| In response the mobile operator created a Belarusian-language version of website. | В ответ мобильный оператор создал белорусскоязычную версию сайта. |
| Why would I take my wife's mobile? | Зачем мне брать мобильный телефон моей жены? |
| With the development of Umoja and the improved transparency and accountability heralded by implementation of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS), a dynamic, adaptable and mobile workforce constituted the third pillar of a modern Organization. | З. С развитием системы «Умоджа» и укреплением транспарентности и подотчетности в связи с внедрением Международных стандартов учета в государственном секторе (МСУГС) динамичный, адаптирующийся и мобильный штат сотрудников становится третьим основополагающим элементом современной Организации. |
| Where's your mobile emitter? | Где ваш мобильный эмиттер? |
| I'll try her mobile. | Я позвоню на мобильный. |
| The mobile health clinic operates three times a week, and to date, approximately 130 women have received medical care at the clinic. | Передвижной медицинский пункт работает три раза в неделю, и на настоящий момент медицинская помощь в нем была оказана приблизительно 130 женщинам. |
| I can't leave the mobile command unit until we know there's no bomb out here. | Я не могу покинуть передвижной командный центр, пока мы не удостоверимся, что тут нет бомбы. |
| Mobile home, which I thank you to leave now. | Передвижной дом, который я думаю ты сейчас покинешь. |
| "Mobile Cinema" Animation "Flaklypa Grand Prix" | "Передвижной кинотеатр" Мультфильм "Большие гонки" |
| STK-59GMS mobile welding/processing workshop is essentially a tracked chassis accommodating processing compartment and hydraulic manipulator. | Передвижной сварочно-технологический комплекс СТК-59ГМС представляет собой гусеничное шасси с установленными на нем технологическим отсеком и гидравлическим манипулятором. |
| Thereafter, experience suggests that the trees will successfully impound mobile sand. | Опыт показывает, что по мере роста деревья будут эффективно удерживать подвижный песок. |
| This means that in households in the mobile decile food, education and leisure account for more than half of all their available resources. | Иными словами, на питание, образование и проведение досуга среди домохозяйств, составляющих подвижный дециль, приходится несколько больше половины всех их располагаемых средств. |
| 2.12. "Mobile deformable barrier" means the apparatus with which the test vehicle is impacted. | 2.12 "подвижный деформирующийся барьер" означает приспособление, при помощи которого наносится удар по испытуемому транспортному средству. |
| The device comprises a mobile mechanism of flexible brakes for gears that functions as a regulating unit having a base located on guides rigidly secured to a housing. | Устройство содержит подвижный механизм упругих тормозов зубчатых колес, выполняющий роль регулирующего узла, имеющего основание, которое находится на направляющих, жестко закрепленных на корпусе. |
| PPRU-1 "Ovod-M-SV" (Russian: ППPy-1 «OBoд-M-CB», GRAU designation - 9S80, NATO reporting name - Dog Ear, English: Ovod) is a Soviet/Russian mobile reconnaissance and command center for tactical air defence systems. | ППРУ-1 «Овод-М-СВ» (индекс ГРАУ - 9С80, по классификации НАТО - Dog Ear) - советский и Российский подвижный пункт разведки и управления подразделений ПВО тактического звена. |
| Can you imagine if Ancient Romans had access to machine guns or that Al-Qaeda could connect through mobile? | Можете ли вы себе представить, что римляне получили бы доступ к пулеметам, или Аль-Каида могла бы устраивать теракты через сотовый. |
| I'll check her mobile. | Я пробью ее сотовый. |
| He's always dropping his mobile. | Он всегда роняет свой сотовый. |
| Orange Armenia mobile telecommunications company said its customers planning to spend their holidays in European countries can enjoy the benefits offered by Orange as an international operator. | Сотовый оператор Orange Armenia запустил в официальную коммерческую продажу на армянском рынке смартфон и услуги BlackBerry, сообщил в четверг журналистам генеральный директор компании Бруно Дютуа. |
| To download a game to your mobile, visit Casino Tropez Mobile's site and follow the simple instructions. | Чтобы скачать игру на Ваш сотовый телефон, посетите станицу Casino Tropez Mobile и проследуйте простым инструкциям. |
| He left his mobile here and disappeared. | Он бросил свой мобильник и исчез. |
| Why did you ask her if she'd got her mobile? | Почему ты спросил взяла ли она свой мобильник? |
| Give me your mobile. | Дай мне свой мобильник. |
| I need your mobile, quickly, hurry up. | Мне нужен мобильник, скорее. |
| I've been phoning your mobile. | Я тебе на мобильник звонил! |
| The old man brings his mobile anyway. | У моего отца все равно есть мобильный телефон. |
| Keep him on the phone long enough to trace his mobile signal. | Удержать его на телефон достаточно долго проследить его мобильный сигнал. |
| Those subscribers who have hand sets with a built-in mail client a special function, which allows to send and receive emails directly to and from the phone, now can send and receive e-mails using email client in mobile hand set. | Возможность получать и отправлять электронную почту при помощи почтового клиента мобильного телефона доступна тем абонентам, которые обладают мобильным телефоном со встроенным почтовым клиентом это специальная функция, которая позволяет получать электронную почту непосредственно на телефон. |
| (e) Mobile number:; | ё) мобильный телефон:; |
| OxySync works with Blackberry and Windows Mobile Smartphones in a Phone-to-PC direction as well. | OxySync также работает со смартфонами Blackberry и Windows Mobile в направлении Телефон -> ПК. |
| All staff would, instead, be encouraged to be mobile through the means set out below. | Вместо этого будет поощряться мобильность всех сотрудников при помощи рассмотренных ниже средств. |
| These staff members have also been highly mobile. | Для этих сотрудников также была характерна весьма высокая мобильность. |
| In addition, the troops were required to be mobile, and thus, the tentage accommodation was the most suitable for this purpose. | Кроме того, к воинским контингентам предъявляется требование обеспечивать мобильность, вследствие чего размещение военнослужащих в палатках представляется наиболее целесообразным. |
| The reviewer describes the S300M's outstanding features as esthetic, compact, very mobile, and easy-to-use... a must for those owning a MacBook. | Тестовая лаборатория журнала"" подчеркивает эстетичность, компактность, высокую мобильность, простоту и комфортность обслуживания сканера ScanSnap S300M - одним словом, всё, что должен иметь любой владелец MacBook. |
| Hydrocarbons can by their nature be mobile in the ground, even more so when the soil is permeable, which often results in the contamination of groundwater and drinking water supplies. | В силу своих свойств углеводороды не являются стабильными в почве, при этом их мобильность особенно возрастает в проницаемой почве, что часто приводит к загрязнению подземных вод и источников питьевого водоснабжения. |
| Support for organizing mobile courts in areas not affected by armed conflict | Оказание содействия в организации выездных судов в районах, затронутых конфликтом |
| Provisions have been made for the establishment of mobile courts, which can operate in areas where war is being waged or a state of emergency has been declared. | Приняты положения об учреждении выездных судов, которые могут работать в районах, где ведутся военные действия или введено чрезвычайное положение. |
| The decrease in the number of patrols was due to additional tasks such as escorts, embargo inspections, electoral duties, mobile courts and other special missions. | Сокращение этого показателя было связано с выполнением дополнительных задач, в частности обеспечением сопровождения, инспекций в рамках эмбарго, выполнением задач, связанных с выборами, работой выездных судов и другими специальными операциями. |
| Croatia promotes the continuous professional development of educational workers who work with children and persons with developmental disabilities and offers facilities of mobile expert teams who provide support to teachers and children with disabilities. | В Хорватии поощряется непрерывное профессиональное обучение работников сферы просвещения, занимающихся с детьми и лицами, у которых наблюдается инвалидность, связанная с нарушением развития, и обеспечиваются услуги выездных групп экспертов, которые оказывают поддержку учителям и детям-инвалидам. |
| In that regard, it encourages the State party to develop more widespread awareness among the population of the importance of birth registration and to improve the registration system, including by providing mobile registration units in the outer islands. | В этой связи он призывает государство-участник вырабатывать у населения более широкое осознание важности регистрации рождения ребенка и совершенствовать систему регистрации, включая высылку выездных регистрационных групп на отдаленные острова. |
| GUS: No, I know it was Mobile, Alabama. | Нет, это был Мобил, Алабама. |
| You could always go to the Baby Barn in Mobile. | Ты всегда можешь съездить в детский магазин в Мобил. |
| I went to Mobile for a recycling convention, and... made a baby. | Я ездил в Мобил на конвенцию о переработке отходов и... сделал ребенка. |
| Home of the best po' boy this side of Mobile Bay. | Хранилище лучшего барахла по эту сторону Мобил Бей. |
| Well, I got up from that creek, walked on down to Mobile. | Ну, я посидел у ручья, а потом отправился в Мобил. |
| To deliver justice, regular mobile court sessions are held monthly in the camps during the year. | Для отправления правосудия в лагерях беженцев в течение года ежемесячно проводятся регулярные выездные сессии суда. |
| Mobile courts have been established in Sector South (Al Salam, in 2008; Creida and Abularinka, in 2010). | Выездные суды созданы в Южном секторе (Ас-Салам в 2008 году; в Крейде и Абуларинке в 2010 году). |
| The Department of Gender conducted Mobile campaigns, meetings, public gatherings and consultations in all the Districts to sensitize and get the views of the public on unequal inheritance rights and succession to Chieftainship. | Департамент по гендерным вопросам проводил выездные кампании, встречи, общественные собрания и консультации во всех районах, чтобы повысить внимание и получить отзывы общественности на вопросы неравных прав в отношении смены вождей. |
| Mobile health brigades, a project of the International Committee of the Red Cross, the Colombian Red Cross, and the Colombian Ministry of Health, have helped to promote the accessibility of health services, including to internally displaced people. | Выездные бригады медицинской помощи, действующие в рамках проекта Международного комитета Красного Креста, Колумбийского Красного Креста и министерства здравоохранения Колумбии, облегчают доступ к медицинской помощи, в том числе для внутренне перемещенных лиц. |
| The use of mobile courts in North Kivu, South Kivu and Province Orientale, in the Democratic Republic of the Congo, has enhanced survivors' access to justice, as mobile courts reinforce judicial structures within isolated and remote communities. | Использование выездных судов в Южной Киву, Северной Киву и Восточной провинции в Демократической Республике Конго расширило доступ жертв насилия к правосудию, поскольку выездные суды укрепляют систему отправления правосудия в изолированных и отдаленных общинах. |
| Keyswitch system Intercom a/ Twenty UHF mobile radios to be written off and replaced in the current period. | а/ Двадцать переносных радиостанций, работающих в диапазоне УВЧ, будут списаны и заменены в течение нынешнего бюджетного периода. |
| VHF mobile radios maintained and operated | обслуживаемых и эксплуатируемых переносных радиостанций СВЧ |
| Escalation by the Working Group of the issue of power for mobile devices has led the Secretariat to redirect resources and find economical ways of meeting this need. | Учитывая, что Рабочая группа придает первостепенное значение вопросу обеспечения питанием переносных устройств, Секретариат переориентировал свои ресурсы и начал поиск экономичных путей удовлетворения этой потребности. |
| 2-way VHF and HF radio networks established, maintained and operated to cover the area of operations (25 repeaters, 50 base stations, 2,310 mobile radios and portable radios) | Создание, обслуживание и эксплуатация приемопередающих радиосетей, работающих на очень высоких частотах (ОВЧ) и высоких частотах (ВЧ) для охвата района операций (25 ретрансляторов, 50 базовых станций, 2310 подвижных и переносных радиостанций) |
| Support and maintenance of 1,336 HF base station radios and mobile radios; 72 VHF repeaters; 1,181 VHF base station radios and mobile radios; 3,991 VHF hand-held radios supported and maintained | Поддержка и техническое обслуживание 1336 стационарных радиостанций ВЧ-диапазона и переносных радиостанций; 72 ре-трансляторов УВЧ-диапазона; 1181 стандарт-ной радиостанции УВЧ-диапазона; 3991 порта-тивной рации УВЧ-диапазона |
| Hub, Mobile One and seller have entered the office. | Мобиль 1 и продавец вошли в кабинет. |
| Mobile One, can you copy, please? | Мобиль 1, вы меня слышите? |
| So let's fire up the Batman Mobile, go to a taco stand and eat some feelings, okay? | Поэтому давай заведём Бэтмен мобиль, съездим в тако и поедим? |
| Where's the Spirit Mobile? | Где Дух Мобиль? - Не знаю. |
| Mobile one is in motion. | Мобиль 1 в действии. |
| This release of Office Mobile also included PowerPoint Mobile for the first time. | В этом выпуске Office Mobile также впервые был включён PowerPoint Mobile. |
| HT Mobile was set up in 2007 as a joint-venture of Hanoi Telecom and Hutchison Asia Telecom Group. | Компания НТ Mobile была основана в 2007 году как совместное предприятие Hanoi Telecom и гонконгской группы Hutchison Asia Telecom Group. |
| I'm using WebMoney Mobile, can I exchange WebMoney here? | Я пользуюсь WebMoney Mobile, смогу ли я у вас обменять WebMoney? |
| Casino Tropez Mobile was delighted to recently win the GOLD award for Top Mobile Gaming platform at the prestigious Gaming Online Magazine Awards 2007. | Casino Tropez Mobile является лидером в своей области, и совсем недавно читатели Gambling Online Magazine единогласно признали наше казино лучшим мобильным казино. Gambling Online Magazine - самый крупный Европейский журнал среди онлайн журналов об интернет-развлечениях и азартных играх. |
| The product was to be released in 2009 as Windows Phone, but several delays prompted Microsoft to develop Windows Mobile 6.5 as an interim release. | Выход продукта под названием Windows Phone был анонсирован на 2009 год, но в связи с несколькими отсрочками Microsoft решила разработать Windows Mobile 6.5 в качестве промежуточной версии. |
| I've got us an interview with a reporter from the Mobile Tribune. | У меня интервью с репортером с Мобила. |
| Prior to the campaigning season of 1864, Cleburne became engaged to Susan Tarleton of Mobile, Alabama. | Перед началом кампании 1864 года Клейберн был помолвлен с Сусан Тарлтон из Мобила (Алабама). |
| He followed up these successes with the capture of Mobile on March 14, 1780, following a brief siege. | Он развил успех захватом форта Шарлотта 14 марта 1780 года и штурмом Мобила после краткой осады. |
| However, bringing the Spanish ships into the bay turned out to be difficult, just as it had been the previous year at the capture of Mobile. | Войти в бухту испанцам оказалось трудно, как и годом раньше, при захвате Мобила. |
| There's a flight out of mobile at 6:00. | Есть рейс из Мобила в Шарлотт в 6:00. |