Английский - русский
Перевод слова Mixing

Перевод mixing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смешивание (примеров 112)
Page organization of local storage; mixing different data on one page is not allowed to increase the productivity. Страничная организация локального хранилища. Для увеличения производительности не допускается смешивание разных данных на одной странице.
The method includes mixing the ore with carbonaceous reducing agents, roasting the resultant mixture and cooling, grinding and separating same. Способ включает смешивание руд с углеродистыми восстановителями, обжиг полученной смеси, охлаждение, измельчение и сепарацию.
There are two evaporation processes, namely the rotary kiln distillation and vacuum dry mixing. Существует два процесса выпаривания, а именно дистиляция в ротационной печи и вакуумное сухое смешивание.
Mixing business and friendship didn't work so well with the film rights to "Inside." Смешивание работы и дружбы не сработает с правами на фильм "Изнутри"
The aggregate supplied for mixing is selected from barium ore or an iron-bearing ore, or gabbro-diabase, or granite. Подаваемый на смешивание заполнитель выбирают из баритовой или железосодержащей руды, или габродиабаза, или гранита.
Больше примеров...
Смешение (примеров 64)
Many people do not know that mixing energy drinks with alcohol is a dangerous action. Многие люди не знают, что смешение энергетические напитки с алкоголем является опасным действиям.
There were many problems with SMEs, such as the mixing of personal and production expenses. С МСП имеется много проблем, таких, как смешение личных и производственных расходов.
Mixing politics with the law in such a way is actually the true danger that threatens the principle of international justice, because it raises questions about its credibility and will force everybody to abandon it. Такое смешение политики и права - это, по сути, реальная угроза для принципа международного правосудия, поскольку ставит под сомнение его авторитет и заставляет всех отказаться от него.
Marching ROTA, mixing BALANCE Legion, BAVUANA', and infantry ПОХОДНАЯ РОТА, СМЕШЕНИЕ ОСТАТКОВ ЛЕГИОНА, "БАВУАНА" И ПЕХОТЫ
In May 2005, the Government introduced a cultural policy with the objective of achieving more mixing of cultures. На государственном уровне в мае 2005 года была принята культурная политика, призванная обеспечить наиболее благоприятное смешение культур.
Больше примеров...
Перемешивание (примеров 27)
Precipitation of massive sulphides takes place in response to mixing of the high-temperature metal-rich hydrothermal seawater fluid with ambient seawater. Крупные выпадения сульфидов образуются в качестве реакции на перемешивание высокотемпературного богатого металлами гидротермального флюида с окружающей средой морской воды.
The result is a turbulent mixing of gas and solids. В результате происходит турбулентное перемешивание газов и твердых частиц.
Mixing of materials prior to waste treatment may be appropriate in order to optimize treatment efficiencies. Максимально эффективной обработке отходов может способствовать предварительное перемешивание входящих в их состав материалов.
Of particular interest in these cases is the fact that the models indicate that the liquid layers are in direct contact with the rocky core, which allows efficient mixing of minerals and salts into the water. Особый интерес в этом случае представляет то, что, как предсказывают модели, жидкие слои могут находиться в прямом контакте с каменным ядром, что вызывает постоянное перемешивание минералов и солей в воде.
Colors are chosen by how well the input key bit affects the given output hash bit: a green square indicates good mixing behavior, a yellow square weak mixing behavior, and red would indicate no mixing. Цвета показывают, насколько хорошо входной бит влияет на данный бит на выходе: зеленый квадрат указывает хорошее перемешивание, желтый квадрат - слабое перемешивание, и красный обозначал бы, что перемешивания не происходит.
Больше примеров...
Смешивать (примеров 38)
Yes, well, keep mixing root beer with fine scotch, Да, хорошо продолжайте смешивать рутбир с прекрасным виски,
Who wants Jerry bulls mixing with decent British cattle, I'd like to know? Кому, интересно, нужно смешивать немецких быков с превосходными британскими коровами?
There could be no question, however, of mixing obligations under the Covenant and matters relating to State jurisprudence and policy. Тем не менее нет никаких сомнений в том, что не следует смешивать то, что относится к обязательствам в смысле Пакта, с вопросами, относящимися к судебной практике и политике государства.
We believe that CIVPOL could be more effective if the elements of a given nationality were to be assigned designated tasks and/or areas instead of mixing different cultures, forms of professional training and security doctrines. Считаем, что гражданская полиция могла бы быть более эффективной, если бы полицейским одной и той же национальности препоручались бы отдельные задачи или вверялись бы конкретные секторы, вместо того, чтобы смешивать различные культуры, формы профессиональной подготовки и доктрины безопасности.
Mixing work and play. Смешивать работу и игры.
Больше примеров...
Микширование (примеров 24)
The mixing process as well as the album itself was finished in New York City. Микширование, как и в случае с предыдущим альбомом, было произведено в Нью-Йорке.
In-house tv services (dubbing, mixing, narrating and so forth) Услуги внутреннего телевидения (дублирование, микширование, начитывание дикторского текста и т.п.)
Mixing duties were carried out predominately by Rik Simpson. Микширование осуществлялось преимущественно Риком Симпсоном.
So the mixing took six months. Поэтому, на микширование записи ушло шесть месяцев.
He is responsible for mixing most of the band's material, although more recently he has avoided mixing vocals, stating that, "Since I was doing the vocals, it's a bit harder to keep the objectivity on the engineer's side". Он осуществил микширование большей части материалов группы, хотя в последнее время он приобретает тенденцию избегать задачи микширования вокальных партий, аргументируя это следующей причиной: «Так как я сам и являюсь вокалистом, становится довольно сложно оставаться объективным звуковым инженером».
Больше примеров...
Смешивая (примеров 25)
The band became popular in the early 1990s, mixing satirical humor and heavy metal. Группа стала популярной в начале 1990-х, смешивая сатирический юмор и хэви-метал.
All the rooms at the Villa Rica Hotel have been carefully designed and decorated in a pleasant and contemporary style, mixing soft colors in a cool and calming environment. Все комнаты Отеля Villa Rica были тщательно разработаны и декорированы в приятном современном стиле, смешивая мягкие тона в прохладной и успокаивающей обстановке.
Being able to treat sound as an instrument, and be able to dig for more abstract sounds and things to play live, mixing electronics and acoustics. Это возможность работать со звуком как с инструментом, возможность извлекать более абстрактные звуки и играть вживую, смешивая электронику и акустику.
In 2008 Annese sought to extend his school experience to the role of coach in football by mixing the coaching GROW model with motivational and psychological techniques. В 2008 году Аннезе стремился укрепить этот опыт в школе роль тренера в футболе, смешивая модель тренера и модель GROW, и стал учителем по физическому образованию во многих школах.
They were also mixing components increasing octane number with raw gasoline... which they sold as a standard fuel. Компании были получателями компонентов, увеличивающих октановое число Например, толуола. Смешивая с неочищенным с бензином, продавали его как полноценное топливо.
Больше примеров...
Мешать (примеров 14)
But... mixing pleasure with an irregular? Но хорошо ли, мешать работу с удовольствием?
Not sure you should be mixing those with Scotch. Может, не стоит мешать их с виски?
I guess mixing whiskey and Jager wasn't such a gangbuster idea, was it? Думаю, мешать виски с руфом... было не слишком удачной идеей, а?
I know mixing pills with alcohol Я знаю, мешать таблетки с алкоголем.
We decided that's what killed things last time, so... you know, mixing a relationship with work. Мы решили, что именно это и привело к расставанию... мешать работу и отношения.
Больше примеров...
Смешав (примеров 11)
And, in his quest for modernity and transparency, he has de-legitimized the symbolic dimension of his function by mixing his private and public lives. В своем стремлении к современности и прозрачности он делегитимизировал символический характер своего поста, смешав свою частную и публичную жизни.
Mr. Lee recovered him and made him apparently ten times better by mixing Axel's DNA with Mutanium (an unstable chemical) and putting it into Tilian. Учёный-псих восстановил своё детище, смешав ДНК Акселя с мутаниумом (непостоянный химикат), и вложил их в Тилиана.
After mixing the two epoxy resin components in the default ratio determined by the manufacturer at the factory, a very thin layer is applied on one of the two surfaces to adhere with a proper tool (smooth and toothed). Смешав два компонента эпоксидной смолы в пропорции, предусмотренной фирмой-производителем, клей наносится на обе поверхности тонким слоем сначала плоским шпателем, затем зубчатым. Две поверхности соединяют и под небольшим давлением фиксируются в таком положении примерно на два часа (время выдержки зависит от температуры в помещении).
Lorenzo Veloria from GamesRadar gave it 4/5, stating "Karting does a great job of mixing franchises' creative features and delivering strong racing gameplay to make one of the most adorable and enjoyable kart racers you can find." Лоренцо Велориа из GamesRadar оценил игру в 4/5, заявив: «Разработчики проделали отличную работу смешав творческие возможности франшизы и предоставив крепкий гоночный геймплей, они создали один из самых восхитительных и приятных симуляторов картинга, которые можно найти».
So I'll just explain to the board that I shot this poor civilian after mixing up all your overlapping scrips. Так что я просто скажу комиссии, что я застрелила ту женщину, смешав разные лекарства, что вы мне выписывали.
Больше примеров...
Сведение (примеров 15)
Haven't even finished mixing 'em, right? Даже не закончили сведение их, верно?
As executive producer, Price was responsible for "shaping the album's sound", deciding its track listing, and mixing the songs in order to ensure that they "feel like they're part of the same album". Как исполнительный продюсер Прайс отвечал за «формирование звучания альбома», определение списка композиций и сведение песен, которое позволило бы почувствовать, что они «являются частью одного и того же альбома».
On November 29, 2013, vocalist Phil Bozeman stated via YouTube that the band's last day in the studio would be December 9, and said that by then, everything should be done and ready to be sent to mixing and mastering. 29 ноября 2013 года вокалист Фил Бозман через YouTube заявил, что группа будет последний день в студии 9 декабря и сказал, что к тому времени все должно быть сделано и готово к отправке на сведение и мастеринг.
the studio sound, the absolutely other mixing, some works are amplified for the strengthening of the dramaturgy. студийный звук, совершенно другое сведение, некоторые произведения для усиления драматургии дополнены.
Joe Boyd, responsible for the sound mixing at the 1965 Newport Folk Festival, said in an interview with Richie Unterberger in 2007: I think there were a lot of people who were upset about the rock band, but I think it was pretty split. Продюсер Джо Бойд, ответственный за сведение звука на фестивале, сказал в интервью Ричи Унтербергеру (англ.)русск. в 2007 году: «Я считаю, что многих людей расстроило присутствие рок-группы, но, на мой взгляд, мнения разделились поровну.
Больше примеров...
Смешать (примеров 12)
Then why did you stop me from mixing them? Почему же вы не разрешили мне смешать их?
And if Tommy doesn't mind me mixing a little business with pleasure, I could use your signature on these. И, если Томми не возражает против того, чтобы смешать удовольствие и бизнес, мне нужна твоя подпись здесь.
As another aspect of the storage and mixing ability, Kirby can acquire subparts of a bonus power item and then mix them to create that bonus item. В качестве ещё одного аспекта хранения и комбинирования способностей, Кирби может приобрести части из пункта бонус энергии и смешать их для получения бонусной способности.
Is mixing pop rocks and coke... protect them from the real evil. Тебе хочется, чтобы самым страшным для них было смешать шипучку с колой - защитить их от настоящего зла.
Don't you have some muscle-cocktail mixing to do? Тебе разве не надо смешать очередной протеиновый котельчик?
Больше примеров...
Смешиваются (примеров 12)
And the blue former developing countries are mixing up with the former industrialized western world. И синие, ранее «развивающиеся» страны, смешиваются с бывшим индустриальным «западным» миром.
Many cases of illegal traffic take the form of deliberate mixing of hazardous with non-hazardous wastes. Во многих случаях при незаконных перевозках опасные отходы специально смешиваются с безопасными.
Long-term tagging data suggest there is no mixing between that population and the stock of the north-east Atlantic. Данные долгосрочного мечения позволяют говорить о том, что эта популяция и популяция Северо-Восточной Атлантики не смешиваются между собой.
Look. Visions are mixing with your real memories... right, all stuffed in your head. Послушай, видения смешиваются с настоящими воспоминаниями, ясно?
And I learned - in fact, I confirmed - the hypothesis that oil and water don't mix until you add a dispersant, and then they start mixing. И я пришел к выводу, а на самом деле я подтвердил гипотезу, что вода и нефть не смешиваются, пока не добавить дисперсант.
Больше примеров...
Смешивают (примеров 11)
I don't like mixing business with my personal life. Мне не нравится, когда работу смешивают с личной жизнью.
Sometimes, they destroy and spoil what they find in the house, like for instance mixing sugar with rice, oil with other foodstuffs. В некоторых случаях они ломают и приводят в негодность то, что обнаруживают в доме, например смешивают сахар вместе с рисом, растительным маслом и другими продуктами питания.
On his works Gara Darvish, he seeks to concentrate on the lyrics and his own philosophy, mixing various directions of rock, folk and classical music. Кара Дервиш стремится концентрироваться в своем творчестве на текстах и собственной философии, смешивают в музыке различные направления рока, народную и классическую музыку.
Two actors mixing things up, right? Два актёра, которые смешивают разные вещи.
The aqueous solution of battery electrolyte and the solution of silicon-containing raw material are mixed in equal volumes in a vessel using a mixing device. Далее смешивают в равных объемах водный раствор аккумуляторного электролита и раствор кремнесодержащего сырья в емкости посредством перемешивающего устройства.
Больше примеров...
Микшированием (примеров 9)
Elfman was later displeased with the audio mixing of his film score. Позже Эльфман был недоволен микшированием звука его фильма.
He also does music programming, engineering, and mixing. Он также занимается музыкальным программированием и микшированием.
The mixing for the album was done by Colin Richardson. Микшированием альбома занимался продюсер Колин Ричардсон.
The band finished recording in June and the rest of the summer was spent mixing and mastering. Запись была закончена в июне вместе с микшированием и мастерингом.
This effect is now done electronically using DSP, but originally the effect was created by playing the same recording on two synchronized tape players, and then mixing the signals together. Этот эффект достигается цифровой обработкой, хотя достигается воспроизведением той же самой записи записи на двух синхронизированных проигрывателях и последующим микшированием.
Больше примеров...
Микшерный (примеров 6)
DJ Muggs took Al under his wing and taught him how to use a sampler and mixing board. DJ Muggs взял Алкемиста под своё крыло и научил его использовать семплер и микшерный пульт.
and very gently put it on the turntable, switch on the mixing desk. и очень нежно положим её на проигрыватель, включим микшерный пульт.
We just have to get a mixing board that's within our budget, okay? Нам придется купить микшерный пульт, который не выйдет за рамки бюджета, ясно?
Then we very carefully and respectfully take the record out of its sleeve, and very gently put it on the turntable, switch on the mixing desk. Теперь очень осторожно и уважительно вынем пластинку из конверта, и очень нежно положим её на проигрыватель, включим микшерный пульт.
Recording occurred in a six-by-nine-metre room which included a 3M 24-track tape machine, a range of high-quality microphones, and an API mixing console with 550A equalisers; the latter were used to control frequency differences or a track's timbre. Запись проходила в комнате размером шесть на девять метров, в которой находился 24-трековый рекордер, несколько высокочувствительных микрофонов и микшерный пульт с эквалайзерами 550А; последние были использованы для управления диапазонами частоты или тембра трека.
Больше примеров...
Смесительный (примеров 4)
A mixing unit additionally comprises a metering storage hopper which is connected to a metering hopper for small additives. Смесительный блок дополнительно содержит накопительный бункер-дозатор, соединенный с бункером-дозатором малых добавок.
Thermostatic mixing valve - for warm water temperature regulation in solar systems, also fitted for floor heating and heat pumps. Смесительный клапан - для управления температурой хозяственной воды в гелиоустановках, приспособленный также к системе теплого пола и к тепловым насосам.
For fractional sampling systems, the mixing quality shall be checked after introduction into service by means of a CO2 -profile of the tunnel with the engine running. ё) может подогреваться до температуры стенок не более 325 К путем прямого нагревания или с помощью предварительно нагретого разбавляющего воздуха при условии, что температура воздуха не превышает 325 К до подачи отработавших газов в смесительный канал;
The inventive device for controlling the operation of a district heating systems comprises a mixing pipeline which is provided with a mixing pump arranged therein. Устройство регулирования режима работы теплофикационных систем содержит смесительный трубопровод с установленным на нем подмешивающим насосом.
Больше примеров...