволяют предположить, что некоторые категории мобильного населения подвержены большему риску инфицирования, чем группы населения, живущие на одном месте. |
| It provided assistance to the military court for conducting mobile court sessions and facilitated improved prison conditions. | Она оказала помощь военному суду в проведении выездных заседаний и способствовала улучшению условий содержания в тюрьмах. |
| One important response to these structural problems is the growing presence of mobile courts. | Одной из важных ответных мер в связи с этими структурными проблемами является увеличение количества выездных судов. |
| A consensus was reached to facilitate additional capacity for the Chadian mobile court system as well as support to key prisons in the Mission area. | Был достигнут консенсус относительно содействия созданию дополнительного потенциала для системы выездных судов в Чаде, а также относительно оказания поддержки крупнейшим тюрьмам в районе действия Миссии. |
| In addition, the Mission initiated a joint project with the United Nations Development Programme, UNHCR and the Chadian Bar Association in which the criminal court of Abeche was supported in holding mobile court sessions in Ati, Mongo and Am Timan. | Кроме того, совместно с Программой развития Организации Объединенных Наций, УВКБ и Ассоциацией адвокатов Чада Миссия начала осуществление проекта, в рамках которого уголовному суду в Абеше была оказана поддержка в проведении выездных заседаний в Ати, Монго и Ам-Тимане. |
| The Group stresses that the nationwide organization of mobile court hearings is a crucial step for the identification of the population and the establishment of reliable voters' lists, both of which are indispensable for the holding of free, regular, open and transparent elections. | Группа подчеркивает, что организация выездных заседаний комиссий по идентификации и регистрации избирателей во всех районах страны имеет исключительно важное значение для идентификации граждан и составления достоверных списков избирателей, поскольку и первое и второе являются непреложными условиями проведения свободных, справедливых, открытых и транспарентных выборов. |
| You could always go to the Baby Barn in Mobile. | Ты всегда можешь съездить в детский магазин в Мобил. |
| Claimant's name: Mobile Telephone Systems Co. | Наименование заявителя: "Мобил телефон системз Ко" |
| I actually don't need to go to Mobile because I have my gift right here. | Мне, как бы, не надо ехать в Мобил, потому что у меня уже есть подарок. |
| On July 7, 2013, the ship was diverted to Mobile, Alabama after a tugboat sank in New Orleans, causing a closure to the Mississippi River. | 7 июля 2013 года судно было перенаправлено в Мобил, штат Алабама, после того, как в Новом Орлеане затонул один буксир и перекрыли судоходный проезд по реке Миссисипи. |
| Clark, I heard what happened at Mobile Meals. | Кларк. Я слышала, что случилось в "Мобил Милс". |
| Includes mobile units offering primary and technical education. | Включая выездные группы педагогов в области начального и технического образования. |
| The mobile teacher stays in the barangays to conduct learning sessions with a group of learners until they become basically literate before moving to another barangay. | Выездные учителя останавливаются в барангаях и проводят учебные занятия с группой обучающихся, пока они не приобретут навыки элементарной грамотности, после чего переезжают в другой барангай. |
| Mobile courts shall be redeployed throughout the national territory as soon as the new Government is formed pursuant to the present Agreement. | Выездные сессии суда будут активно проводиться по всей территории страны, как только будет сформировано новое правительство на основе настоящего Соглашения. |
| The Department of Gender conducted Mobile campaigns, meetings, public gatherings and consultations in all the Districts to sensitize and get the views of the public on unequal inheritance rights and succession to Chieftainship. | Департамент по гендерным вопросам проводил выездные кампании, встречи, общественные собрания и консультации во всех районах, чтобы повысить внимание и получить отзывы общественности на вопросы неравных прав в отношении смены вождей. |
| 3.2.4 Mobile courts established and are functional | 3.2.4 Созданы и функционируют выездные суды |
| Dental Prosthodontics and laboratory of dental polyclinic "Dr Veselinovic" makes production of mobile, fixed and combined dental programme possible. | Дентальная протетика и лаборатория Стоматологической поликлинике Др Веселинович, изготавливает все виды постоянных, переносных и комбинированных протезов. |
| Escalation by the Working Group of the issue of power for mobile devices has led the Secretariat to redirect resources and find economical ways of meeting this need. | Учитывая, что Рабочая группа придает первостепенное значение вопросу обеспечения питанием переносных устройств, Секретариат переориентировал свои ресурсы и начал поиск экономичных путей удовлетворения этой потребности. |
| Further, with the rise of mobile "smart" phones, offenders can commit offences in a greater range of locations than would be possible with a full-size computer or even a laptop. | С появлением мобильных смартфонов у преступников появилась возможность совершать преступления из большего числа мест, чем при использовании стационарных и даже переносных компьютеров. |
| The product is being designed to run on both PCs and hand-held devices such as PDAs (Personal Digital Assistants) using state-of-the-art mobile communications, satellite positioning, digital mapping and challenging internet databases. | Этот продукт предназначен для использования как на обычном персональном компьютере, так и на таких переносных устройствах, как ПДА (персональный цифровой ассистент), вместе с современными мобильными средствами связи, спутниковой навигации, цифровой картографии и перспективными базами данных, имеющимися в Интернете. |
| (c) Security and safety equipment, such as mobile high-pressure fire suppression devices and mobile detection units for explosives; | с) приобретение оборудования по обеспече-нию безопасности, например, передвижных установок пожаротуше-ния с компрессором высокого давления и переносных установок для обнаружения взрывчатых веществ; |
| We're thinking of going to Mobile. | Думали поехать в Мобиль. Хорошо. |
| Goose Mobile, phase one complete. | Гусь Мобиль, 1. фаза завершена |
| So let's fire up the Batman Mobile, go to a taco stand and eat some feelings, okay? | Поэтому давай заведём Бэтмен мобиль, съездим в тако и поедим? |
| And any time one of those little parts of the mobile changes, is touched, any time you touch a word, you use it in a new context, you give it a new connotation, you verb it, you make the mobile move. | В любой момент, когда одна из его частей движется, от прикосновения - вы прикасаетесь к слову, вы используете его в новом контексте, в новом значении, вы его произносите - вы заставляете мобиль двигаться. |
| So if we're not worrying about directing traffic, if we've transcended paper, if we are worrying less about control and more about description, then we can think of the English language as being this beautiful mobile. | Итак, если мы не будем заниматься регулировкой движения, если мы преодолеем "бумагу" и будем обращать внимание не на контроль, а на описание, тогда мы сможем представить английский язык, как этот красивый мобиль. |
| One result was that the new OS would not be compatible with Windows Mobile applications. | Причиной тому стала несовместимость новой операционной системы с приложениями Windows Mobile. |
| Added support for cable connection for Windows Mobile devices. | Добавлена поддержка кабельного соединения для устройств Windows Mobile. |
| The most awaited feature of this release is the full support of contact management for Windows Mobile smartphones. | Наиболее долгожданное новшество этой версии - полная поддержка телефонной книги для смартфонов на ОС Windows Mobile. |
| HT Mobile was set up in 2007 as a joint-venture of Hanoi Telecom and Hutchison Asia Telecom Group. | Компания НТ Mobile была основана в 2007 году как совместное предприятие Hanoi Telecom и гонконгской группы Hutchison Asia Telecom Group. |
| Samsung officially unveiled the Galaxy S6 and S6 Edge during the first Samsung Unpacked 2015 event at Mobile World Congress on 1 March 2015, for a release on 10 April 2015 in 20 countries. | Samsung официально представила Galaxy S6 и S6 Edge во время первого мероприятия Samsung Unpacked 2015 на Mobile World Congress 1 марта 2015 года для выхода 10 апреля 2015 года в 20 странах мира. |
| I went over your doctor's records from Mobile, and my ultrasound doesn't show anything abnormal either. | Я просмотрела записи твоего врача из Мобила, и мой ультразвук не показывает никаких отклонений. |
| 26 votes for the First Lady Claire Underwood, and our three remaining votes for the Mayor of Mobile, Alabama's own Jane Winthrop. | 26 голосов первой леди Клэр Андервуд и три голоса за мэра Мобила, уроженки Алабамы Джейн Уинтроп. |
| I walked on down to Mobile, hitched up with some fellows that was coming up this way. | И вот я дошел до Мобила, прибившись к каким-то людям, что тоже туда шли. |
| The eyes we put on Lavon's sister report she's on the move and headed toward Mobile Memorial Hospital. | Присматривающие за сестрой Лавона сообщили, что она направляется к Мемориальной больнице Мобила. |
| There's a flight out of mobile at 6:00. | Есть рейс из Мобила в Шарлотт в 6:00. |