| We've found the mobile which called Blanco | Мы нашли мобильный, на который звонил Бланко. |
| Give me your mobile, please. | Дай, пожалуйста, твой мобильный. |
| You're hereby denied the use of your mobile emitter for six days. | Вам запрещается использовать мобильный эмиттер шесть дней. |
| Mobile marketing and advertising as a part of interactive mediamix. | Мобильный маркетинг и реклама как часть интерактивного медиамикса. |
| METHOD AND SYSTEM FOR SALES AND RESERVATION TICKETS FOR CULTURAL MASS EVENTS BY MEANS OF A MOBILE TELEPHONE | СПОСОБ И СИСТЕМА ПРОДАЖИ И БРОНИРОВАНИЯ БИЛЕТОВ НА КУЛЬТУРНО МАССОВЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ ЧЕРЕЗ МОБИЛЬНЫЙ ТЕЛЕФОН |
| And you're not to worry about the mobile library. | Вам не стоит волноваться о передвижной библиотеке. |
| A mobile medical complex has been established for the purpose of providing emergency medical care for disaster victims and is currently being used in relief operations after earthquakes and other catastrophes. | Создан передвижной медико-санитарный комплекс с целью оказания экстренной медицинской помощи пострадавшим при чрезвычайных ситуациях, применяемый в настоящее время после землетрясений и катастроф. |
| Between April and May 2010, two schools in the central region (in Logar and Maidan Wardak provinces) were temporarily used by IMF as a mobile clinic and an operating base. | С апреля по май 2010 года две школы в центральном районе (в провинциях Логар и Майдан Вардак) временно использовались международными вооруженными силами в качестве передвижной клиники и оперативной базы. |
| According to a TIME Magazine profile of 1972, Roberts originally made a name for himself with a large mobile tent "that sat 3,000 on metal folding chairs". | По данным журнала «Тайм» от 1972 года, первоначально Робертс сделал себе имя, выступая с большой передвижной палаткой, в которой «устанавливались 3000 металлических стульев», где «он кричал на посетителей, которые не реагировали на его проповеди об исцелении». |
| The mobile crane was damaged beyond repair; thus, the claim is for depreciated replacement value. KOTC paid no consideration to its affiliate for this item of machinery and thus did not list it on its fixed asset register. | Передвижной кран был поврежден в такой степени, что ремонту не подлежал, поэтому претензия сформулирована исходя из его восстановительной стоимости с учетом амортизации. "КОТК" не заплатила своему филиалу за эту единицу техники и поэтому не включила ее в свой реестр основных активов. |
| However, it is important to note that many Contracting Parties have been using a viscous criterion in national/regional mobile deformable barrier side impact regulations. | Тем не менее важно отметить, что многие Договаривающиеся стороны используют критерий нагрузки на мягкие ткани в национальных/региональных правилах, касающихся бокового удара о подвижный деформирующийся барьер. |
| This means that in households in the mobile decile food, education and leisure account for more than half of all their available resources. | Иными словами, на питание, образование и проведение досуга среди домохозяйств, составляющих подвижный дециль, приходится несколько больше половины всех их располагаемых средств. |
| 2.12. "Mobile deformable barrier" means the apparatus with which the test vehicle is impacted. | 2.12 "подвижный деформирующийся барьер" означает приспособление, при помощи которого наносится удар по испытуемому транспортному средству. |
| less mobile, but... | Менее подвижный, но... |
| PPRU-1 "Ovod-M-SV" (Russian: ППPy-1 «OBoд-M-CB», GRAU designation - 9S80, NATO reporting name - Dog Ear, English: Ovod) is a Soviet/Russian mobile reconnaissance and command center for tactical air defence systems. | ППРУ-1 «Овод-М-СВ» (индекс ГРАУ - 9С80, по классификации НАТО - Dog Ear) - советский и Российский подвижный пункт разведки и управления подразделений ПВО тактического звена. |
| I'll check her mobile. | Я пробью ее сотовый. |
| He's always dropping his mobile. | Он всегда роняет свой сотовый. |
| His mobile's still off. | Его сотовый по-прежнему отключен. |
| Cell phones... that means they're mobile, punky. | Сотовый телефон... означает, что он мобильный, милая. |
| To download a game to your mobile, visit Casino Tropez Mobile's site and follow the simple instructions. | Чтобы скачать игру на Ваш сотовый телефон, посетите станицу Casino Tropez Mobile и проследуйте простым инструкциям. |
| Or she just lost her mobile? | Или она просто потеряла свой мобильник? |
| Zach's mobile was traced there | Там отследили мобильник Зака. |
| Don't know, just heard the funny ringtone on his mobile. | Не знаю, просто услышал забавный рингтон, когда звонил ему на мобильник. |
| Using your mobile is cheating. | Мобильник - это жульничество. |
| Plus our friend's mobile and her land line. | И на всякий случай мобильник подруги, куда мы идем в гости, и ее городской номер. |
| Cell phones... that means they're mobile, punky. | Сотовый телефон... означает, что он мобильный, милая. |
| It is not just in New York, Shanghai, or Paris that one finds a mobile telephone in the hands of each passerby. | Мобильный телефон в руках каждого прохожего можно увидеть не только в Нью-Йорке, Шанхае или Париже. |
| Look, I'm sorry, but my dad never takes his mobile with him, so... | Сожалею, но отец никогда не берёт с собой телефон. |
| That case, plus the one in which the police had thrice shot a young man who was stealing a mobile telephone, gave the impression that the police made excessive use of their firearms. | В связи с этим случаем, а также инцидентом, в ходе которого полицейские трижды выстрелили в молодого человека, пытавшегося украсть мобильный телефон, складывается впечатление о том, что сотрудники полиции злоупотребляют правом применения огнестрельного оружия. |
| Sir, in the last few seconds, there was a call to the dead Libyan's mobile. | Сэр! Только что был звонок на телефон убитого ливийца. |
| In addition, the troops were required to be mobile, and thus, the tentage accommodation was the most suitable for this purpose. | Кроме того, к воинским контингентам предъявляется требование обеспечивать мобильность, вследствие чего размещение военнослужащих в палатках представляется наиболее целесообразным. |
| The mandates, size, operational needs and activities undertaken by them are very different; there are highly mobile entities coexisting with others where staff mobility is not a major concern. | Их мандаты, размеры, практические потребности и осуществляемая ими деятельность широко варьируются; в настоящее время весьма мобильные организации сосуществуют с другими учреждениями, в которых мобильность персонала отнюдь не является одной из серьезных проблем. |
| With regard to the mobility and hardship allowance, FICSA believed that the scheme, introduced after thorough deliberation in 1989, had rewarded staff fairly for being mobile and working in hardship duty stations. | Останавливаясь на системе выплат за мобильность и работу в трудных условиях, Федерация напоминает, что эти выплаты, введенные после всестороннего рассмотрения данного вопроса в 1989 году, позволили надлежащим образом компенсировать усилия сотрудников, соглашающихся на переезд и работу в трудных условиях. |
| Over and above this, the naturally restricted mobility of the labour market requires globally mobile markets, such as the capital market, to be effectively regulated in order to not push employment from the focus of the protection requirement. | Однако поскольку в силу естественных причин мобильность рынка труда ограничена, крайне важно обеспечивать эффективное регулирование рынков с высокой глобальной мобильностью, таких как рынок капитала, с тем чтобы при решении вопросов занятости особое внимание уделялось обязательной защите трудящихся. |
| In tandem with technological advances, these mobile factors are likely to become still more mobile, and tax evasion may grow. | Вполне вероятно, что благодаря дальнейшему техническому прогрессу мобильность этих факторов еще больше возрастет, а это, в свою очередь, может повлечь за собой увеличение числа случаев уклонения от уплаты налогов. |
| Logistical support to the Ministry of Justice to transport court personnel for 2 mobile court sessions by special flights | Оказание материально-технической поддержки министерству юстиции в целях перевозки сотрудников судов в рамках 2 выездных судебных сессий на специальных авиарейсах |
| Logistical support, including transportation, was provided to 6 mobile court visits in Western and Southern Darfur | Оказана материально-техническая поддержка, включая перевозку, в связи с проведением в Западном и Южном Дарфуре 6 выездных судов |
| (b) Provide funds for mobile courts, thereby enabling the justice system to continue to work; | Ь) предоставить финансирование для организации выездных сессий судов, чтобы процесс отправления правосудия не прерывался; |
| By 1 August 2006, there were 25 mobile courts operating, resulting in judgments for 14,346 Ivorians and 749 non-citizens. | К 1 августа 2006 года в стране действовали 25 выездных судов, которые вынесли решения в отношении 14346 ивуарийцев и 749 лиц, не являющихся гражданами страны. |
| During the reporting period, the prosecution support cells assisted in five investigative missions and supported five mobile court hearings concerning 88 cases, in which 30 decisions have been handed down, with 20 convictions, 4 acquittals and 6 cases referred back for further investigation. | В отчетный период такие ячейки оказали помощь в пяти расследованиях и обеспечили поддержку в ходе пяти слушаний выездных судов по 88 делам, по 30 из которых были вынесены решения - 20 обвинительных, 4 оправдательных и 6 о возвращении на дорасследование. |
| Which is why you're going to take my car and go to Mobile. | Поэтому ты возьмёшь мою машину и поедешь в Мобил. |
| The Panel's treatment of the Mobile Telephone Systems Company loss of contract claims is discussed in paragraphs 67-76, supra. | Рассмотрение Группой претензий компании "Мобил телефон системс" в отношении потери контракта рассматривается в пунктах 67-76 выше. |
| A week later I come back, and they done moved to Mobile. | Возвращаюсь через неделю, а они возьми да переедь в Мобил. |
| I know a place in Mobile that sells them. | Я знаю место в Мобил, где можно купить |
| I grew up in Mobile, Alabama - somebody's got to be from Mobile, right? - and Mobile sits at the confluence of five rivers, forming this beautiful delta. | Я вырос в городе Мобил, штат Алабама - в зале наверняка есть жители Мобила, верно? |
| Mobile courts shall be redeployed throughout the national territory as soon as the new Government is formed pursuant to the present Agreement. | Выездные сессии суда будут активно проводиться по всей территории страны, как только будет сформировано новое правительство на основе настоящего Соглашения. |
| Mobile courts have been established in Sector South (Al Salam, in 2008; Creida and Abularinka, in 2010). | Выездные суды созданы в Южном секторе (Ас-Салам в 2008 году; в Крейде и Абуларинке в 2010 году). |
| Also, as at that date, a total of 93,027 duplicate birth certificates had been granted by the mobile courts nationwide. | По состоянию на ту же дату выездные суды выдали по всей стране в общей сложности 93027 дубликатов свидетельств о рождении. |
| In addition to its advocacy efforts, UNODC is supporting the Government in developing an array of community-based alternatives, such as drug treatment centres, drop-in centres, night shelters and mobile outreach teams. | Наряду с разъяснительной работой, ЮНОДК занимается также содействием правительству в разработке разного рода альтернатив, рассчитанных на низовой уровень, таких как центры лечения наркомании, пункты амбулаторного профиля, ночные приюты и выездные команды. |
| The traditional methods are: training in specialized centres, training in the workplace, training by mobile teams and distance training, to which computers and technological aids have recently been added. | Традиционными видами являются подготовка в учебном центре, на предприятии, выездные формы обучения и заочная подготовка, а в последнее время к ним добавилось обучение с использованием новейших технических средств. |
| Provision is made for cost of INMARSAT, mobile telephones, international calls and faxes for the period. | Предусматриваются ассигнования на покрытие расходов, связанных с использованием системы ИНМАРСАТ, переносных телефонов, международных телефонных линий и факсимильной связи в указанный период. |
| These banks are contained mostly in refrigerators, stationary and mobile air conditioners, thermal insulating foam and stockpiles of new or recovered ODS. | Эти банки содержатся, главным образом, в холодильных установках, стационарных и переносных кондиционерах воздуха, теплоизоляционных пеноматериалах и запасах новых или рекуперированных ОРВ. |
| Providing mobile ballot boxes and absentee voting broadens the participation of the electorate. | Возможность использования переносных избирательных урн и досрочного голосования расширяют участие электората в выборах. |
| Convert any file while maintaining the best quality for your iPod, iPhone, PSP, and other portable and mobile devices. | Конвертируйте любые файлы с сохранением наилучшего качества для ваших iPod, iPhone, PSP и других переносных и мобильных устройств. |
| The following three data collection technologies are considered: Internet response option, telephone interviewing, hand-held devices e.g. tablet computers, laptop computers, pocket computers, smart phones, mobile, or cellular phone. | В настоящем документе рассматриваются следующие три технологии сбора: предоставление ответов через Интернет, опрос по телефону, использование переносных устройств, например планшетных компьютеров, ноутбуков, карманных компьютеров, смартфонов, мобильных или сотовых телефонов. |
| We're thinking of going to Mobile. | Думали поехать в Мобиль. Хорошо. |
| Are you there, mobile one? | Вы слышите, Мобиль 1? |
| Mobile's a dump. | Мобиль. Да это дыра. |
| Where's the Spirit Mobile? | Где Дух Мобиль? - Не знаю. |
| So if we're not worrying about directing traffic, if we've transcended paper, if we are worrying less about control and more about description, then we can think of the English language as being this beautiful mobile. | Итак, если мы не будем заниматься регулировкой движения, если мы преодолеем "бумагу" и будем обращать внимание не на контроль, а на описание, тогда мы сможем представить английский язык, как этот красивый мобиль. |
| Works on all mobile platforms: Windows Mobile, iPhone, Java, Symbian S60 ed. and S60 ed.., Android, BlackBerry, and Bada. | Работает на всех мобильных платформах: Windows Mobile, iPhone, Java, Symbian S60 ed. и S60 ed.., Android OS, BlackBerry и Bada OS. |
| Mobile Trading from a PDA or smartphone, Multiterminal. | Mobile Trading с КПК или смартфона, Multi Terminal. |
| Mobile Magazine readers in 2005 voted the Magic Wand "the No. 1 greatest gadget of all time". | Читатели Mobile Magazine в 2005 году присвоили Magic Wand титул «Лучший гаджет всех времён». |
| Yes, the amount of software for PalmOS there is impressive, it will take a long time before there is something similar for Symbian or Windows Mobile... | Да, количество программ для PalmOS существует впечатляет, это займет много времени, прежде чем что-то аналогичное для Symbian или Windows Mobile... |
| It monitors all attempts of unauthorized computer activity, sends SMS alerts to a mobile device, receives and executes response commands. Mobile Access Control Pro can be integrated with an alarm system for physical protection of rooms, safes etc. | Mobile Access Control Pro является программным продуктом, предназначенным для оперативного реагирования на инциденты нарушения политики безопасности, связанные с получением несанкционированного доступа к компьютеру. |
| The attack prompted Spanish authorities in Cuba to enlarge the Mobile garrison. | Нападение побудило испанские власти на Кубе усилить гарнизон Мобила. |
| Gálvez had also ordered additional troops from New Orleans and Mobile to assist. | Гальвес приказал доставить дополнительные войска из Нового Орлеана и Мобила. |
| Beginning in 1997 the building was renovated to house the History Museum of Mobile. | С 1997 года началась реконструкция здания, для того чтобы в нём разместился Исторический музей Мобила. |
| Take him to Mobile Memorial, A) because you work for me and B) because what if there really is something? | Отвези его в клинику Мобила, потому что: а)ты работаешь на меня и б)что если с ним действительно что-то случится? |
| Assembling 750 men at New Orleans, he sailed for Mobile on the 11 January, reaching Mobile Bay on the 9 February after being delayed by storms. | Собрав 750 человек в Новом Орлеане, 11 января Гальвес вышел с конвоем на Мобил, и после задержки из-за шторма 9 февраля достиг бухты Мобила. |