| Stop. And of course, your mobile goes. | И как всегда, звонит мобильный. |
| His writings, documents, 80 compact discs, some currency, car, laptop and mobile telephone were seized by the police. | Полиция конфисковала написанные им материалы, документы, 80 компакт-дисков, некоторую сумму в валюте, автомобиль, переносной компьютер и мобильный телефон. |
| Leaving behind his wallet and mobile? | Оставив бумажник и мобильный? |
| mobile guide-reference book «eSoftInfo» on the countries and cities worldwide as the innovative developing to help the tourist». | мобильный путеводитель-справочник по странам и городам мира «eSoftInfo» как инновационная разработка в помощь туристу». |
| A. Mobile office licences | А. Лицензии на пользование системой «мобильный офис» |
| Alert ATF, set up mobile command at the area. | И устройте мне передвижной командный пункт. |
| Because I selected you for a test mobile unit. | Я как раз записал вас в экипаж передвижной таможни... |
| Crane mobile heavy (25-30 tons) | Тяжелый передвижной кран (25 - 30 тонн) |
| In the city of Haifa, the operation of an emergency apartment, a day treatment centre, a night treatment centre, and a mobile health clinic, continued during 2009. | В городе Хайфа в 2009 году продолжали функционировать приют для содержания в экстренных ситуациях, дневной пункт ухода, ночной пункт ухода и передвижной медицинский пункт. |
| Mobile Dental Unit, Jordan, funded by the | Передвижной стоматологический пункт, Иордания, |
| The mobile deformable barrier shall be equipped with a suitable device to prevent a second impact on the struck vehicle. | Подвижный деформирующийся барьер должен быть оборудован соответствующим устройством для предупреждения нанесения повторного удара по транспортному средству. |
| Yolk - visible on candling, slightly flattened and mobile White - half-translucent | с) желток - видимый при просвечивании, слегка уплощенный и подвижный |
| You're less mobile... | То есть, менее подвижный, и... |
| less mobile, but... | Менее подвижный, но... |
| PPRU-1 "Ovod-M-SV" (Russian: ППPy-1 «OBoд-M-CB», GRAU designation - 9S80, NATO reporting name - Dog Ear, English: Ovod) is a Soviet/Russian mobile reconnaissance and command center for tactical air defence systems. | ППРУ-1 «Овод-М-СВ» (индекс ГРАУ - 9С80, по классификации НАТО - Dog Ear) - советский и Российский подвижный пункт разведки и управления подразделений ПВО тактического звена. |
| Frédéric I lost my mobile, too | Фредерику. Сотовый я, кстати, тоже потеряла. |
| We received threats by mobile telephone and were told not to speak about the incident. | На наш сотовый телефон поступали угрозы, с тем чтобы мы ни с кем не говорили на эту тему. |
| I'll check her mobile. | Я пробью ее сотовый. |
| VivaCell-MTS, a subsidiary of "Mobile TeleSystems" OJSC, hosted young Armenians who arrived to their homeland from Lebanon, the company's press office reported on Friday. | Сотовый оператор Orange Armenia заинтересован во внедрении услуги Mobile number portability (Переносимость мобильного номера) в Армении, сказал в субботу журналистам генеральный директор компании Бруно Дютуа. |
| To download a game to your mobile, visit Casino Tropez Mobile's site and follow the simple instructions. | Чтобы скачать игру на Ваш сотовый телефон, посетите станицу Casino Tropez Mobile и проследуйте простым инструкциям. |
| I'd left my mobile in my room so... | Я забыла мобильник в своей комнате, так... |
| When we checked Nanna's mobile and the phone records did we get all the material? | Когда мы проверяли мобильник Нанны, мы получили полный список контактов? |
| Considering the entire building's locked, Security took your mobile and none of the phones here work, I don't see what we can do. | Учитывая то, что все здание изолировано, охрана забрала твой мобильник и телефоны не работают, я не знаю, что мы можем сделать. |
| Where's Lester's mobile now? | Где сейчас мобильник Лестера? |
| And I ran through Jeremy's mobile. | И я проглядел мобильник Джереми. |
| It also revealed that the above mobile telephone was not used after 8 July 2006. | Было также выявлено, что вышеуказанный мобильный телефон не использовался после 8 июля 2006 года. |
| To call an airBalticcard Mobile number costs the same as to call any mobile number in Estonia. | Стоимость звонка на airBalticcard равна стоимости звонку в Эстонию на мобильный телефон. |
| (Mobile rings) - (Sighs) | (Звонит телефон) - (Вздыхает) |
| The mobile was in his body bag. | Телефон был в его мешке. |
| Mobile telephone, Spectra A5 530700.2 | Мобильный телефон "Спектра А5" |
| In conclusion, with regard to the Organization and its staff, the African Group welcomes the Secretary-General's proposals on mechanisms and incentives to encourage United Nations personnel to become more mobile within the Organization. | Наконец, что касается Организации и ее сотрудников, Африканская группа приветствует предложения Генерального секретаря относительно механизмов и побудительных стимулов, направленных на то, чтобы придать большую мобильность персоналу Организации Объединенных Наций в рамках Организации. |
| Staff would be required to assume their responsibility to be mobile and for availing themselves of the career advancement and development opportunities the assumption of such a responsibility presents. | Сотрудники должны будут взять на себя ответственность за свою мобильность и за использование возможностей в плане развития карьеры и повышения квалификации, исходя из той посылки, что они несут такую ответственность. |
| In summary, mobility can be linked to behaviour that increases the risk of HIV infection. Research suggests that certain mobile populations are at higher risk of infection than sedentary ones. | Резюмируя, следует отметить, что мобильность может быть связана с моделями поведения, которые повышают риск инфицирования ВИЧ. результаты исследований позволяют предположить, что некоторые категории мобильного населения подвержены большему риску инфицирования, чем группы населения, живущие на одном месте. |
| With the payment of mobility and hardship allowance, mission staff, who are among the most mobile and endure the greatest hardship conditions, will finally be recognized and compensated for the difficult conditions under which they serve. | Благодаря выплате надбавки за мобильность и работу в трудных условиях сотрудники миссий, которые относятся к числу наиболее мобильных и работающих в самых трудных условиях сотрудников, наконец будут получать признание и вознаграждение соразмерно трудным условиям, в которых они работают. |
| In enabling a solar-powered prototype vehicle to drive around the world, the Switzerland-based "Solartaxi" project has shown that a combination of mobile and stationary photovoltaic panels and high-efficiency batteries can make carbon-free mobility possible at relatively affordable costs. | Базирующийся в Швейцарии проект «Гелиотакси», в рамках которого организован автопробег на опытном образце гелиомобиля, продемонстрировал, что сочетание мобильных и стационарных фотоэлектрических панелей и аккумуляторов с высоким кпд может обеспечивать безуглеродную мобильность даже при относительно доступной стоимости. |
| In my last report, I stated that the fourth round of the mobile court operations officially had ended on 15 May. | В своем последнем докладе я отмечал, что четвертый этап программы работы выездных судов был официально завершен 15 мая. |
| Training workshop was organized in Northern Darfur for 20 judges (including 3 female judges) to review mobile court modalities | В Северном Дарфуре проведен учебный практикум для 20 судей (в том числе 3 женщин) по обзору практики выездных судов |
| The redeployment of judicial personnel to the north of the country, beyond the magistrates expected to preside over the mobile courts operations, remains very limited. | Число восстановленных в должностях судей на севере страны, помимо тех, что должны председательствовать на выездных заседаниях судов, по-прежнему очень незначительно. |
| Mobile courts could not be established in all three Darfur states owing to the precarious security situation in Darfur for most of the reporting period and disagreement of the national authorities on the modality of the mobile courts. | Возможности для создания выездных судов во всех З штатах Дарфура не имелось из-за неблагоприятной ситуации в области безопасности в Дарфуре на протяжении большей части отчетного периода и несогласия национальных органов власти с положениями о деятельности выездных судов. |
| The aircraft came under rocket fire shortly after landing at Bouaké airport, where the Prime Minister had arrived to install magistrates appointed to preside over the mobile court operations for the identification of the population. | Самолет подвергся ракетному обстрелу вскоре после того, как он приземлился в аэропорту в Буаке, куда премьер-министр прибыл для того, чтобы официально ввести в должность судей, назначенных руководить работой выездных заседаний судов для идентификации населения. |
| A week later I come back, and they done moved to Mobile. | Возвращаюсь через неделю, а они возьми да переедь в Мобил. |
| Gálvez began planning an assault on Pensacola, West Florida's capital, using forces from Havana, with the recently captured Mobile as the launching point for the attack. | Гальвес стал планировать нападение на Пенсаколу, столицу Западной Флориды, силами из Гаваны, используя недавно захваченный Мобил в качестве отправной точки. |
| The largest claim in the first instalment is that of Mobile Telephone Systems Company, requesting compensation for losses in excess of KD 30 million (approximately US$100 million). | Самой крупной претензией первой партии является претензия "Мобил телефон системз компани", которой истребуется компенсация потерь на сумму свыше 30 млн. кувейтских динаров (приблизительно 100 млн. долл. США). |
| Welcome to Brighter Mobile! | Добро пожаловать в Брайтер Мобил! |
| He believed that the Confederate commander would not be foolhardy enough to attack the fortified town and might well instead choose to strike the Mobile and Ohio railroad and maneuver the U.S. soldiers out of their position. | Он полагал, что командующий конфедератов не решится на безрассудную атаку укреплённого города и может вместо этого ударить по железной дороге Мобил - Огайо, что вынудит солдат Союза оставить позиции. |
| Between December 2010 and August 2011, more than 250 trials of elements of national security forces were held with the assistance of MONUSCO and other United Nations entities, including through holding mobile hearings. | ЗЗ. В период с декабря 2010 года по август 2011 года при поддержке со стороны МООНСДРК и других структур Организации Объединенных Наций было проведено более 250 судебных разбирательств по делам сотрудников национальных служб безопасности, включая выездные сессии. |
| On 4 September, the second meeting of the Evaluation and Monitoring Committee, chaired by President Compaoré, called for the mobile court operations to begin by the end of September. | 4 сентября на своем втором заседании Комитет по оценке и наблюдению под председательством президента Кампаоре призвал суды начать свои выездные сессии к концу сентября. |
| 3.2.2 Mobile courts begin hearing cases in the three Darfur states | 3.2.2 Выездные суды начинают рассмотрение дел в 3 штатах Дарфура |
| Modern anti-parasite resources and test systems have been purchased and given to mobile medical teams in order to diagnose parasitic infections. | Для диагностики паразитарных заболеваний были закуплены современные противопаразитарные средства и тест-системы, которыми были снабжены выездные бригады врачей. 283. |
| In addition, women living in rural areas have also sought to gain access to current facilities in urban centres or existing mobile health teams.. | Кроме этого, женщины, проживающие в сельской местности, также требовали, чтобы их поставили на обслуживание в медицинские учреждения в городах или чтобы для их обслуживания были задействованы существующие выездные санитарные бригады. |
| This remains prerequisite for extending the usefulness of trunking mobile and handheld radios into remote municipality areas, for both Civil Administration users and UNMIK Police officers. | Это по-прежнему является необходимым условием для расширения использования переносных и портативных станций магистральной системы радиосвязи в отдаленных муниципальных районах как служащими гражданской администрации, так и сотрудниками полиции МООНК. |
| Use of stationary or mobile techniques to measure flammable gases and flammable liquid vapours | Использование стационарных или переносных контрольно-измерительных приборов для определения присутствия воспламеняющихся газов и паров легковоспламеняющихся жидкостей. |
| The mobile lab consists of two laptops. | Мобильная лаборатория состоит из двух переносных компьютеров. |
| Owing to an increase in attacks on the mission's personnel both in Zagreb and in the field, it is proposed to purchase 610 additional mobile radios for vehicles and 600 hand-held radios. | В связи с участившимися случаями нападений на персонал миссии как в Загребе, так и на местах, предлагается закупить дополнительно 610 подвижных радиостанций для автотранспортных средств и 600 переносных радиостанций. |
| The higher number of trunking hand-held radios, trunking mobile radios, and trunking base station radios resulted from delays in the completion of the write-off process for some equipment, as well as the expansion of the Mission's radio trunking coverage in the southern regions of Haiti | Большее количество переносных, мобильных и базовых многоканальных радиостанций обусловлено задержками в завершении процедуры списания части оборудования, а также расширением зоны охвата многоканальной коммуникационной системы Миссии в южных регионах Гаити |
| So, what happened after he showed you the mobile? | Что произошло после того, как он показал тебе свой мобиль? |
| Are you there, Mobile One? | Вы слышите, Мобиль 1? - Простите. |
| Pascal's "Wistful Mobile." | "Тоскующий мобиль" Паскаля. |
| Mobile's a dump. | Мобиль. Да это дыра. |
| And any time one of those little parts of the mobile changes, is touched, any time you touch a word, you use it in a new context, you give it a new connotation, you verb it, you make the mobile move. | В любой момент, когда одна из его частей движется, от прикосновения - вы прикасаетесь к слову, вы используете его в новом контексте, в новом значении, вы его произносите - вы заставляете мобиль двигаться. |
| In 2006, Vodafone Japan was purchased by SoftBank and renamed to SoftBank Mobile. | В 2006 Vodafone был куплен компанией SoftBank и сменил название на SoftBank Mobile. |
| And if you feel like something is still missing, visit Windows Marketplace for Mobile, and install fun and useful applications. | А если в вы все же почувствуете, что вам чего-то не хватает, зайдите на Windows Marketplace for Mobile, скачайте и установите другие полезные или просто забавные приложения. |
| The reward may be withdrawn at any time in full or in part at the absolute discretion of Lebara Mobile and/or Lebara Ltd. Any withdrawal will be. | Указанное поощрение может быть в любой момент полностью или частично аннулировано по исключительному усмотрению компаний Lebara Mobile и/или Lebara Ltd. О каждом таком аннулировании будет сообщено на веб-сайте по адресу. |
| Among them were the unveiling of "Islandwood", which provides a middleware toolchain for compiling Objective-C based software (particularly, iOS software) to run as universal apps on Windows 10 and Windows 10 Mobile. | Среди них было открытие «Islandwood», который обеспечивает связующую программную цепочку для компиляции программного обеспечения на основе Objective-C (в частности, программного обеспечения iOS) для работы в качестве универсальных приложений на Windows 10 и Windows 10 Mobile. |
| The site also offers Windows Mobile and Android users general information about devices, ROM upgrades, technical support, Q&A, and reviews of device applications and accessories. | Сайт также предлагает для пользователей Windows Mobile и Android общую информацию об устройствах, обновление ROM, техническую поддержку, ответы на популярные вопросы, обзоры популярного программного обеспечения гаджетов. |
| I've got us an interview with a reporter from the Mobile Tribune. | У меня интервью с репортером с Мобила. |
| The attack prompted Spanish authorities in Cuba to enlarge the Mobile garrison. | Нападение побудило испанские власти на Кубе усилить гарнизон Мобила. |
| I went over your doctor's records from Mobile, and my ultrasound doesn't show anything abnormal either. | Я просмотрела записи твоего врача из Мобила, и мой ультразвук не показывает никаких отклонений. |
| Another route was north from Mobile along the Alabama River. | Другим направлением был путь на север от Мобила вдоль реки Алабама. |
| Prior to the campaigning season of 1864, Cleburne became engaged to Susan Tarleton of Mobile, Alabama. | Перед началом кампании 1864 года Клейберн был помолвлен с Сусан Тарлтон из Мобила (Алабама). |