| These inconsistencies are usually due to differences in definitions, times and statistical methods, including the mixing of flow and stock data. | Это, как правило, обусловлено различиями в определениях, временных периодах и статистических методах, включая смешивание данных о потоках и численности. |
| Mixing in the red powder produced gold; the white powder, silver. | Смешивание с красным порошком приводит к образованию золота; белого порошка - серебра. |
| Mixing or conflating both forms of education can lead to serious infringements of freedom of religion or belief, particularly in the context of mandatory school education. | Смешивание или объединение обоих видов образования может привести к серьезным нарушениям свободы религии или убеждений, в частности, в контексте обязательного школьного образования. |
| 1.4.1.5. A mixing chamber (MC) in which exhaust gas and air are mixed homogeneously, and which may be located close to the vehicle so that the length of the transfer tube (TT) is minimized. | 1.4.1.5 смесительная камера (МС), в которой происходит смешивание отработавших газов и воздуха до однородного состояния и которая может быть расположена рядом с транспортным средством, с тем чтобы длина отводящего патрубка (ТТ) была минимальной. |
| And here is a puzzle based on color mixing. | А вот головоломка на смешивание цветов. |
| Mixing the various issues together would unduly complicate the task of international codification. | Смешение этих различных проблем может неоправданно усложнить задачу международной кодификации. |
| Mixing and matching is the unavoidable process in the making of inner connections and the presentations of interculturalities. | Смешение и сопоставление является неизбежным процессом в установлении внутренних связей и представлении межкультурных взаимодействий. |
| Mr. SICILIANOS expressed concern about the use of the term "hybridization", which had negative connotations, and therefore suggested that it should be replaced by "mixing". | Г-н СИСИЛИАНОС выражает обеспокоенность использованием термина "гибридизация", имеющего негативные коннотации, и предлагает заменить его словом "смешение". |
| The presence of petrol or diesel in the LPG tank does not create pressure-related risks as both liquid fuels have a lower volatility, indeed their mixing with the gaseous fuel can only reduce the internal pressure at the same temperatures; | а) Наличие бензинового или дизельного топлива в баке СНГ не создает риска, связанного с давлением, поскольку оба эти вида жидкого топлива имеют более низкий коэффициент летучести, а их смешение с газообразным топливом при тех же температурах может только уменьшить внутреннее давление. |
| Social mixing in schools, based on equal access and treatment, was encouraged, and the integration of newly arrived students had been improved through the establishment of a support and education system. | В школах поощряется смешение разных социальных групп на основе равного доступа и обращения, а также с помощью механизма по приему и охвату школьным образованием упрощается процесс интеграции вновь прибывших учащихся. |
| Our in-house developed supplement hopper supports the proper mixing of the ChampFood supplement. | Разработанный нашими специалистами хоппер для внесения добавок обеспечивает правильное перемешивание добавок ChampFood. |
| The method for producing a granulated organomineral fertilizer from organic waste materials comprises feeding the mixture components, removing mechanical impurities, mixing with the addition of mineral components, grinding, decontaminating, homogenizing, granulating and drying. | Способ производства гранулированного органо-минерального удобрения из органических отходов включает в себя подачу компонентов смеси, удаление механических примесей, перемешивание с добавлением минеральных компонентов, измельчение, обеззараживание, гомогенизацию, гранулирование и сушку. |
| The sampling probe may be located closer to the injection point if complete mixing is verified by comparing the tracer gas concentration with the reference concentration when the tracer gas is injected upstream of the engine. | Пробоотборник может находиться ближе к точке введения газа, если полное перемешивание удостоверяется сопоставлением концентрации индикаторного газа с исходной концентрацией, когда индикаторный газ вводится на входе в двигатель. |
| The mixing is carried out with an optimum performance at a temperature ranging from 100 to 130ºC for 20 ÷ 30 minutes. | Перемешивание ведут в оптимальном режиме при температуре 100÷130ºС в течении 20÷30 мин. |
| Wasn't none of this mixing going on. | А сейчас это перемешивание рас... |
| Of not mixing residential areas and institutions. | Политика не смешивать жилые районы и и заведения. |
| If you're partial to mixing, I find the gallbladder flavor goes very well with a white tea. | Если вы предпочитаете смешивать, я нахожу аромат желчного пузыря весьма приятным для белого чая. |
| Maybe mixing our personal and professional lives isn't as disgusting as it sounds. | Может, смешивать работу и личную жизнь не так уж и отвратительно. |
| It was important to avoid mixing politics and human rights. | Важно не смешивать вопросы политики и прав человека. |
| Never a good idea mixing family and business. | Неразумно смешивать семью и бизнес. |
| The mixing process as well as the album itself was finished in New York City. | Микширование, как и в случае с предыдущим альбомом, было произведено в Нью-Йорке. |
| Vocalist/lead guitarist James Dean Bradfield told the NME, We've nearly finished mixing this. | Фронтмен группы - Джеймс Дин Брэдфилд рассказал в интервью NME: «Мы почти закончили микширование первого альбома. |
| Engineer Mark Stent is quoted as saying: It was in working with Bill Drummond and Jimmy Cauty that things really started to happen in a new way, using mixing as a work-in-progress, rather than an end stage. | Звукоинженер Марк Стент вспоминал: «работа с Биллом Драммондом и Джимми Коти была новаторской в том смысле, что микширование происходило по ходу создания композиции, а не в финальной стадии. |
| So the mixing took six months. | Поэтому, на микширование записи ушло шесть месяцев. |
| He is responsible for mixing most of the band's material, although more recently he has avoided mixing vocals, stating that, "Since I was doing the vocals, it's a bit harder to keep the objectivity on the engineer's side". | Он осуществил микширование большей части материалов группы, хотя в последнее время он приобретает тенденцию избегать задачи микширования вокальных партий, аргументируя это следующей причиной: «Так как я сам и являюсь вокалистом, становится довольно сложно оставаться объективным звуковым инженером». |
| Adamantium is prepared by melting the blocks together, mixing the components while the resin evaporates. | Адамантий получают, расплавляя блоки вместе, смешивая компоненты, в то время как смола испаряется. |
| Commodore Schmidlapp accidentally breaks the vials containing the powdered Council members, mixing them together. | Командор Шмидлапп случайно разбивает флаконы, содержащие порошкообразных членов Совета, смешивая их вместе. |
| Mourinho sought to redefine the role of coach in football by mixing coaching theory with motivational and psychological techniques. | В то время Жозе стремился пересмотреть роль тренера в футболе, смешивая тренировки и занятия по теории с мотивационными и психологическими методами. |
| Both are known not to follow trends, but instead have their own unique style, mixing elements of the new trends with outdated items. | Оба известны за то, что не следуют современным трендам, имея свой стиль, смешивая элементы из новинок с тем, что уже устарело. |
| Most brands produce gradations of a color, the original pigment of which tends to be dark, from pure pigment to near-white by mixing in differing quantities of chalk. | Большинство брендов выпускают градации цвета, как первоначальный пигмент который имеет тенденцию быть темным, от чистого пигмента до почти белого цвета, смешивая различные количества мела. |
| As your doctor, I'm advising you to stop mixing brandy with your prescription opioids. | Как твой доктор, советую перестать мешать бренди с обезболивающим. |
| But... mixing pleasure with an irregular? | Но хорошо ли, мешать работу с удовольствием? |
| I guess mixing whiskey and Jager wasn't such a gangbuster idea, was it? | Думаю, мешать виски с руфом... было не слишком удачной идеей, а? |
| I know mixing pills with alcohol | Я знаю, мешать таблетки с алкоголем. |
| WOMAN: - No sin in the world like mixing drinks! | Ќет греха страшнее, чем мешать питье друг с другом! |
| Create your own personal radio by mixing different genres! | Создайте свое собственное радио, смешав разные стили! |
| What about reducing the Gs by mixing K and M3? | А если сократить перегрузки, смешав К и МЗ? |
| And, in his quest for modernity and transparency, he has de-legitimized the symbolic dimension of his function by mixing his private and public lives. | В своем стремлении к современности и прозрачности он делегитимизировал символический характер своего поста, смешав свою частную и публичную жизни. |
| Lorenzo Veloria from GamesRadar gave it 4/5, stating "Karting does a great job of mixing franchises' creative features and delivering strong racing gameplay to make one of the most adorable and enjoyable kart racers you can find." | Лоренцо Велориа из GamesRadar оценил игру в 4/5, заявив: «Разработчики проделали отличную работу смешав творческие возможности франшизы и предоставив крепкий гоночный геймплей, они создали один из самых восхитительных и приятных симуляторов картинга, которые можно найти». |
| So I'll just explain to the board that I shot this poor civilian after mixing up all your overlapping scrips. | Так что я просто скажу комиссии, что я застрелила ту женщину, смешав разные лекарства, что вы мне выписывали. |
| By late March, mixing was complete, and in April, Per Wiberg was relieved of his duties in Opeth as part of a mutual decision with the band. | К концу марта сведение было завершено, и в апреле клавишник группы Пер Виберг был освобожден от своих обязанностей в Opeth в рамках взаимного решения с группой. |
| In an interview at their Montreal, Canada show on 4 October, Byford revealed that long-time producer Andy Sneap had finished mixing the album the previous day and mentioned a release date of 21 January 2018 (which later turned out to be incorrect). | В интервью на концерте в Монреале, Канада 4 октября он сказал, что продюсер Энди Снип закончил сведение альбома накануне и упомянул дату выхода 21 января 2018 года (которая позже оказалась неверной). |
| As executive producer, Price was responsible for "shaping the album's sound", deciding its track listing, and mixing the songs in order to ensure that they "feel like they're part of the same album". | Как исполнительный продюсер Прайс отвечал за «формирование звучания альбома», определение списка композиций и сведение песен, которое позволило бы почувствовать, что они «являются частью одного и того же альбома». |
| the studio sound, the absolutely other mixing, some works are amplified for the strengthening of the dramaturgy. | студийный звук, совершенно другое сведение, некоторые произведения для усиления драматургии дополнены. |
| Instead, the multitrack recordings were sent in January 1986 to Michael Wagener, who finished the album's mixing. | Поэтому мастер-ленты были в январе 1986 года отправлены Михаэлю Вагенеру, который завершил сведение альбома самостоятельно. |
| Shoveling, mixing, drying, hauling. | Сгрести, смешать, высушить, привезти. |
| Why did you stop me mixing them? | Почему же вы не разрешили мне смешать их? |
| [Chuckles] Well, what's wrong with mixing a little business with pleasure? | Что плохого в том, чтобы чуть смешать дело и удовольствие? |
| Try mixing the caramel and the cheese. | Попробуйте смешать карамель и сыр. |
| Is mixing pop rocks and coke... protect them from the real evil. | Тебе хочется, чтобы самым страшным для них было смешать шипучку с колой - защитить их от настоящего зла. |
| And the blue former developing countries are mixing up with the former industrialized western world. | И синие, ранее «развивающиеся» страны, смешиваются с бывшим индустриальным «западным» миром. |
| Sulphur dioxide and fog mixing together. | Диоксид серы и туман смешиваются вместе. |
| The mixing of programme development objectives and internal organizational objectives complicates allocation of resources, budgeting and performance management. | Когда смешиваются цели по разработке программ и внутренние цели организации, возникают трудности с распределением ресурсов, составлением бюджета и управлением деятельностью. |
| It's always very awkward mixing actors and civilians. | Это всегда неловко, когда смешиваются актеры и обычные граждане. |
| Mixture is prepared by mixing cement, water, stone agregates, materials that give fluidity and all the colour. | Смесь: цемент, вода, каменные заполнители, добавки придающие текучесть и краски смешиваются до однородного состояния. |
| Said method for processing oxidised nickel-cobalt ore consists in mixing the ore with sulphuric acid using a granulating device, sulphating and annealing the thus obtained granules and in leaching nickel and cobalt from the annealed granules. | Способ переработки окисленной никелькобальтовой руды заключается в том, что руду смешивают с серной кислотой с использованием гранулятора, полученные гранулы сульфатизируют и прокаливают и из прокаленных гранул выщелачивают водой никель и кобальт. |
| talented people singing in English and Pidgin, and Igbo and Yoruba and Ijo, mixing influences from Jay-Z to Fela to Bob Marley to their grandfathers. | О талантливых людях, поющих на английском и пиджин, на игбо, йоруба и иджо, которые смешивают музыку от Джей-Зи и Фелы до Боба Марли и своих дедушек. |
| It is biologically active with many soil organisms and plant roots mixing the mull humus with mineral particles. | Горизонт биологически активен, так как микроорганизмы почвы и корни растений смешивают перегной с минеральными частицами. |
| Two actors mixing things up, right? | Два актёра, которые смешивают разные вещи. |
| The aqueous solution of battery electrolyte and the solution of silicon-containing raw material are mixed in equal volumes in a vessel using a mixing device. | Далее смешивают в равных объемах водный раствор аккумуляторного электролита и раствор кремнесодержащего сырья в емкости посредством перемешивающего устройства. |
| Sound mixing was managed by Steve Lillywhite, who produced U2's first three studio albums. | Микшированием записи занимался Стив Лиллиуайт, который продюсировал первые три студийных альбома U2. |
| The mixing for the album was done by Colin Richardson. | Микшированием альбома занимался продюсер Колин Ричардсон. |
| As she did on Survivor, Beyoncé took a wider role in the production of Dangerously in Love, co-writing a majority of the songs, choosing which ones to produce and sharing ideas on the mixing and mastering of tracks. | Как и в Survivor, Ноулз приняла большое участие в создании Dangerously in Love: она была соавтором многих песен, выбрала те, которые продюсировала, и поделилась идеей с микшированием и мастерингом треков. |
| The band finished recording in June and the rest of the summer was spent mixing and mastering. | Запись была закончена в июне вместе с микшированием и мастерингом. |
| Norton recruited Steve Haigler as mixing engineer, whom he had worked with at Fort Apache Studios. | Нортон пригласил Стива Хэйглера для работы над микшированием, ранее он уже сотрудничал с ним на студии Fort Apache Studios (англ.)русск... |
| DJ Muggs took Al under his wing and taught him how to use a sampler and mixing board. | DJ Muggs взял Алкемиста под своё крыло и научил его использовать семплер и микшерный пульт. |
| and very gently put it on the turntable, switch on the mixing desk. | и очень нежно положим её на проигрыватель, включим микшерный пульт. |
| We just have to get a mixing board that's within our budget, okay? | Нам придется купить микшерный пульт, который не выйдет за рамки бюджета, ясно? |
| Then we very carefully and respectfully take the record out of its sleeve, and very gently put it on the turntable, switch on the mixing desk. | Теперь очень осторожно и уважительно вынем пластинку из конверта, и очень нежно положим её на проигрыватель, включим микшерный пульт. |
| No, he's just helping me get the mixing desk going again. | Нет, он просто помогает мне наладить микшерный пульт. |
| A mixing unit additionally comprises a metering storage hopper which is connected to a metering hopper for small additives. | Смесительный блок дополнительно содержит накопительный бункер-дозатор, соединенный с бункером-дозатором малых добавок. |
| Thermostatic mixing valve - for warm water temperature regulation in solar systems, also fitted for floor heating and heat pumps. | Смесительный клапан - для управления температурой хозяственной воды в гелиоустановках, приспособленный также к системе теплого пола и к тепловым насосам. |
| For fractional sampling systems, the mixing quality shall be checked after introduction into service by means of a CO2 -profile of the tunnel with the engine running. | ё) может подогреваться до температуры стенок не более 325 К путем прямого нагревания или с помощью предварительно нагретого разбавляющего воздуха при условии, что температура воздуха не превышает 325 К до подачи отработавших газов в смесительный канал; |
| The inventive device for controlling the operation of a district heating systems comprises a mixing pipeline which is provided with a mixing pump arranged therein. | Устройство регулирования режима работы теплофикационных систем содержит смесительный трубопровод с установленным на нем подмешивающим насосом. |