| Your close ones may recharge your mobile account in the same way if you don't have the possibility to do it yourself. | Ваши близкие могут пополнять Ваш мобильный счет, если у Вас нет возможности сделать это самостоятельно. |
| There's a solar panel, you can power up your mobile there. | Здесь есть солнечная батарея, можно зарядить ваш мобильный телефон. |
| Welcome to C-Doc mobile command. | Добро пожаловать в мобильный штаб Блока С. |
| Your mobile was switched off. | Ваш мобильный был выключен. |
| We got a fix on Andy Dixon's mobile when it went up at 4.51 this morning. | Мы засекли мобильный Энди Диксона, когда его включили в 4:51 этим утром. |
| Fuels used in non-road mobile machinery and agricultural tractors are also excluded from this definition. | Топлива, используемые внедорожной передвижной техникой и сельскохозяйственными тракторами, также исключаются из этого определения. |
| If the intervention concept bases on railway means: mobile water supply is recommended (e.g. rescue train). | Если план аварийно-спасательных работ основан на применении железнодорожных средств, рекомендуется применять передвижной источник воды (например, аварийно-спасательный поезд). |
| Perkins was sold off in 1998 by then owner LucasVarity to Caterpillar Inc., who were a major customer for their smaller and mid-sized engines; Caterpillar was a major producer of large diesel engines for static and mobile application. | Компания Perkins была продана в 1998 году тогдашним владельцем LucasVarity корпорации Caterpillar, главному заказчику небольших и средних двигателей; Caterpillar была одним из крупнейших производителей больших дизельных двигателей для стационарной и передвижной техники. |
| "Mobile Cinema" Animation "Flaklypa Grand Prix" | "Передвижной кинотеатр" Мультфильм "Большие гонки" |
| That's why I called in the mobile command post. | Поэтому я вызвал передвижной штаб. |
| Thereafter, experience suggests that the trees will successfully impound mobile sand. | Опыт показывает, что по мере роста деревья будут эффективно удерживать подвижный песок. |
| However, it is important to note that many Contracting Parties have been using a viscous criterion in national/regional mobile deformable barrier side impact regulations. | Тем не менее важно отметить, что многие Договаривающиеся стороны используют критерий нагрузки на мягкие ткани в национальных/региональных правилах, касающихся бокового удара о подвижный деформирующийся барьер. |
| At the moment of impact the mobile deformable barrier shall no longer be subject to the action of any additional steering or propelling device. | В момент удара на подвижный деформирующийся барьер не должны действовать никакие дополнительные направляющие или приводящие в движение устройства. |
| You're less mobile... | То есть, менее подвижный, и... |
| PPRU-1 "Ovod-M-SV" (Russian: ППPy-1 «OBoд-M-CB», GRAU designation - 9S80, NATO reporting name - Dog Ear, English: Ovod) is a Soviet/Russian mobile reconnaissance and command center for tactical air defence systems. | ППРУ-1 «Овод-М-СВ» (индекс ГРАУ - 9С80, по классификации НАТО - Dog Ear) - советский и Российский подвижный пункт разведки и управления подразделений ПВО тактического звена. |
| I've checked his mobile and his computer. | Я проверила его сотовый и компьютер. |
| We should have got him a mobile. | Нам надо было отдать ему сотовый. |
| You lend me your mobile so I can call your mum, | Ты дашь мне сотовый, чтобы я позвонил твоей маме. |
| I'll check her mobile. | Я пробью ее сотовый. |
| Simply key in 1095 call-by-call code before dialling the intercity, mobile or international number that you wish to call. | Вам нужно позвонить в другой город, другую страну или на сотовый телефон? Воспользуйтесь услугами телефонной компании TurkNet Iletisim. |
| Well, get your mobile and take a smudge of me. | Тогда возьми и сфотографируй меня на свой мобильник. |
| I waited outside the shop, pretended to gas on my mobile. | Я подождал у выхода из магазина, притворившись, что заправляю мобильник. |
| Turn your mobile off, Alisa. | Выключи свой мобильник, Алиса. |
| You've left your mobile on? | Ты оставил свой мобильник включенным? |
| My mobile goes, I'm yapping away, I turn around and she's gone. | У меня зазвонил мобильник, я заболтался, повернулся, а её уже нет. |
| Did you call him on his mobile? | Вы звонили ему на его мобильный телефон? |
| (Mobile rings) - (Sighs) | (Звонит телефон) - (Вздыхает) |
| You've got my mobile number? | Мой телефон у вас имеется. |
| The phone was unveiled along with Xperia Z4 Tablet in the press conference held by Sony during the 2015 Mobile World Congress in Barcelona, Spain, on March 2. | Телефон был представлен вместе с Xperia Tablet Z4 в проводимых Sony во время 2015 Mobile World Congress в Барселоне, Испания, 2-го марта на пресс-конференции. |
| Mobile Telephone Systems Company also raises a loss of contract claim for fees paid to its engineering consultants during the extended period that the contract was continued after the liberation of Kuwait. | "Мобил телефон системз компани" также истребует компенсацию контрактных потерь, связанных с выплатами ее инженерам-консультантам в период дополнительного срока, на который контракт был продлен после освобождения Кувейта. |
| Men and women were equally mobile. | Мобильность в равной степени была характерна для мужчин и женщин. |
| Without a decentralized backup, a mobile environment could prove useful in the event that we had to move it. | Без децентрализованной резервной копии, мобильность будет весьма полезна в случае возникновения необходимости перемещения. |
| Hydrocarbons can by their nature be mobile in the ground, even more so when the soil is permeable, which often results in the contamination of groundwater and drinking water supplies. | В силу своих свойств углеводороды не являются стабильными в почве, при этом их мобильность особенно возрастает в проницаемой почве, что часто приводит к загрязнению подземных вод и источников питьевого водоснабжения. |
| The mandates, size, operational needs and activities undertaken by them are very different; there are highly mobile entities coexisting with others where staff mobility is not a major concern. | Их мандаты, размеры, практические потребности и осуществляемая ими деятельность широко варьируются; в настоящее время весьма мобильные организации сосуществуют с другими учреждениями, в которых мобильность персонала отнюдь не является одной из серьезных проблем. |
| Although the justification given is the mobility of this population group, it appears that other mobile populations, such as bargees, travelling salespeople and homeless persons, are not subject to the same types of checks. | Хотя обоснованием такого режима является мобильность этой группы, по-видимому, другие мобильные группы населения - такие, как лодочники, коммивояжеры или БОМЖи, - не подвергаются указанному виду контроля. |
| Moreover, in some parts of the country, logistical and other difficulties hindered the timely payment of allowances to technical teams and security personnel deployed by the integrated command centre and contributed to the temporary suspension of some mobile courts operations. | Кроме того, в ряде районов страны проблемы материально-технического снабжения и другие трудности мешали своевременной выплате денежного вознаграждения сотрудникам технических групп и персоналу по обеспечению безопасности, развернутому единым командным центром, и приводили к приостановке работы некоторых выездных судов. |
| In Southern and Western Darfur, the focus continued to be on the strengthening of the regular court system and in Sector South, the Chief Judge plans to establish additional courts and to post resident judges in rural localities instead of establishing mobile courts | В Южном и Западном Дарфуре основной задачей осталось укрепление обычной судебной системы, а в Южном секторе вместо выездных судов главный судья планирует создать дополнительные суды и назначить судей-резидентов в сельские районы |
| Improvements are being made in the work of the fixed and mobile counselling units of the justice system, which provide free legal assistance for the poorer members of society. | Усовершенствуется деятельность правовых общественных приемных и выездных консультационных пунктов по предоставлению безвозмездной правовой помощи малообеспеченным слоям населения, созданным при органах юстиции. |
| Upon a request from Mr. Ouattara, leader of the Rassemblement des républicains, the meeting decided that the mobile court operations would continue beyond the 15 May closure date where needed and within an agreed timeline. | По просьбе лидера партии «Объединение республиканцев» г-на Уаттары участники совещания постановили продлить работу выездных судов после 15 мая - даты окончания кампании, в тех случаях, когда это необходимо и в соответствии с согласованным графиком. |
| Meanwhile, donors should fund the organization of as many mobile courts as possible in order to enable the justice system to continue to work. | До восстановления работы судов кредиторы должны выделять средства, которые позволили бы организовать максимально возможное количество выездных сессий судов, чтобы процесс отправления правосудия не прерывался. |
| The Panel's treatment of the Mobile Telephone Systems Company loss of contract claims is discussed in paragraphs 67-76, supra. | Рассмотрение Группой претензий компании "Мобил телефон системс" в отношении потери контракта рассматривается в пунктах 67-76 выше. |
| Northrop Grumman and EADS announced plans to assemble the aircraft at a new facility in Mobile, Alabama, which would also build A330 freighters. | Northrop и EADS объявили о планах сборки самолётов на новом заводе в Мобил, где будут строиться грузовые модификации A330. |
| Mobile Telephone Systems Company also raises a loss of contract claim for fees paid to its engineering consultants during the extended period that the contract was continued after the liberation of Kuwait. | "Мобил телефон системз компани" также истребует компенсацию контрактных потерь, связанных с выплатами ее инженерам-консультантам в период дополнительного срока, на который контракт был продлен после освобождения Кувейта. |
| I will call mobile presbyterian. | Я позвоню в Мобил. |
| Assembling 750 men at New Orleans, he sailed for Mobile on the 11 January, reaching Mobile Bay on the 9 February after being delayed by storms. | Собрав 750 человек в Новом Орлеане, 11 января Гальвес вышел с конвоем на Мобил, и после задержки из-за шторма 9 февраля достиг бухты Мобила. |
| Where necessary, such support is provided by mobile rehabilitation teams. | В случае необходимости медицинский патронаж осуществляют выездные реабилитационные бригады. |
| The mobile courts operate out of the four district courts (Dili, Baucau, Suai and Oecusse) in order to cover Timor-Leste's 13 districts. | Выездные суды действуют на базе четырех районных судов (Дили, Баукау, Суай и Окуси), с тем чтобы можно было охватить все 13 районов Тимора-Лешти. |
| Colombia's mobile health brigades | Выездные бригады медицинской помощи в Колумбии |
| The traditional methods are: training in specialized centres, training in the workplace, training by mobile teams and distance training, to which computers and technological aids have recently been added. | Традиционными видами являются подготовка в учебном центре, на предприятии, выездные формы обучения и заочная подготовка, а в последнее время к ним добавилось обучение с использованием новейших технических средств. |
| Mobile courts were established in targeted locations, including Al Salam, Greida and Abularinka (Sector South). | В отдельных населенных пунктах, включая Ас-Салам, Грейду и Абуларинке (Южный сектор), были созданы выездные суды. |
| We offer a complex system of mobile fencings for provisional applications. | Предлагаем комплексную систему переносных ограждений для временного выделения площадок. |
| The mobile lab consists of two laptops. | Мобильная лаборатория состоит из двух переносных компьютеров. |
| Nero Move itSimply transfer your music, videos, and photos to enjoy anytime, anywhereNero Move it is the ideal solution for anyone seeking to enjoy their multimedia world on a number of portable and mobile devices. | Nero Move itВы можете легко перенести музыку, видео и фотографии и наслаждаться ими в любом местеNero Move it - это идеальное решение для всех, кто желает использовать свои мультимедиа-файлы на разных переносных и мобильных устройствах. |
| (c) Security and safety equipment, such as mobile high-pressure fire suppression devices and mobile detection units for explosives; | с) приобретение оборудования по обеспече-нию безопасности, например, передвижных установок пожаротуше-ния с компрессором высокого давления и переносных установок для обнаружения взрывчатых веществ; |
| Support and maintenance of 1,336 HF base station radios and mobile radios; 72 VHF repeaters; 1,181 VHF base station radios and mobile radios; 3,991 VHF hand-held radios supported and maintained | Поддержка и техническое обслуживание 1336 стационарных радиостанций ВЧ-диапазона и переносных радиостанций; 72 ре-трансляторов УВЧ-диапазона; 1181 стандарт-ной радиостанции УВЧ-диапазона; 3991 порта-тивной рации УВЧ-диапазона |
| We're thinking of going to Mobile. | Думали поехать в Мобиль. Хорошо. |
| Goose Mobile, phase one complete. | Гусь Мобиль, 1. фаза завершена |
| Mobile One, can you copy, please? | Мобиль 1, вы меня слышите? |
| So let's fire up the Batman Mobile, go to a taco stand and eat some feelings, okay? | Поэтому давай заведём Бэтмен мобиль, съездим в тако и поедим? |
| Pascal's "Wistful Mobile." | "Тоскующий мобиль" Паскаля. |
| Android To exit and return to Windows Mobile simply rebooting the phone. | Android для выхода и возврата к Windows Mobile простая перезагрузка телефона. |
| SIM Mobile offers low rates and high quality international phone services providing deep savings to our customers. | SIM Mobile Services предлагает низкие тарифы и высокое качество международные телефонные обслуживания глубокие сбережения наши клиенты. |
| 1991: Enters the European licensed PMR (Private Mobile Radio) market. | Является аналогом европейской системы PMR (Private Mobile Radio). |
| In September 2008, Nvidia and Opera Software announced that they would produce a version of the Opera 9.5 browser optimised for the Tegra on Windows Mobile and Windows CE. | 8 сентября 2008 года NVIDIA и Opera Software представили Браузер Opera 9.5, оптимизированный для процессоров Tegra под управлением ОС Windows Mobile и Windows CE. |
| A dedicated "sub-time slot" (16 kbit/s) is allocated from the base station to the transcoder, and finally, another time slot (64 kbit/s) is allocated from the transcoder to the Mobile Switching Centre (MSC). | Выделенный «подвременной интервал» (16 кбит/с) устанавливается между базовой станцией и транскодером, и, наконец, другой временной слот (64 кбит/с) выделяется для передачи данных между транскодером и центром коммутации: Mobile Switching Centre (MSC). |
| Not here, not answering his mobile. | Его здесь не было, мобила не отвечает. |
| 26 votes for the First Lady Claire Underwood, and our three remaining votes for the Mayor of Mobile, Alabama's own Jane Winthrop. | 26 голосов первой леди Клэр Андервуд и три голоса за мэра Мобила, уроженки Алабамы Джейн Уинтроп. |
| In early 1780 Gálvez embarked on an expedition to capture Mobile, which was one of only two major British military establishments left in West Florida, the other being the capital, Pensacola. | В начале 1780 года Гальвес приступил к экспедиции по захвату Мобила, одного из двух крупных британских военных гарнизонов, еще оставшихся в Западной Флориде (столица, Пенсакола, была вторым). |
| Sure. I mean, I would consider co-hosting with mobile, | Я бы рассмотрел кандидатуры Мобила, |
| This force was defeated when it attacked one of the forward Spanish defenses of Mobile, and Captain Hanxleden was killed. | Эти силы были разбиты при нападении на передовое укрепление Мобила, а капитан фон Ханкслден был убит. |