Английский - русский
Перевод слова Mixing

Перевод mixing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смешивание (примеров 112)
The method includes mixing the ore with carbonaceous reducing agents, roasting the resultant mixture and cooling, grinding and separating same. Способ включает смешивание руд с углеродистыми восстановителями, обжиг полученной смеси, охлаждение, измельчение и сепарацию.
Mixed methods is a type of procedural approach for conducting research that involves collecting, analyzing, and mixing quantitative and qualitative data within a single program of study. «Смешанные методы - это тип процедурного подхода к проведению исследований, который включает сбор, анализ и смешивание количественных и качественных данных в рамках одной программы обучения.
Both are present, because both mixing and decay arise from the same interaction with the W boson and thus have CP violation predicted by the CKM matrix. Оба эффекта наблюдаются, поскольку и смешивание, и распад происходят от одного и того же взаимодействия с Ш-бозоном и, таким образом, нарушение СР-симметрии предсказывается ККМ-матрицей.
The mixing of metallic mercury with other substances for the sole purpose of export of metallic mercury shall be prohibited one year after the entry into force of the present Protocol for the Party in question. Смешивание металлической ртути с другими веществами исключительно с целью экспорта металлической ртути запрещается через год после вступления в силу настоящего Протокола для соответствующей Стороны.
It demonstrates mixing of lithologies from very different regions of the solar nebula. Его состав свидетельствует о том, что происходило смешивание литологий из различных районов солнечной туманности.
Больше примеров...
Смешение (примеров 64)
Indeed, at times there appears a certain mixing up of these two very distinct dimensions of the same problem. Действительно, временами представляется, что происходит определенное смешение этих двух весьма различных аспектов одной и той же проблемы.
A feature of the education system in Moldova, as in other multi-ethnic countries, was that such mixing of cultures was very common. Характерной чертой системы образования в Молдове, равно как и в других многоэтнических странах, является то, что подобное смешение культур является весьма обычным явлением.
The method comprises removing the salts from and distilling the petroleum, recovering diesel fractions, mixing said diesel fractions and then hydrorefining the mixture. Способ включает обессоливание нефти, ее дистилляцию, выделение дизельных фракций, их смешение и последующую гидроочистку смеси.
The presence of petrol or diesel in the LPG tank does not create pressure-related risks as both liquid fuels have a lower volatility, indeed their mixing with the gaseous fuel can only reduce the internal pressure at the same temperatures; а) Наличие бензинового или дизельного топлива в баке СНГ не создает риска, связанного с давлением, поскольку оба эти вида жидкого топлива имеют более низкий коэффициент летучести, а их смешение с газообразным топливом при тех же температурах может только уменьшить внутреннее давление.
Moreover, also unlike other Central American countries with territories large enough to permit their inhabitants to move around easily and support themselves, the population of El Salvador has had to keep to a restricted area, which has encouraged and increased racial mixing. Кроме того, в отличие от остальных центрально-американских стран, где протяженность государственных границ является фактором, способствующим свободному перемещению и притоку/оттоку их жителей, Сальвадору не приходилось сталкиваться с подобными проблемами, вследствие чего имело место смешение рас и, как следствие, рост численности метисов.
Больше примеров...
Перемешивание (примеров 27)
The result is a turbulent mixing of gas and solids. В результате происходит турбулентное перемешивание газов и твердых частиц.
The workshop participants recommended that regional models be used to improve understanding of the importance of grid resolution in estimating intercontinental transport and to explore differences in the parameterization of key processes such as vertical mixing and exchange, and convection and deposition processes. Участники рабочего совещания рекомендовали использовать региональные модели для углубления понимания важности пространственного разрешения в ячейках географической сетки в отношении оценки межконтинентального переноса и для изучения различий в параметризации ключевых процессов, таких, как вертикальное перемешивание и обмен и процессы конвекции и осаждения.
The mixing is carried out with an optimum performance at a temperature ranging from 100 to 130ºC for 20 ÷ 30 minutes. Перемешивание ведут в оптимальном режиме при температуре 100÷130ºС в течении 20÷30 мин.
Mixing of materials prior to waste treatment may be appropriate in order to optimize treatment efficiencies. Максимально эффективной обработке отходов может способствовать предварительное перемешивание входящих в их состав материалов.
Wasn't none of this mixing going on. А сейчас это перемешивание рас...
Больше примеров...
Смешивать (примеров 38)
Inspector, you're mixing your commitment to justice with your personal passions. Комиссар, нельзя смешивать служение правосудию и личные чувства.
It's not just about mixing the right ingredients. Это не о том как смешивать нужные ингредиенты.
"I'm going to be back in that hardware store, mixing paint." "Мне придется вернуться в хозяйственный магазин, смешивать краски."
Mixing politics with humanitarian assistance is rather risky, especially in relief work, which is a sensitive matter, as it directly affects human survival through supplying basic needs such as food and medicine. Смешивать политику и гуманитарную помощь весьма опасно, особенно в деятельности по оказанию помощи, ибо это очень сложный вопрос, который напрямую связан с обеспечением выживания людей путем удовлетворения их основных потребностей в продовольствии и медикаментах.
Mixing drinks, for instance? Смешивать напитки, например?
Больше примеров...
Микширование (примеров 24)
Cool Edit Pro v2 added support for real-time nondestructive processing, and v2.1 added support for surround sound mixing and unlimited simultaneous tracks (up to the limit imposed by the actual computer hardware). Cool Edit Pro v2 добавила поддержку неразрушающей обработки в режиме реального времени (real-time), а в версии 2.1 появилась возможность сводить звук в surround и мультитрековое микширование неограниченного количества аудиодорожек.
So the mixing took six months. Поэтому, на микширование записи ушло шесть месяцев.
It also received two Creative Arts Primetime Emmy nominations, for its cinematography and its sound mixing. Он также получил две номинации Creative Arts Primetime Emmy за кинематографию и микширование звука.
This procedure is one of the most critical element of post production, and incorporates sound editing and mixing, as well as the design and execution of digital special effects. Эта процедура является одним из наиболее важных элементов постпроизводства и включает в себя редактирование и микширование звука, а также разработку и выполнение цифровых спецэффектов.
He is responsible for mixing most of the band's material, although more recently he has avoided mixing vocals, stating that, "Since I was doing the vocals, it's a bit harder to keep the objectivity on the engineer's side". Он осуществил микширование большей части материалов группы, хотя в последнее время он приобретает тенденцию избегать задачи микширования вокальных партий, аргументируя это следующей причиной: «Так как я сам и являюсь вокалистом, становится довольно сложно оставаться объективным звуковым инженером».
Больше примеров...
Смешивая (примеров 25)
The band became popular in the early 1990s, mixing satirical humor and heavy metal. Группа стала популярной в начале 1990-х, смешивая сатирический юмор и хэви-метал.
Some of his stories draw on his medical career, dramatically mixing realism, romance and social criticism. Некоторые из историй он брал из своей медицинской практики, умело смешивая реализм, романтику и социальную критику.
The game is a helicopter-based shoot 'em up, mixing action and strategy. Игра представляет собой вертолёт на основе стрелялки, смешивая тактику и стратегию.
He was very alert; he immediately used the two half rods like a pair of wing-shaped swords, and brandished them frantically, at times mixing in some unknown styles, styles difficult to identify, to beat his opponent Он не растерялся, стал использовать две половины шеста как парные мечи и неистово наносил удары, порой смешивая в атаке все стили, которые только можно представить.
By mixing two clusters into one discussion period, it makes it hard for us to focus on a discussion of one theme. Смешивая воедино обсуждения по двум разделам, мы теряем естественные преимущества дискуссии, сконцентрированной на одной теме.
Больше примеров...
Мешать (примеров 14)
I need to stop mixing my personal life with my professional life. Мне нужно перестать мешать личную жизнь с профессиональной.
But... mixing pleasure with an irregular? Но хорошо ли, мешать работу с удовольствием?
I guess mixing whiskey and Jager wasn't such a gangbuster idea, was it? Думаю, мешать виски с руфом... было не слишком удачной идеей, а?
I know mixing pills with alcohol Я знаю, мешать таблетки с алкоголем.
Students are strongly advised that deliberately mixing other techniques of meditation with Vipassana will impede and even reverse their progress. Студентам настоятельно советуют, что произвольное смешивание других методов медитации с Випассаной будет мешать практике и даже может навредить.
Больше примеров...
Смешав (примеров 11)
I made cooking bread by mixing ham, corn, and vegetable in cheese. Я сделал пропаренный хлеб, смешав ветчину, пшеницу и овощи с сыром.
Create your own personal radio by mixing different genres! Создайте свое собственное радио, смешав разные стили!
What about reducing the Gs by mixing K and M3? А если сократить перегрузки, смешав К и МЗ?
And, in his quest for modernity and transparency, he has de-legitimized the symbolic dimension of his function by mixing his private and public lives. В своем стремлении к современности и прозрачности он делегитимизировал символический характер своего поста, смешав свою частную и публичную жизни.
Mr. Lee recovered him and made him apparently ten times better by mixing Axel's DNA with Mutanium (an unstable chemical) and putting it into Tilian. Учёный-псих восстановил своё детище, смешав ДНК Акселя с мутаниумом (непостоянный химикат), и вложил их в Тилиана.
Больше примеров...
Сведение (примеров 15)
By late March, mixing was complete, and in April, Per Wiberg was relieved of his duties in Opeth as part of a mutual decision with the band. К концу марта сведение было завершено, и в апреле клавишник группы Пер Виберг был освобожден от своих обязанностей в Opeth в рамках взаимного решения с группой.
In an interview at their Montreal, Canada show on 4 October, Byford revealed that long-time producer Andy Sneap had finished mixing the album the previous day and mentioned a release date of 21 January 2018 (which later turned out to be incorrect). В интервью на концерте в Монреале, Канада 4 октября он сказал, что продюсер Энди Снип закончил сведение альбома накануне и упомянул дату выхода 21 января 2018 года (которая позже оказалась неверной).
We are glad to say you that mixing of promo EP Slaughter Brute "Nerve conduction velocity" had already finished! Итак, спешим сообщить, что сведение промо-ЕР Slaughter Brute под названием "Nerve conduction velocity" подошло к завершению!
The mixing was entrusted to Navaho Hut Records, Moscow. Сведение материала доверили московской студии "Navaho Hut Records".
However, the label's main activity is music production, i.e. composing, music arrangement, recording, mixing and mastering. Однако основной деятельностью лейбла является производство музыки, а именно: компоузинг, создание аранжировки, запись трекинга, сведение, мастеринг.
Больше примеров...
Смешать (примеров 12)
And if Tommy doesn't mind me mixing a little business with pleasure, I could use your signature on these. И, если Томми не возражает против того, чтобы смешать удовольствие и бизнес, мне нужна твоя подпись здесь.
[Chuckles] Well, what's wrong with mixing a little business with pleasure? Что плохого в том, чтобы чуть смешать дело и удовольствие?
Try mixing the caramel and the cheese. Попробуйте смешать карамель и сыр.
Is mixing pop rocks and coke... protect them from the real evil. Тебе хочется, чтобы самым страшным для них было смешать шипучку с колой - защитить их от настоящего зла.
Don't you have some muscle-cocktail mixing to do? Тебе разве не надо смешать очередной протеиновый котельчик?
Больше примеров...
Смешиваются (примеров 12)
All these different types of people mixing and whatnot. Все эти разные люди смешиваются и все такое.
Many cases of illegal traffic take the form of deliberate mixing of hazardous with non-hazardous wastes. Во многих случаях при незаконных перевозках опасные отходы специально смешиваются с безопасными.
Look. Visions are mixing with your real memories... right, all stuffed in your head. Послушай, видения смешиваются с настоящими воспоминаниями, ясно?
Mixture is prepared by mixing cement, water, stone agregates, materials that give fluidity and all the colour. Смесь: цемент, вода, каменные заполнители, добавки придающие текучесть и краски смешиваются до однородного состояния.
And I learned - in fact, I confirmed - the hypothesis that oil and water don't mix until you add a dispersant, and then they start mixing. И я пришел к выводу, а на самом деле я подтвердил гипотезу, что вода и нефть не смешиваются, пока не добавить дисперсант.
Больше примеров...
Смешивают (примеров 11)
I don't like my life stuff mixing with my dude stuff. И я не люблю, когда мои дела по жизни смешивают с моими делами по пацански.
On his works Gara Darvish, he seeks to concentrate on the lyrics and his own philosophy, mixing various directions of rock, folk and classical music. Кара Дервиш стремится концентрироваться в своем творчестве на текстах и собственной философии, смешивают в музыке различные направления рока, народную и классическую музыку.
Said method for processing oxidised nickel-cobalt ore consists in mixing the ore with sulphuric acid using a granulating device, sulphating and annealing the thus obtained granules and in leaching nickel and cobalt from the annealed granules. Способ переработки окисленной никелькобальтовой руды заключается в том, что руду смешивают с серной кислотой с использованием гранулятора, полученные гранулы сульфатизируют и прокаливают и из прокаленных гранул выщелачивают водой никель и кобальт.
talented people singing in English and Pidgin, and Igbo and Yoruba and Ijo, mixing influences from Jay-Z to Fela to Bob Marley to their grandfathers. О талантливых людях, поющих на английском и пиджин, на игбо, йоруба и иджо, которые смешивают музыку от Джей-Зи и Фелы до Боба Марли и своих дедушек.
The aqueous solution of battery electrolyte and the solution of silicon-containing raw material are mixed in equal volumes in a vessel using a mixing device. Далее смешивают в равных объемах водный раствор аккумуляторного электролита и раствор кремнесодержащего сырья в емкости посредством перемешивающего устройства.
Больше примеров...
Микшированием (примеров 9)
Elfman was later displeased with the audio mixing of his film score. Позже Эльфман был недоволен микшированием звука его фильма.
He also does music programming, engineering, and mixing. Он также занимается музыкальным программированием и микшированием.
The mixing for the album was done by Colin Richardson. Микшированием альбома занимался продюсер Колин Ричардсон.
The band finished recording in June and the rest of the summer was spent mixing and mastering. Запись была закончена в июне вместе с микшированием и мастерингом.
Norton recruited Steve Haigler as mixing engineer, whom he had worked with at Fort Apache Studios. Нортон пригласил Стива Хэйглера для работы над микшированием, ранее он уже сотрудничал с ним на студии Fort Apache Studios (англ.)русск...
Больше примеров...
Микшерный (примеров 6)
DJ Muggs took Al under his wing and taught him how to use a sampler and mixing board. DJ Muggs взял Алкемиста под своё крыло и научил его использовать семплер и микшерный пульт.
and very gently put it on the turntable, switch on the mixing desk. и очень нежно положим её на проигрыватель, включим микшерный пульт.
We just have to get a mixing board that's within our budget, okay? Нам придется купить микшерный пульт, который не выйдет за рамки бюджета, ясно?
Then we very carefully and respectfully take the record out of its sleeve, and very gently put it on the turntable, switch on the mixing desk. Теперь очень осторожно и уважительно вынем пластинку из конверта, и очень нежно положим её на проигрыватель, включим микшерный пульт.
Recording occurred in a six-by-nine-metre room which included a 3M 24-track tape machine, a range of high-quality microphones, and an API mixing console with 550A equalisers; the latter were used to control frequency differences or a track's timbre. Запись проходила в комнате размером шесть на девять метров, в которой находился 24-трековый рекордер, несколько высокочувствительных микрофонов и микшерный пульт с эквалайзерами 550А; последние были использованы для управления диапазонами частоты или тембра трека.
Больше примеров...
Смесительный (примеров 4)
A mixing unit additionally comprises a metering storage hopper which is connected to a metering hopper for small additives. Смесительный блок дополнительно содержит накопительный бункер-дозатор, соединенный с бункером-дозатором малых добавок.
Thermostatic mixing valve - for warm water temperature regulation in solar systems, also fitted for floor heating and heat pumps. Смесительный клапан - для управления температурой хозяственной воды в гелиоустановках, приспособленный также к системе теплого пола и к тепловым насосам.
For fractional sampling systems, the mixing quality shall be checked after introduction into service by means of a CO2 -profile of the tunnel with the engine running. ё) может подогреваться до температуры стенок не более 325 К путем прямого нагревания или с помощью предварительно нагретого разбавляющего воздуха при условии, что температура воздуха не превышает 325 К до подачи отработавших газов в смесительный канал;
The inventive device for controlling the operation of a district heating systems comprises a mixing pipeline which is provided with a mixing pump arranged therein. Устройство регулирования режима работы теплофикационных систем содержит смесительный трубопровод с установленным на нем подмешивающим насосом.
Больше примеров...