Automated perimetry Automated perimetry uses a mobile stimulus moved by a perimetry machine. | Автоматизированная периметрия использует мобильный вариант периметрии в передвижной машине. |
Why is she ringing you on your mobile? | Почему она звонит на твой мобильный? |
The Mobile bonus from life:) Campaign is valid till the 31st of July. | Акция «Мобильный бонус life:)» проходит до 31 июля. |
His mobile received a call later at... 9:15pm before he was due on shift. | На его мобильный был звонок, эм... в 15-ть минут десятого, до начала его смены. |
The dialing procedure for calls within a state for these states would also be simplified, i.e. dialing of mobile-to mobile subscribers and fixed-to-mobile subscribers would be without prefixing '0'. | The dialling procedure for calls within a State for these States would also be simplified то есть для звонка как с фиксированного, так и с мобильного телефона на мобильный, не надо будет набирать 0 в начале. |
If the intervention concept bases on railway means: mobile water supply is recommended (e.g. rescue train). | Если план аварийно-спасательных работ основан на применении железнодорожных средств, рекомендуется применять передвижной источник воды (например, аварийно-спасательный поезд). |
While it replaced those facilities with a new mobile plant, the design of the new facility is unlike that of the old plant, and therefore its cost cannot serve as a basis for comparison of relative values. | Хотя она и заменила эти мощности новой передвижной установкой, проект нового объекта отличается от проекта старого завода, поэтому расходы на него не могут служить основой для сопоставления их относительной стоимости. |
In order to facilitate investigations and receive applications the Bureau is open 24 hours a day and has established a mobile centre, in a bus, specifically for the speedy processing of applications. | С целью оперативного проведения расследований и получения заявлений Бюро открыто круглосуточно и при нем действует расположенный в автобусе передвижной центр для ускоренного рассмотрения заявлений. |
Who Do We Think We Are was recorded in Rome in July 1972 and Walldorf near Frankfurt in October 1972, using the Rolling Stones Mobile Studio. | Запись диска проходила в июле 1972 года в Риме и в октябре того же года во Франкфурте с использованием передвижной студии Rolling Stones Mobile Studio. |
To ensure early diagnosis of respiratory diseases, mobile X-ray units are used, including X-ray vans that visit schools and health clinics, where screening is free of charge. | Для ранней диагностики заболеваний органов дыхания используется передвижной мобильный рентген, флюорографическая машина выезжает в школы, в дома здоровья, где обследования проводятся бесплатно. |
The mobile deformable barrier shall have the characteristics set out in Annex 5 to this Regulation. | 2.2 Подвижный деформирующийся барьер должен иметь характеристики, указанные в приложении 6 к настоящим Правилам. |
However, it is important to note that many Contracting Parties have been using a viscous criterion in national/regional mobile deformable barrier side impact regulations. | Тем не менее важно отметить, что многие Договаривающиеся стороны используют критерий нагрузки на мягкие ткани в национальных/региональных правилах, касающихся бокового удара о подвижный деформирующийся барьер. |
This means that in households in the mobile decile food, education and leisure account for more than half of all their available resources. | Иными словами, на питание, образование и проведение досуга среди домохозяйств, составляющих подвижный дециль, приходится несколько больше половины всех их располагаемых средств. |
less mobile, but... | Менее подвижный, но... |
PPRU-1 "Ovod-M-SV" (Russian: ППPy-1 «OBoд-M-CB», GRAU designation - 9S80, NATO reporting name - Dog Ear, English: Ovod) is a Soviet/Russian mobile reconnaissance and command center for tactical air defence systems. | ППРУ-1 «Овод-М-СВ» (индекс ГРАУ - 9С80, по классификации НАТО - Dog Ear) - советский и Российский подвижный пункт разведки и управления подразделений ПВО тактического звена. |
Lindsay's looking at Liza's mobile to see if her story checks out. | Линдси проверяет сотовый Лизы Грей, чтобы установить, говорит ли она правду. |
I seem to have forgotten my mobile. | Кажется, я забыл свой сотовый. |
We received threats by mobile telephone and were told not to speak about the incident. | На наш сотовый телефон поступали угрозы, с тем чтобы мы ни с кем не говорили на эту тему. |
Can you imagine if Ancient Romans had access to machine guns or that Al-Qaeda could connect through mobile? | Можете ли вы себе представить, что римляне получили бы доступ к пулеметам, или Аль-Каида могла бы устраивать теракты через сотовый. |
Cell phones... that means they're mobile, punky. | Сотовый телефон... означает, что он мобильный, милая. |
I'm downloading my sweetness to your mobile now. | Я загружаю свою сладость на твой мобильник. |
You're lucky my mobile seems to have taken a day off. | Вам повезло, что у меня сегодня не звонит мобильник. |
And your mobile wouldn't work. | И твой мобильник не будет работать. |
Any sign of her school bag or mobile? | Нашли ее школьный портфель или мобильник? |
Jazz up your mobile with one of our funky ring tones. | Ваш мобильник взбодрится с одним из наших забавных рингтонов. |
The wrist-worn mobile telephone comprises a body and a wrist strap. | Наручный мобильный телефон включает корпус и браслет. |
The Nokia 1600 mobile has a speaking clock, which was a novel feature when the phone was launched in 2005. | В Nokia 1600 есть говорящие часы, что стало новинкой, когда телефон был выпущен в 2005 году. |
It is not just in New York, Shanghai, or Paris that one finds a mobile telephone in the hands of each passerby. | Мобильный телефон в руках каждого прохожего можно увидеть не только в Нью-Йорке, Шанхае или Париже. |
The communication of the third generation provides the highest speed of data transmission, exchange and loading of video, great volumes of information to the phone, mobile TV, travel over the Internet and many other things. | Связь третьего поколения обеспечивает высочайшую скорость передачи данных, обмен и загрузку видео, больших объемов информации в телефон, мобильное телевидение, путешествия по сети Интернет и многое другое. |
The mobile operator MTS Ukraine provides users with an MTS Click to take part in the rally&quo... | Компания LG представила третий по счету в серии Cookie мобильный телефон Fresh GS290.Новинка LG Cook... |
Given these circumstances, and that Chinese are highly mobile, the country's urbanization is far from stable. | Учитывая эти обстоятельства, а также высокую мобильность китайцев, урбанизация в стране далека от стабильности. |
The robust and mobile nature of the task force - which will be equipped with armoured personnel carriers and helicopters - will permit the simultaneous deployment of MONUC disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration teams to some of the remote groups in the region. | Техническая оснащенность и мобильность тактической группы, которая будет оснащена бронетранспортерами и вертолетами, позволит проводить одновременное развертывание групп МООНДРК по процессу разоружения, демобилизации, репатриации, реинтеграции и расселения в отдаленных местах сосредоточения соответствующих групп в регионе. |
In conclusion, with regard to the Organization and its staff, the African Group welcomes the Secretary-General's proposals on mechanisms and incentives to encourage United Nations personnel to become more mobile within the Organization. | Наконец, что касается Организации и ее сотрудников, Африканская группа приветствует предложения Генерального секретаря относительно механизмов и побудительных стимулов, направленных на то, чтобы придать большую мобильность персоналу Организации Объединенных Наций в рамках Организации. |
The current increase of population mobility also suggests that attention cannot be restricted to statistics on foreigners, the usual priority in receiving countries, but also to every group of mobile persons. | Возросшая в наши дни мобильность населения также позволяет предположить, что внимание должно уделяться не только статистическому охвату иностранцев, который является обычным приоритетом для принимающих стран, но и каждой из групп перемещающихся лиц. |
In addition to politics, the trade union movement has been a channel through which the non-white population has become more mobile. | Более активная социальная мобильность небелого населения обеспечивалась не только за счет политических мер, но и за счет профсоюзного движения. |
The priority of mobile courts will be to reduce arbitrary, prolonged detention and increase access to justice at the state and county levels | Приоритетной задачей выездных судов будет уменьшение числа случаев произвольного и продолжительного содержания под стражей и расширение доступа к правосудию на уровне штатов и округов |
Progress was made in combating impunity for serious human rights violations through providing support to the military justice system and for investigations and mobile court hearings by the national judicial authorities. | Был достигнут прогресс в борьбе с безнаказанностью тех, кто повинен в серьезных нарушениях прав человека, благодаря оказанию поддержки системе военной юстиции, а также поддержки в проведении расследований и выездных судебных слушаний, организуемых национальными судебными органами. |
The State pursues a policy of providing for the welfare of older persons, using financial aid and mobile units to deliver services to them in order to keep them with their families. | В стране проводится политика обеспечения благосостояния пожилых лиц в форме оказания им финансовой помощи и направления выездных групп для соответствующего обслуживания, с тем чтобы они могли проживать в своих семьях. |
I am particularly pleased about the success of the mobile courts operations and the consensus reached by the parties to resolve arising issues, including the need for supplementary operations of the courts in areas that were previously not adequately covered. | Мне особенно приятно отметить успешную работу выездных судов и достигнутую сторонами договоренность разрешать возникающие проблемы, в том числе в отношении необходимости проведения дополнительной работы судами в районах, которые были ранее охвачены не в полном объеме. |
They also welcomed the holding of additional mobile court hearings throughout the national territory to give another chance to those who had still not been heard and took note of the provisional outcome of the operation. | Кроме того, они приветствовали организацию дополнительных выездных сессий судов по всей территории страны и приняли к сведению предварительные результаты этой операции. |
Well, I got up from that creek, walked on down to Mobile. | Ну, я посидел у ручья, а потом отправился в Мобил. |
My husband and I snuck out to Mobile to see a specialist, and he ran all these tests and said nothing's wrong. | Мой муж и я ездили в Мобил, чтобы встретиться со специалистом, И он провёл все эти тесты и сказал, что вс1ё в порядке. |
Do you think we should drive to Mobile for her hair, or stay local? | Может, съездить к парикмахеру в Мобил, или нет? |
In the case of Mobile Telephone Systems Company, the Panel believes it is reasonable to expect the claimant to negotiate a lump sum price increase rather than a segmented price increase, with each segment of the price increase attributable to a separate cause. | В случае "Мобил телефон системз компани" Группа считает разумным ожидать от заявителя согласования единого повышения расценок, а не повышения расценок по отдельным позициям, по каждой из которых повышение расценок объяснялось бы своей причиной. |
like from Mobile, Montgomery, places like that. | Для людей которые проезжали мимо в другие города, такие как Монтгомери, Мобил. |
Includes mobile units offering primary and technical education. | Включая выездные группы педагогов в области начального и технического образования. |
However, the working groups only started working in August, after the Prime Minister announced that the mobile courts operations would begin in early September. | Однако эти рабочие группы приступили к выполнению своих обязанностей лишь в августе, после того как премьер-министр объявил, что выездные заседания судов начнутся в начале сентября. |
Mobile courts could not be established in Sectors North and West owing to the tense security situation. | Выездные суды не удалось создать в северном и западном секторах из-за напряженной ситуации в области безопасности. |
Also, as at that date, a total of 93,027 duplicate birth certificates had been granted by the mobile courts nationwide. | По состоянию на ту же дату выездные суды выдали по всей стране в общей сложности 93027 дубликатов свидетельств о рождении. |
Mobile courts were established in targeted locations, including Al Salam, Greida and Abularinka (Sector South). | В отдельных населенных пунктах, включая Ас-Салам, Грейду и Абуларинке (Южный сектор), были созданы выездные суды. |
The lower output is attributable to the downsizing of the Operation and the return to stock of the VHF and mobile radios by personnel leaving the mission | Частичное невыполнение обусловлено сокращением численности персонала Операции и возвратом лицами, покидающими миссию, находившихся в их распоряжении радиостанций ОВЧ-диапазона и переносных радиостанций |
It will be an important meeting in addressing reduced emissions of HFCs from mobile air conditioners. | Будут проводиться важные встречи, посвященные снижению выбросов HFC из переносных кондиционеров воздуха. |
Is there a supplemental voter registry for sick and elderly voters voting at home by mobile ballot box, and if so, is there an unusually high number of names on the supplemental list? | Существует ли дополнительный избирательный список для больных и престарелых избирателей, голосующих на дому при помощи переносных избирательных урн, и не кажется ли количество лиц в этом списке неоправданно большим? |
UHF mobile radios, portable radios, base station, rural telephone links, antenna, battery charger | подвижной аппаратуры УВЧ-связи, переносных радиостанций, базовой радиостанции, коммутаторов телефонной связи в сельской местности, антенн, зарядных устройств для аккумуляторов |
Maintenance and operation of UNLB communications operating systems, including 36 Line Interface Modules, 4 base station radios, 2 repeaters, 8 mobile radios and 154 handset radios | Техническое обслуживание и эксплуатация оперативных систем связи БСООН, включая 36 модулей сопряжения с линиями связи, 4 базовых радиостанций, 2 ретранслятора, 8 подвижных радиостанций и 154 переносных радиопередатчиков |
So, what happened after he showed you the mobile? | Что произошло после того, как он показал тебе свой мобиль? |
That's the mobile that you made to explain to me how you stole money from the rest of the kids in the sixth grade. | Это мобиль, что ты собрал, чтобы объяснить мне, как украл деньги у своих одноклассников в 6 классе. |
Still, if I can't put up a bunny mobile sober, what kind of shot does this kid have? | Если я не могу повесить детский мобиль в трезвом состоянии, то какой матерью я буду? |
Mobile one is in motion. | Мобиль 1 в действии. |
Mobile one is entering the building. | Мобиль 1 заходит в здание. |
MetaTrader 4 Mobile for Pocket PC program is comparable with full-function trading terminal. | Версия MetaTrader 4 Mobile для КПК сравнима с полнофункциональным торговым терминалом. |
In order to visit the next Mobile Monday event, register here and join global Mobile Monday community! | Если Вы желаете посетить следующую конференцию Mobile Monday, зарегистрируйтесь здесь и присоединитесь к всемирному сообществу Mobile Monday! |
15-07-2009:: New OxyCube 1.4 adds contact management for Windows Mobile smartphones! | 15-07-2009:: Новая версия ОксиКуба предлагает полнофункциональный редактор контактов для смартфонов на ОС Windows Mobile! |
Isaak is a free-to-play character in Tekken Mobile. | Неиграбельный персонаж в Tekken Mobile. |
YouCanGetMe's move into WAP is supported by the Mobi-Date software platform, developed by IDE Mobile. | Появление ШАР сайта YouCanGetMe стало возможно благодаря программному обеспечению платформы Mobi-date, разработанной IDE Mobile. |
Left my mobile on vibrate. | Это моя мобила на виброрежиме, пусть его. |
Sure. I mean, I would consider co-hosting with mobile, | Я бы рассмотрел кандидатуры Мобила, |
However, bringing the Spanish ships into the bay turned out to be difficult, just as it had been the previous year at the capture of Mobile. | Войти в бухту испанцам оказалось трудно, как и годом раньше, при захвате Мобила. |
Chiefs Peter McQueen and William Weatherford led an attack on Fort Mims, north of Mobile, on August 30, 1813. | Вожди верхних криков Питер Маккуин и Уильям Уизерфорд совершили со своими войсками нападение на Форт-Мимс к северу от Мобила, Алабама, 30 августа 1813 года. |
I grew up in Mobile, Alabama - somebody's got to be from Mobile, right? - and Mobile sits at the confluence of five rivers, forming this beautiful delta. | Я вырос в городе Мобил, штат Алабама - в зале наверняка есть жители Мобила, верно? |