| Students are strongly advised that deliberately mixing other techniques of meditation with Vipassana will impede and even reverse their progress. | Студентам настоятельно советуют, что произвольное смешивание других методов медитации с Випассаной будет мешать практике и даже может навредить. |
| The CCC separation process can be thought of as occurring in three stages: mixing, settling, and separation of the two phases (although they often occur continuously). | ПТХ можно рассматривать как состоящую из трёх этапов: смешивание, осаждение и разделение (хотя часто они происходят непрерывно). |
| Prior to Java 6 Update 12, mixing Swing components and basic AWT widgets often resulted in undesired side effects, with AWT widgets appearing on top of the Swing widgets regardless of their defined z-order. | Начиная с Java 6#Java SE 6 Update 10 смешивание компонентов Swing и основных виджетов AWT часто приводило к нежелательным побочным эффектам, с появлением AWT виджетов над виджетами Swing, независимо от их определенного порядка наложения. |
| Mechanisms by which the calc-alkaline magmas then evolve may include fractional crystallization, assimilation of continental crust, and mixing with partial melts of continental crust. | Механизмы эволюции известково-щелочной магмы включают фракционную кристаллизацию, ассимиляцию континентальной коры и смешивание с частичным расплавов континентальной коры. |
| When the machine is started up, the operator will insert the required quantities of cement, water and foaming agent (and polystyrene where necessary) into the computer, which will process the data and proceed automatically with the mixing, keeping set parameters unchanged. | В момента включения машины оператор задает на компьютере необходимое количество цемента, воды и пенообразующего средства (и полистирола, где это требуется). Компьютер, после обработки данных, автоматически производит смешивание, сохраняя неизменными заданные параметры. |
| Many people do not know that mixing energy drinks with alcohol is a dangerous action. | Многие люди не знают, что смешение энергетические напитки с алкоголем является опасным действиям. |
| Mixing those two concepts would blur the meaning of the very tenets of this Organization. | Смешение этих двух концепций привело бы к размыванию самих основ этой Организации. |
| The presence of petrol or diesel in the LPG tank does not create pressure-related risks as both liquid fuels have a lower volatility, indeed their mixing with the gaseous fuel can only reduce the internal pressure at the same temperatures; | а) Наличие бензинового или дизельного топлива в баке СНГ не создает риска, связанного с давлением, поскольку оба эти вида жидкого топлива имеют более низкий коэффициент летучести, а их смешение с газообразным топливом при тех же температурах может только уменьшить внутреннее давление. |
| Mixing of different type daughtercards in the same BladeCenter chassis is not allowed. | Смешение дочерних плат разного типа в одном и том же корпусе BladeCenter не поддерживается. |
| Social mixing in schools, based on equal access and treatment, was encouraged, and the integration of newly arrived students had been improved through the establishment of a support and education system. | В школах поощряется смешение разных социальных групп на основе равного доступа и обращения, а также с помощью механизма по приему и охвату школьным образованием упрощается процесс интеграции вновь прибывших учащихся. |
| In addition, waters in deep-sea trenches often undergo thorough and relatively rapid mixing, extending to the deepest regions. | Кроме того, воды в глубоководных желобах нередко претерпевают основательное и относительно быстрое перемешивание, достигая самых глубоких областей. |
| The result is a turbulent mixing of gas and solids. | В результате происходит турбулентное перемешивание газов и твердых частиц. |
| The mixing is carried out with an optimum performance at a temperature ranging from 100 to 130ºC for 20 ÷ 30 minutes. | Перемешивание ведут в оптимальном режиме при температуре 100÷130ºС в течении 20÷30 мин. |
| Of particular interest in these cases is the fact that the models indicate that the liquid layers are in direct contact with the rocky core, which allows efficient mixing of minerals and salts into the water. | Особый интерес в этом случае представляет то, что, как предсказывают модели, жидкие слои могут находиться в прямом контакте с каменным ядром, что вызывает постоянное перемешивание минералов и солей в воде. |
| Wasn't none of this mixing going on. | А сейчас это перемешивание рас... |
| It's not just about mixing the right ingredients. | Это не о том как смешивать нужные ингредиенты. |
| Father, what's the whole idea of mixing pears and apples? | Святой отец, что это, вообще, за идея - смешивать груши и яблоки? |
| Who wants Jerry bulls mixing with decent British cattle, I'd like to know? | Кому, интересно, нужно смешивать немецких быков с превосходными британскими коровами? |
| There could be no question, however, of mixing obligations under the Covenant and matters relating to State jurisprudence and policy. | Тем не менее нет никаких сомнений в том, что не следует смешивать то, что относится к обязательствам в смысле Пакта, с вопросами, относящимися к судебной практике и политике государства. |
| Bunny has this thing about mixing personal life and business, and she's already upset that we were in here... | У Банни есть пункт о том, что нельзя смешивать личную жизнь и работу, и она уже расстроена, что мы были здесь |
| Vocalist/lead guitarist James Dean Bradfield told the NME, We've nearly finished mixing this. | Фронтмен группы - Джеймс Дин Брэдфилд рассказал в интервью NME: «Мы почти закончили микширование первого альбома. |
| Demacio "Demo" Castellon and Nick Rowe were the song's engineers, while Castellon and Mike Dean did the song's mixing. | Демацио «Demo» Кастельон и Ник Роуи были звукоинженерами песни, а Кастельон и Майк Дин делали микширование. |
| I mean, there's editing and mixing, coloring, layback. | Редактура, микширование, цветовой баланс. |
| This procedure is one of the most critical element of post production, and incorporates sound editing and mixing, as well as the design and execution of digital special effects. | Эта процедура является одним из наиболее важных элементов постпроизводства и включает в себя редактирование и микширование звука, а также разработку и выполнение цифровых спецэффектов. |
| "Brother from Another Series" was nominated for the Emmy for "Sound Mixing For a Comedy Series or a Special". | Эпизод «Brother from Another Series» был номинирован на «Эмми» за «Микширование звука для комедийного сериала или особых фильмов». |
| The court held that, by mixing the aluminium hydroxide without prior examination, the buyer had failed to take due care of its own goods; consequently, it also failed to mitigate its loss (article 77 CISG). | Суд постановил, что, смешивая гидроокись алюминия с ранее осмотренным товаром, покупатель не смог обеспечить надлежащего ухода за своим собственным товаром; следовательно, он не принял соответствующих мер для уменьшения своего ущерба (статья 77 КМКПТ). |
| In 2008 Annese sought to extend his school experience to the role of coach in football by mixing the coaching GROW model with motivational and psychological techniques. | В 2008 году Аннезе стремился укрепить этот опыт в школе роль тренера в футболе, смешивая модель тренера и модель GROW, и стал учителем по физическому образованию во многих школах. |
| That's how he does it. Mixing truth with lies. | Так он все и проворачивает, смешивая правду с ложью. |
| They were also mixing components increasing octane number with raw gasoline... which they sold as a standard fuel. | Компании были получателями компонентов, увеличивающих октановое число Например, толуола. Смешивая с неочищенным с бензином, продавали его как полноценное топливо. |
| By mixing two clusters into one discussion period, it makes it hard for us to focus on a discussion of one theme. | Смешивая воедино обсуждения по двум разделам, мы теряем естественные преимущества дискуссии, сконцентрированной на одной теме. |
| I just don't believe in mixing bags with pleasure. | Просто я не люблю мешать сумки с удовольствием. |
| As your doctor, I'm advising you to stop mixing brandy with your prescription opioids. | Как твой доктор, советую перестать мешать бренди с обезболивающим. |
| But... mixing pleasure with an irregular? | Но хорошо ли, мешать работу с удовольствием? |
| Not sure you should be mixing those with Scotch. | Может, не стоит мешать их с виски? |
| Students are strongly advised that deliberately mixing other techniques of meditation with Vipassana will impede and even reverse their progress. | Студентам настоятельно советуют, что произвольное смешивание других методов медитации с Випассаной будет мешать практике и даже может навредить. |
| Create your own personal radio by mixing different genres! | Создайте свое собственное радио, смешав разные стили! |
| The traditional six-button control scheme has returned, with new features and Special Moves integrated into the input system, mixing classic gameplay with additional innovations. | Традиционная шестикнопочная схема управления, использовавшаяся в предыдущих играх, вернулась в Street Fighter IV с новыми особенностями и техниками, интегрированными в систему ввода, смешав таким образом классический геймплей с дополнительными инновациями. |
| Two individuals, by mixing their genes, shuffle the cards and create an individual who resists viruses better. | Два человека, смешав свои гены, тасуют колоду и создают нового человека. |
| After mixing the two epoxy resin components in the default ratio determined by the manufacturer at the factory, a very thin layer is applied on one of the two surfaces to adhere with a proper tool (smooth and toothed). | Смешав два компонента эпоксидной смолы в пропорции, предусмотренной фирмой-производителем, клей наносится на обе поверхности тонким слоем сначала плоским шпателем, затем зубчатым. Две поверхности соединяют и под небольшим давлением фиксируются в таком положении примерно на два часа (время выдержки зависит от температуры в помещении). |
| Lorenzo Veloria from GamesRadar gave it 4/5, stating "Karting does a great job of mixing franchises' creative features and delivering strong racing gameplay to make one of the most adorable and enjoyable kart racers you can find." | Лоренцо Велориа из GamesRadar оценил игру в 4/5, заявив: «Разработчики проделали отличную работу смешав творческие возможности франшизы и предоставив крепкий гоночный геймплей, они создали один из самых восхитительных и приятных симуляторов картинга, которые можно найти». |
| Haven't even finished mixing 'em, right? | Даже не закончили сведение их, верно? |
| On November 29, 2013, vocalist Phil Bozeman stated via YouTube that the band's last day in the studio would be December 9, and said that by then, everything should be done and ready to be sent to mixing and mastering. | 29 ноября 2013 года вокалист Фил Бозман через YouTube заявил, что группа будет последний день в студии 9 декабря и сказал, что к тому времени все должно быть сделано и готово к отправке на сведение и мастеринг. |
| Such mixing goes beyond the mandates of the Special Envoy and is unjustified. | Такое сведение вместе резолюций выходит за рамки мандатов Специального посланника и не имеет под собой никаких оснований. |
| All mixing and mastering for the album was completed by January 2014. | Мастеринг и сведение альбома окончательно завершились к январю 2014 года. |
| Joe Boyd, responsible for the sound mixing at the 1965 Newport Folk Festival, said in an interview with Richie Unterberger in 2007: I think there were a lot of people who were upset about the rock band, but I think it was pretty split. | Продюсер Джо Бойд, ответственный за сведение звука на фестивале, сказал в интервью Ричи Унтербергеру (англ.)русск. в 2007 году: «Я считаю, что многих людей расстроило присутствие рок-группы, но, на мой взгляд, мнения разделились поровну. |
| DJ'ing is like mixing a drink. | Для ди-джеев, это как смешать напиток. |
| Then why did you stop me from mixing them? | Почему же вы не разрешили мне смешать их? |
| And if Tommy doesn't mind me mixing a little business with pleasure, I could use your signature on these. | И, если Томми не возражает против того, чтобы смешать удовольствие и бизнес, мне нужна твоя подпись здесь. |
| Try mixing the caramel and the cheese. | Попробуйте смешать карамель и сыр. |
| Could we try mixing the fresh mint with cashews and dark chocolate? | Возможно, я скажу глупость, но нельзя ли попробовать смешать мяту с орехом акажу и черным шоколадом? |
| And the blue former developing countries are mixing up with the former industrialized western world. | И синие, ранее «развивающиеся» страны, смешиваются с бывшим индустриальным «западным» миром. |
| Sulphur dioxide and fog mixing together. | Диоксид серы и туман смешиваются вместе. |
| Long-term tagging data suggest there is no mixing between that population and the stock of the north-east Atlantic. | Данные долгосрочного мечения позволяют говорить о том, что эта популяция и популяция Северо-Восточной Атлантики не смешиваются между собой. |
| Look. Visions are mixing with your real memories... right, all stuffed in your head. | Послушай, видения смешиваются с настоящими воспоминаниями, ясно? |
| Provision shall be made for a mixing chamber in which the vehicle exhaust gases and the dilution air are mixed so as to produce a homogeneous mixture at the chamber outlet. | 2.3.1.2 Должна быть предусмотрена смесительная камера, в которой отработавшие газы транспортного средства и разбавляющий воздух смешиваются таким образом, чтобы на выходе этой камеры образовывалась однородная смесь. |
| I don't like mixing business with my personal life. | Мне не нравится, когда работу смешивают с личной жизнью. |
| On his works Gara Darvish, he seeks to concentrate on the lyrics and his own philosophy, mixing various directions of rock, folk and classical music. | Кара Дервиш стремится концентрироваться в своем творчестве на текстах и собственной философии, смешивают в музыке различные направления рока, народную и классическую музыку. |
| The method involves metering and mixing organic waste, including plant matter and manure. | В способе дозируют и смешивают органические отходы, включающие растительные остатки и навоз. |
| Two actors mixing things up, right? | Два актёра, которые смешивают разные вещи. |
| The aqueous solution of battery electrolyte and the solution of silicon-containing raw material are mixed in equal volumes in a vessel using a mixing device. | Далее смешивают в равных объемах водный раствор аккумуляторного электролита и раствор кремнесодержащего сырья в емкости посредством перемешивающего устройства. |
| Sound mixing was managed by Steve Lillywhite, who produced U2's first three studio albums. | Микшированием записи занимался Стив Лиллиуайт, который продюсировал первые три студийных альбома U2. |
| Elfman was later displeased with the audio mixing of his film score. | Позже Эльфман был недоволен микшированием звука его фильма. |
| He also does music programming, engineering, and mixing. | Он также занимается музыкальным программированием и микшированием. |
| As she did on Survivor, Beyoncé took a wider role in the production of Dangerously in Love, co-writing a majority of the songs, choosing which ones to produce and sharing ideas on the mixing and mastering of tracks. | Как и в Survivor, Ноулз приняла большое участие в создании Dangerously in Love: она была соавтором многих песен, выбрала те, которые продюсировала, и поделилась идеей с микшированием и мастерингом треков. |
| Norton recruited Steve Haigler as mixing engineer, whom he had worked with at Fort Apache Studios. | Нортон пригласил Стива Хэйглера для работы над микшированием, ранее он уже сотрудничал с ним на студии Fort Apache Studios (англ.)русск... |
| and very gently put it on the turntable, switch on the mixing desk. | и очень нежно положим её на проигрыватель, включим микшерный пульт. |
| We just have to get a mixing board that's within our budget, okay? | Нам придется купить микшерный пульт, который не выйдет за рамки бюджета, ясно? |
| Then we very carefully and respectfully take the record out of its sleeve, and very gently put it on the turntable, switch on the mixing desk. | Теперь очень осторожно и уважительно вынем пластинку из конверта, и очень нежно положим её на проигрыватель, включим микшерный пульт. |
| Recording occurred in a six-by-nine-metre room which included a 3M 24-track tape machine, a range of high-quality microphones, and an API mixing console with 550A equalisers; the latter were used to control frequency differences or a track's timbre. | Запись проходила в комнате размером шесть на девять метров, в которой находился 24-трековый рекордер, несколько высокочувствительных микрофонов и микшерный пульт с эквалайзерами 550А; последние были использованы для управления диапазонами частоты или тембра трека. |
| No, he's just helping me get the mixing desk going again. | Нет, он просто помогает мне наладить микшерный пульт. |
| A mixing unit additionally comprises a metering storage hopper which is connected to a metering hopper for small additives. | Смесительный блок дополнительно содержит накопительный бункер-дозатор, соединенный с бункером-дозатором малых добавок. |
| Thermostatic mixing valve - for warm water temperature regulation in solar systems, also fitted for floor heating and heat pumps. | Смесительный клапан - для управления температурой хозяственной воды в гелиоустановках, приспособленный также к системе теплого пола и к тепловым насосам. |
| For fractional sampling systems, the mixing quality shall be checked after introduction into service by means of a CO2 -profile of the tunnel with the engine running. | ё) может подогреваться до температуры стенок не более 325 К путем прямого нагревания или с помощью предварительно нагретого разбавляющего воздуха при условии, что температура воздуха не превышает 325 К до подачи отработавших газов в смесительный канал; |
| The inventive device for controlling the operation of a district heating systems comprises a mixing pipeline which is provided with a mixing pump arranged therein. | Устройство регулирования режима работы теплофикационных систем содержит смесительный трубопровод с установленным на нем подмешивающим насосом. |