| You must have his mobile number. | У тебя должен быть его мобильный. |
| A mobile node has two addresses - a permanent home address and a care-of address (CoA), which is associated with the network the mobile node is visiting. | Мобильный узел имеет два адреса - постоянный домашний адрес и care-of адрес (СОА), который связан с сетью посещаемого мобильного узла. |
| A call to your wife's mobile was made at around 8pm. | На мобильный вашей жены поступил звонок около 20.00. |
| I need you to smuggle my mobile emitter off Level Blue. | Мне нужно, чтобы вы тайно вынесли мой мобильный эмиттер с голубого уровня. |
| The inventive system comprises a mobile communications terminal, facilities of a cellular communication provider and a processing server connected thereto by means of an Internet network. | Система содержит мобильный терминал связи, оборудование оператора сотовой связи, сервер обработки, связанный с оборудованием оператора сотовой связи посредством сети Интернет. |
| This is Mobile Ground Unit 2. | Это передвижной наземный пункт второго подразделения. |
| Cultural development is further promoted by institutions such as the National and Mobile Museum, Museum Association of Namibia, National Theatre of Namibia, College for the Arts and the Arts Department at UNAM. | Кроме того, на поощрение культурного развития страны направлена деятельность ряда учреждений, таких как Национальный и Передвижной музеи, Ассоциация музеев Намибии, Национальный театр Намибии, Художественная школа и художественный факультет НУ. |
| From 1978 to 1980 Vazif Meylanov worked as a concrete worker of the 5th rank in the mobile mechanized column Nº10 and the special mobile mechanized column Nº18. | С 1978 по 1980 года работал бетонщиком 5-го разряда в передвижной механизированной колонне Nº 10 и в специальной передвижной механизированной колонне Nº 18. |
| When they found Cody's body, he was near where one of the DeMars' mobile labs had been. | Когда нашли тело Коди, он был недалеко от передвижной лаборатории Де Марса. |
| The newest generation of mobile offshore drilling unit (MODU) is the spar, named after its spar-shaped structure, which features a deep extend hull far below the water line. | Морской передвижной буровой установкой (МПБУ) самого последнего поколения является ферма, названная так из-за ее каркасной конструкции, с глубоким наращенным корпусом и осадкой гораздо ниже ватерлинии. |
| Thereafter, experience suggests that the trees will successfully impound mobile sand. | Опыт показывает, что по мере роста деревья будут эффективно удерживать подвижный песок. |
| The mobile deformable barrier shall be equipped with a suitable device to prevent a second impact on the struck vehicle. | Подвижный деформирующийся барьер должен быть оборудован соответствующим устройством для предупреждения нанесения повторного удара по транспортному средству. |
| However, it is important to note that many Contracting Parties have been using a viscous criterion in national/regional mobile deformable barrier side impact regulations. | Тем не менее важно отметить, что многие Договаривающиеся стороны используют критерий нагрузки на мягкие ткани в национальных/региональных правилах, касающихся бокового удара о подвижный деформирующийся барьер. |
| This means that in households in the mobile decile food, education and leisure account for more than half of all their available resources. | Иными словами, на питание, образование и проведение досуга среди домохозяйств, составляющих подвижный дециль, приходится несколько больше половины всех их располагаемых средств. |
| Yolk - visible on candling, slightly flattened and mobile White - half-translucent | с) желток - видимый при просвечивании, слегка уплощенный и подвижный |
| I've checked his mobile and his computer. | Я проверила его сотовый и компьютер. |
| I'm on my mobile, if you need me. | Если понадоблюсь, звони на сотовый. |
| Can you imagine if Ancient Romans had access to machine guns or that Al-Qaeda could connect through mobile? | Можете ли вы себе представить, что римляне получили бы доступ к пулеметам, или Аль-Каида могла бы устраивать теракты через сотовый. |
| Call her on her mobile. | Позвони ей на сотовый. |
| Have you got her mobile number? | У тебя есть её сотовый? |
| Does he always ring you on your mobile? | Похититель всегда звонит на ваш мобильник? |
| I'M TURNING MY MOBILE OFF. | Ещё ужасно долго, поэтому я выключаю свой мобильник |
| I need your mobile, quickly, hurry up. | Мне нужен мобильник, скорее. |
| You didn't answer your mobile, so I'm leaving this message. | Я звонила вам на мобильник, но вы не ответили, поэтому оставляю сообщение. |
| If you need me, you can reach me on the mobile. | Если что, звони на мобильник. |
| Just a phone number, a mobile, but the phone's somewhere in South London. | Только телефонный номер, мобильный, но телефон где-то в Южном Лондоне. |
| In addition, 39 per cent of rural households have a mobile or fixed-line telephone. | К тому же 39 процентов семей, проживающих в сельской местности, имеют мобильный или стационарный телефон. |
| With call forwarding you can direct incoming calls to Skype to ring on your mobile or phone. | С помощью функции переадресации звонков ты можешь переадресовывать звонки, поступающие в Skype, на свой стационарный или мобильный телефон. |
| Any place via a mobile cellular phone | В любом месте через мобильный сотовый телефон |
| Mayka's number in this mobile's contact list is calling a phone left in Arabesco. | Номер Майки на этот телефоне, переадресовывает на телефон оставленный в ресторане "Арабеско". |
| Participants agreed that truly broad-band, high-quality and completely mobile services via satellite opened up a host of new possibilities and opportunities. | Участники согласились с тем, что по-настоящему широкий диапазон, высокое качество и полная мобильность услуг, предоставляемых через спутники, открывает множество новых возможностей. |
| Personnel in the field are required to be highly mobile and to be dispersed over large areas. | Сотрудникам на местах приходится проявлять высокую мобильность и действовать в крайне удаленных друг от друга точках. |
| However, given that UNDP is a field-based organization with a mobile workforce, there are elements of the old policy that have become the norm. | Однако учитывая тот факт, что ПРООН является организацией, имеющей соответствующие структуры на местах и персонал, обеспечивающий соответствующую мобильность, существуют элементы прежней политики, которые стали повседневной нормой. |
| The mandates, size, operational needs and activities undertaken by them are very different; there are highly mobile entities coexisting with others where staff mobility is not a major concern. | Их мандаты, размеры, практические потребности и осуществляемая ими деятельность широко варьируются; в настоящее время весьма мобильные организации сосуществуют с другими учреждениями, в которых мобильность персонала отнюдь не является одной из серьезных проблем. |
| One such example is Network Mobility (NEMO) Network Mobility Basic Support Protocol by the IETF Network Mobility Working Group which supports mobility for entire Mobile Networks that move and to attach to different points in the Internet. | Например Network Mobility (NEMO) Network Mobility Basic Support Protocol от рабочей группы IETF, который поддерживает мобильность для всей мобильной сети, чтобы можно было передвигаться соединяясь с различными точками сети. |
| Several mobile courts held trials throughout the country, some with the support of MONUSCO. | Несколько выездных судов проводили по всей стране судебные процессы, некоторые при поддержке МООНСДРК. |
| Judicial authorities continued to benefit from the support of the Office in the conduct of investigations and the organization of mobile hearings, especially in the east. | Судебные органы по-прежнему получают пользу от поддержки, предоставляемой Отделением в ходе проведения расследований и организации выездных слушаний, особенно в восточных районах страны. |
| The State pursues a policy of providing for the welfare of older persons, using financial aid and mobile units to deliver services to them in order to keep them with their families. | В стране проводится политика обеспечения благосостояния пожилых лиц в форме оказания им финансовой помощи и направления выездных групп для соответствующего обслуживания, с тем чтобы они могли проживать в своих семьях. |
| Related measures included the equipping of inspection organs with computer facilities and transport, the establishment of the Special Group for Mobile Inspection, and increased participation of other institutions and civil society in the battle against those practices. | К числу смежных мер относятся компьютеризация инспекционных органов и оснащение их транспортными средствами, создание специальной группы по проведению выездных проверок и более широкое участие других учреждений и общественных организаций в борьбе с такой практикой. |
| Nine hundred mobile inoculation units have been set up in order to ensure that the rural population is vaccinated in good time. | Для своевременного охвата прививками сельского населения создано 900 выездных прививочных бригад. |
| Which is why you're going to take my car and go to Mobile. | Поэтому ты возьмёшь мою машину и поедешь в Мобил. |
| Continental has indicated that it plans to continue the production of the F406 in Mobile, Alabama. | Continental Motors, в свою очередь, сообщила, что планирует продолжить производство F406 в городе Мобил, штат Алабама. |
| The largest claim in the first instalment is that of Mobile Telephone Systems Company, requesting compensation for losses in excess of KD 30 million (approximately US$100 million). | Самой крупной претензией первой партии является претензия "Мобил телефон системз компани", которой истребуется компенсация потерь на сумму свыше 30 млн. кувейтских динаров (приблизительно 100 млн. долл. США). |
| Welcome to Brighter Mobile! | Добро пожаловать в Брайтер Мобил! |
| In 1964, Alabama was towed to Mobile Bay and opened as a museum ship the following year. | В 1964 году линкор «Алабама» был отправлен в бухту Мобил на побережье штата Алабама, и в следующем году открыт как корабль-музей. |
| To improve the psychological dimension of access to justice, open days, prisoners' days and mobile courts are organized. | Для преодоления психологических препятствий в плане доступа к системе отправления правосудия организуются дни открытых дверей, дни заключенных, выездные сессии суда. |
| To deliver justice, regular mobile court sessions are held monthly in the camps during the year. | Для отправления правосудия в лагерях беженцев в течение года ежемесячно проводятся регулярные выездные сессии суда. |
| The mobile teacher stays in the barangays to conduct learning sessions with a group of learners until they become basically literate before moving to another barangay. | Выездные учителя останавливаются в барангаях и проводят учебные занятия с группой обучающихся, пока они не приобретут навыки элементарной грамотности, после чего переезжают в другой барангай. |
| In Somalia, mobile courts in Somaliland increased formal cases by 64 per cent, and extended to 50 villages in Puntland, including two internally displaced persons camps. | В Сомали выездные суды в Сомалиленде рассмотрели на 64 процента больше официальных дел и посетили 50 населенных пунктов в Пунтленде, включая два лагеря для внутренне перемещенных лиц. |
| Newsletters were published with articles on the Anti-Corruption Commission, mobile courts and other aspects of the justice system. | Количество распространенных информационных бюллетеней о деятельности Комиссии по борьбе с коррупцией, созданы выездные суды и рассмотрены прочие аспекты системы правосудия |
| Dental Prosthodontics and laboratory of dental polyclinic "Dr Veselinovic" makes production of mobile, fixed and combined dental programme possible. | Дентальная протетика и лаборатория Стоматологической поликлинике Др Веселинович, изготавливает все виды постоянных, переносных и комбинированных протезов. |
| Escalation by the Working Group of the issue of power for mobile devices has led the Secretariat to redirect resources and find economical ways of meeting this need. | Учитывая, что Рабочая группа придает первостепенное значение вопросу обеспечения питанием переносных устройств, Секретариат переориентировал свои ресурсы и начал поиск экономичных путей удовлетворения этой потребности. |
| The planned system will consist of 20 mobile radio telephones and 50 mobile telephones. | Запланированная система будет включать 20 переносных радиотелефонов и 50 переносных телефонов. |
| UHF mobile radios, portable radios, base station, rural telephone links, antenna, battery charger | подвижной аппаратуры УВЧ-связи, переносных радиостанций, базовой радиостанции, коммутаторов телефонной связи в сельской местности, антенн, зарядных устройств для аккумуляторов |
| 2-way VHF and HF radio networks established, maintained and operated to cover the area of operations (25 repeaters, 50 base stations, 2,310 mobile radios and portable radios) | Создание, обслуживание и эксплуатация приемопередающих радиосетей, работающих на очень высоких частотах (ОВЧ) и высоких частотах (ВЧ) для охвата района операций (25 ретрансляторов, 50 базовых станций, 2310 подвижных и переносных радиостанций) |
| So, what happened after he showed you the mobile? | Что произошло после того, как он показал тебе свой мобиль? |
| We're thinking of going to Mobile. | Думали поехать в Мобиль. Хорошо. |
| Are you there, mobile one? | Вы слышите, Мобиль 1? |
| I'd pass on the mobile. | Я бы не стала покупать мобиль. |
| And any time one of those little parts of the mobile changes, is touched, any time you touch a word, you use it in a new context, you give it a new connotation, you verb it, you make the mobile move. | В любой момент, когда одна из его частей движется, от прикосновения - вы прикасаетесь к слову, вы используете его в новом контексте, в новом значении, вы его произносите - вы заставляете мобиль двигаться. |
| On October 21, 2010, Microsoft debuted Office Mobile 2010 with the release of Windows Phone 7. | 21 октября 2010 года Microsoft дебютировал Office Mobile 2010 с выпуском Windows Phone 7. |
| All other manufacturers that have chosen Windows Mobile: Samsung, Sony Ericsson... are limited by Microsoft to enter that market for cheaper smartphones. | Все другие производители, которые выбрали Windows Mobile: Samsung, Sony Ericsson... ограничены Microsoft войти в этот рынок для более дешевого смартфонов. |
| In addition, Office Mobile can also open and edit documents saved on an Office 365 account. | Кроме того, в Office Mobile можно также открывать и редактировать документы, сохранённые на учётной записи Office 365. |
| For more information, refer to the Mobile Authenticator FAQ. | вопросов и ответов по Mobile Authenticator. |
| DigSee provides mobile technologies, web-technologies and renders services for secure access, storage and dissemination of information via corporate networks, mobile networks and Internet network. | Digsee, Ltd. является партнером Microsoft Corp. по разработке программного обеспечения для карманных компьютеров на платформе Pocket PC в рамках таких программ, как Microsoft Mobile Solutions Partner Program и MS Windows Embedded Partner Program. |
| Another route was north from Mobile along the Alabama River. | Другим направлением был путь на север от Мобила вдоль реки Алабама. |
| Beginning in 1997 the building was renovated to house the History Museum of Mobile. | С 1997 года началась реконструкция здания, для того чтобы в нём разместился Исторический музей Мобила. |
| Prior to the campaigning season of 1864, Cleburne became engaged to Susan Tarleton of Mobile, Alabama. | Перед началом кампании 1864 года Клейберн был помолвлен с Сусан Тарлтон из Мобила (Алабама). |
| However, bringing the Spanish ships into the bay turned out to be difficult, just as it had been the previous year at the capture of Mobile. | Войти в бухту испанцам оказалось трудно, как и годом раньше, при захвате Мобила. |
| Take him to Mobile Memorial, A) because you work for me and B) because what if there really is something? | Отвези его в клинику Мобила, потому что: а)ты работаешь на меня и б)что если с ним действительно что-то случится? |