Consequently, there would be a mixing of genes, greater genetic diversity, and a communal sense of responsibility for the group offspring. | Следовательно, было смешивание генов, большее генетическое разнообразие и общее чувство ответственности за групповое потомство. |
In 1820, Emperor Alexander I issued the "Regulations on Vodka Produced from Russian Grape Wines and Grapes in the Astrakhan and Caucasus Provinces", which implied strict measures for mixing bread vodka and other vodkas. | Уже в 1820 году императора Александр I издал «Положение о водках, производимых из русских виноградных вин и винограда в губерниях Астраханской и Кавказской», которое предполагало строгие меры за смешивание хлебной водки и других водок. |
Both are present, because both mixing and decay arise from the same interaction with the W boson and thus have CP violation predicted by the CKM matrix. | Оба эффекта наблюдаются, поскольку и смешивание, и распад происходят от одного и того же взаимодействия с Ш-бозоном и, таким образом, нарушение СР-симметрии предсказывается ККМ-матрицей. |
Examples of whole ore amalgamation methods include: mixing Hg with whole ore in a pump box; adding Hg during a grinding or milling process; or introducing Hg to a sluice. | Примерами амальгамирования цельной руды могут служить: смешивание ртути и цельной руды в насосном цилиндре, добавление руды при дроблении или измельчении либо введение руды в шлюз. |
If the inventory is detailed, then the inventoried stock should be secured so that only known additions to or removals from the stock occur and so that contamination of or mixing with other materials is prevented. | Если речь идет о составлении подробного инвентарного реестра, то в этом случае необходимо обеспечить соответствующую охрану инвентаризованных запасов, с тем чтобы было известно о любых пополнениях запасов или изымаемых количествах, что позволило бы, таким образом, предотвратить загрязнение другими материалами или смешивание с ними. |
Public school administrators had to begin the process of desegregating the schools through the development of policies that would promote racial mixing. | Общественные школьные администраторы должны были начать процесс существует сегрегация школ посредством разработки стратегий, которые будут способствовать расовое смешение. |
The invention also relates to a method for producing a modified asphalt-concrete mixture involving mixing crushed stone, sand, a mineral powder, bitumen and the modifying composition. | Также изобретение касается способа получения модифицированной асфальтобетонной смеси, включающей смешение щебня, песка, минерального порошка, битума и модифицирующей композиции. |
Mixing and matching is the unavoidable process in the making of inner connections and the presentations of interculturalities. | Смешение и сопоставление является неизбежным процессом в установлении внутренних связей и представлении межкультурных взаимодействий. |
Though pastiche commonly involves the mixing of genres, many other elements are also included (metafiction and temporal distortion are common in the broader pastiche of the postmodern novel). | Хотя, как правило, пастиш означает смешение жанров, он может включать и другие элементы (типичные для постмодернистского романа приёмы метапрозы и временного искажения тоже можно включить в широкое понятие пастиша). |
Marching ROTA, mixing BALANCE Legion, BAVUANA', and infantry | ПОХОДНАЯ РОТА, СМЕШЕНИЕ ОСТАТКОВ ЛЕГИОНА, "БАВУАНА" И ПЕХОТЫ |
High temperatures caused by seasonality increases stratification and preventing vertical turbulent mixing which increases competition for light that favours buoyant cyanobacteria. | Высокие температуры, вызванные сезонностью, усиливают стратификацию и предотвращают вертикальное турбулентное перемешивание, что усиливает конкуренцию за свет, который способствует появлению цианобактерий. |
The name originates from the words «decontamination» (purification) and «mix» (mixing). | Название происходит от слов «деконтаминация» (очистка) и «микс» (перемешивание). |
Important advantage of the MCA method is a possibility of direct simulation of materials fracture including damage generation, crack propagation, fragmentation and mass mixing. | Важным преимуществом метода МСА является возможность моделирования разрушения материала, включая генерацию повреждений, распространение трещин, фрагментацию и перемешивание вещества. |
Colors are chosen by how well the input key bit affects the given output hash bit: a green square indicates good mixing behavior, a yellow square weak mixing behavior, and red would indicate no mixing. | Цвета показывают, насколько хорошо входной бит влияет на данный бит на выходе: зеленый квадрат указывает хорошее перемешивание, желтый квадрат - слабое перемешивание, и красный обозначал бы, что перемешивания не происходит. |
The mixing process is carried out for a specified time in a high-speed mixer with a stirring rate of at least 1500 rpm and with the particles oscillating at a frequency of 2000-45000Hz, and is followed by simultaneous cooling and mixing. | Перемешивание осуществляют в высокоскоростном смесителе со скоростью перемешивания, по меньшей мере 1500 об/мин, частоте колебаний перемешивающихся частиц 2000-45000 Гц в течение определенного времени, последующего охлаждения при перемешивании. |
If you're partial to mixing, I find the gallbladder flavor goes very well with a white tea. | Если вы предпочитаете смешивать, я нахожу аромат желчного пузыря весьма приятным для белого чая. |
Maybe mixing our personal and professional lives isn't as disgusting as it sounds. | Может, смешивать работу и личную жизнь не так уж и отвратительно. |
Father, what's the whole idea of mixing pears and apples? | Святой отец, что это, вообще, за идея - смешивать груши и яблоки? |
Mixing work and play. | Смешивать работу и игры. |
He's always at the bar, mixing drinks. | Он будет смешивать коктейли. |
The mixing process as well as the album itself was finished in New York City. | Микширование, как и в случае с предыдущим альбомом, было произведено в Нью-Йорке. |
Recording and mixing Recorded at Westlake Recording Studios, Los Angeles, California; mixed at Manhattan Center Studios, New York City, New York; strings recorded at The Studio, Philadelphia, Pennsylvania. | Записывание и микширование Записана на Westlake Recording Studios, Лос-Анджелес, Калифорния; микширована на Manhattan Center Studios, Нью-Йорк, Нью-Йорк; струнные записаны на The Studio, Филадельфия, Пенсильвания. |
Cool Edit Pro v2 added support for real-time nondestructive processing, and v2.1 added support for surround sound mixing and unlimited simultaneous tracks (up to the limit imposed by the actual computer hardware). | Cool Edit Pro v2 добавила поддержку неразрушающей обработки в режиме реального времени (real-time), а в версии 2.1 появилась возможность сводить звук в surround и мультитрековое микширование неограниченного количества аудиодорожек. |
Demacio "Demo" Castellon and Nick Rowe were the song's engineers, while Castellon and Mike Dean did the song's mixing. | Демацио «Demo» Кастельон и Ник Роуи были звукоинженерами песни, а Кастельон и Майк Дин делали микширование. |
He is responsible for mixing most of the band's material, although more recently he has avoided mixing vocals, stating that, "Since I was doing the vocals, it's a bit harder to keep the objectivity on the engineer's side". | Он осуществил микширование большей части материалов группы, хотя в последнее время он приобретает тенденцию избегать задачи микширования вокальных партий, аргументируя это следующей причиной: «Так как я сам и являюсь вокалистом, становится довольно сложно оставаться объективным звуковым инженером». |
The band became popular in the early 1990s, mixing satirical humor and heavy metal. | Группа стала популярной в начале 1990-х, смешивая сатирический юмор и хэви-метал. |
All the rooms at the Villa Rica Hotel have been carefully designed and decorated in a pleasant and contemporary style, mixing soft colors in a cool and calming environment. | Все комнаты Отеля Villa Rica были тщательно разработаны и декорированы в приятном современном стиле, смешивая мягкие тона в прохладной и успокаивающей обстановке. |
What's worse is you're a smart clown who occasionally has a point, a point you destroy by mixing it up with racism and misogyny you probably don't even believe. | А хуже, что вы умный клоун, который иногда прав, но эту правоту он уничтожает, смешивая её с расизмом и сексизмом, в которые вы наверняка даже не верите. |
The court held that, by mixing the aluminium hydroxide without prior examination, the buyer had failed to take due care of its own goods; consequently, it also failed to mitigate its loss (article 77 CISG). | Суд постановил, что, смешивая гидроокись алюминия с ранее осмотренным товаром, покупатель не смог обеспечить надлежащего ухода за своим собственным товаром; следовательно, он не принял соответствующих мер для уменьшения своего ущерба (статья 77 КМКПТ). |
They were testing tomatoes that they had picked, taking the flesh of their skin, putting it in a test tube, mixing it with chemicals to extract DNA and then using their home DNA copier to test those tomatoes for genetically engineered traits. | Они тестировали только что собранные помидоры, помещая кожуру в пробирку, смешивая с химикатами для извлечения ДНК, и затем при помощи собственного копировального устройства ДНК проверяли, были ли помидоры генетически модифицированы. |
I just don't believe in mixing bags with pleasure. | Просто я не люблю мешать сумки с удовольствием. |
You don't want to be mixing those with alcohol, man. | Не стоит мешать их с алкоголем. |
As your doctor, I'm advising you to stop mixing brandy with your prescription opioids. | Как твой доктор, советую перестать мешать бренди с обезболивающим. |
Not sure you should be mixing those with Scotch. | Может, не стоит мешать их с виски? |
I guess mixing whiskey and Jager wasn't such a gangbuster idea, was it? | Думаю, мешать виски с руфом... было не слишком удачной идеей, а? |
I made cooking bread by mixing ham, corn, and vegetable in cheese. | Я сделал пропаренный хлеб, смешав ветчину, пшеницу и овощи с сыром. |
Mr. Lee recovered him and made him apparently ten times better by mixing Axel's DNA with Mutanium (an unstable chemical) and putting it into Tilian. | Учёный-псих восстановил своё детище, смешав ДНК Акселя с мутаниумом (непостоянный химикат), и вложил их в Тилиана. |
After mixing the two epoxy resin components in the default ratio determined by the manufacturer at the factory, a very thin layer is applied on one of the two surfaces to adhere with a proper tool (smooth and toothed). | Смешав два компонента эпоксидной смолы в пропорции, предусмотренной фирмой-производителем, клей наносится на обе поверхности тонким слоем сначала плоским шпателем, затем зубчатым. Две поверхности соединяют и под небольшим давлением фиксируются в таком положении примерно на два часа (время выдержки зависит от температуры в помещении). |
Lorenzo Veloria from GamesRadar gave it 4/5, stating "Karting does a great job of mixing franchises' creative features and delivering strong racing gameplay to make one of the most adorable and enjoyable kart racers you can find." | Лоренцо Велориа из GamesRadar оценил игру в 4/5, заявив: «Разработчики проделали отличную работу смешав творческие возможности франшизы и предоставив крепкий гоночный геймплей, они создали один из самых восхитительных и приятных симуляторов картинга, которые можно найти». |
So I'll just explain to the board that I shot this poor civilian after mixing up all your overlapping scrips. | Так что я просто скажу комиссии, что я застрелила ту женщину, смешав разные лекарства, что вы мне выписывали. |
The recording and mixing of the album took two weeks. | Запись и сведение альбома заняли всего две недели. |
As executive producer, Price was responsible for "shaping the album's sound", deciding its track listing, and mixing the songs in order to ensure that they "feel like they're part of the same album". | Как исполнительный продюсер Прайс отвечал за «формирование звучания альбома», определение списка композиций и сведение песен, которое позволило бы почувствовать, что они «являются частью одного и того же альбома». |
Instead, the multitrack recordings were sent in January 1986 to Michael Wagener, who finished the album's mixing. | Поэтому мастер-ленты были в январе 1986 года отправлены Михаэлю Вагенеру, который завершил сведение альбома самостоятельно. |
We are glad to say you that mixing of promo EP Slaughter Brute "Nerve conduction velocity" had already finished! | Итак, спешим сообщить, что сведение промо-ЕР Slaughter Brute под названием "Nerve conduction velocity" подошло к завершению! |
Joe Boyd, responsible for the sound mixing at the 1965 Newport Folk Festival, said in an interview with Richie Unterberger in 2007: I think there were a lot of people who were upset about the rock band, but I think it was pretty split. | Продюсер Джо Бойд, ответственный за сведение звука на фестивале, сказал в интервью Ричи Унтербергеру (англ.)русск. в 2007 году: «Я считаю, что многих людей расстроило присутствие рок-группы, но, на мой взгляд, мнения разделились поровну. |
I really have been feeling color, and I do like mixing the hard and the soft. | Я хотела применить цвет, смешать твердое и мягкое. |
And if Tommy doesn't mind me mixing a little business with pleasure, I could use your signature on these. | И, если Томми не возражает против того, чтобы смешать удовольствие и бизнес, мне нужна твоя подпись здесь. |
Why did you stop me mixing them? | Почему же вы не разрешили мне смешать их? |
As another aspect of the storage and mixing ability, Kirby can acquire subparts of a bonus power item and then mix them to create that bonus item. | В качестве ещё одного аспекта хранения и комбинирования способностей, Кирби может приобрести части из пункта бонус энергии и смешать их для получения бонусной способности. |
Is mixing pop rocks and coke... protect them from the real evil. | Тебе хочется, чтобы самым страшным для них было смешать шипучку с колой - защитить их от настоящего зла. |
And the blue former developing countries are mixing up with the former industrialized western world. | И синие, ранее «развивающиеся» страны, смешиваются с бывшим индустриальным «западным» миром. |
All these different types of people mixing and whatnot. | Все эти разные люди смешиваются и все такое. |
Sulphur dioxide and fog mixing together. | Диоксид серы и туман смешиваются вместе. |
Mixture is prepared by mixing cement, water, stone agregates, materials that give fluidity and all the colour. | Смесь: цемент, вода, каменные заполнители, добавки придающие текучесть и краски смешиваются до однородного состояния. |
And I learned - in fact, I confirmed - the hypothesis that oil and water don't mix until you add a dispersant, and then they start mixing. | И я пришел к выводу, а на самом деле я подтвердил гипотезу, что вода и нефть не смешиваются, пока не добавить дисперсант. |
The masi is eaten as a traditional island pudding by mixing it with coconut milk, wrapping it in banana leaves and baking it in a stone oven. | Мази готовят как традиционный островной пудинг: его смешивают с кокосовым молоком, заворачивают в банановые листья и запекают в каменной печи. |
Sometimes, they destroy and spoil what they find in the house, like for instance mixing sugar with rice, oil with other foodstuffs. | В некоторых случаях они ломают и приводят в негодность то, что обнаруживают в доме, например смешивают сахар вместе с рисом, растительным маслом и другими продуктами питания. |
On his works Gara Darvish, he seeks to concentrate on the lyrics and his own philosophy, mixing various directions of rock, folk and classical music. | Кара Дервиш стремится концентрироваться в своем творчестве на текстах и собственной философии, смешивают в музыке различные направления рока, народную и классическую музыку. |
talented people singing in English and Pidgin, and Igbo and Yoruba and Ijo, mixing influences from Jay-Z to Fela to Bob Marley to their grandfathers. | О талантливых людях, поющих на английском и пиджин, на игбо, йоруба и иджо, которые смешивают музыку от Джей-Зи и Фелы до Боба Марли и своих дедушек. |
The aqueous solution of battery electrolyte and the solution of silicon-containing raw material are mixed in equal volumes in a vessel using a mixing device. | Далее смешивают в равных объемах водный раствор аккумуляторного электролита и раствор кремнесодержащего сырья в емкости посредством перемешивающего устройства. |
Elfman was later displeased with the audio mixing of his film score. | Позже Эльфман был недоволен микшированием звука его фильма. |
He also does music programming, engineering, and mixing. | Он также занимается музыкальным программированием и микшированием. |
As she did on Survivor, Beyoncé took a wider role in the production of Dangerously in Love, co-writing a majority of the songs, choosing which ones to produce and sharing ideas on the mixing and mastering of tracks. | Как и в Survivor, Ноулз приняла большое участие в создании Dangerously in Love: она была соавтором многих песен, выбрала те, которые продюсировала, и поделилась идеей с микшированием и мастерингом треков. |
The band finished recording in June and the rest of the summer was spent mixing and mastering. | Запись была закончена в июне вместе с микшированием и мастерингом. |
Norton recruited Steve Haigler as mixing engineer, whom he had worked with at Fort Apache Studios. | Нортон пригласил Стива Хэйглера для работы над микшированием, ранее он уже сотрудничал с ним на студии Fort Apache Studios (англ.)русск... |
DJ Muggs took Al under his wing and taught him how to use a sampler and mixing board. | DJ Muggs взял Алкемиста под своё крыло и научил его использовать семплер и микшерный пульт. |
We just have to get a mixing board that's within our budget, okay? | Нам придется купить микшерный пульт, который не выйдет за рамки бюджета, ясно? |
Then we very carefully and respectfully take the record out of its sleeve, and very gently put it on the turntable, switch on the mixing desk. | Теперь очень осторожно и уважительно вынем пластинку из конверта, и очень нежно положим её на проигрыватель, включим микшерный пульт. |
Recording occurred in a six-by-nine-metre room which included a 3M 24-track tape machine, a range of high-quality microphones, and an API mixing console with 550A equalisers; the latter were used to control frequency differences or a track's timbre. | Запись проходила в комнате размером шесть на девять метров, в которой находился 24-трековый рекордер, несколько высокочувствительных микрофонов и микшерный пульт с эквалайзерами 550А; последние были использованы для управления диапазонами частоты или тембра трека. |
No, he's just helping me get the mixing desk going again. | Нет, он просто помогает мне наладить микшерный пульт. |
A mixing unit additionally comprises a metering storage hopper which is connected to a metering hopper for small additives. | Смесительный блок дополнительно содержит накопительный бункер-дозатор, соединенный с бункером-дозатором малых добавок. |
Thermostatic mixing valve - for warm water temperature regulation in solar systems, also fitted for floor heating and heat pumps. | Смесительный клапан - для управления температурой хозяственной воды в гелиоустановках, приспособленный также к системе теплого пола и к тепловым насосам. |
For fractional sampling systems, the mixing quality shall be checked after introduction into service by means of a CO2 -profile of the tunnel with the engine running. | ё) может подогреваться до температуры стенок не более 325 К путем прямого нагревания или с помощью предварительно нагретого разбавляющего воздуха при условии, что температура воздуха не превышает 325 К до подачи отработавших газов в смесительный канал; |
The inventive device for controlling the operation of a district heating systems comprises a mixing pipeline which is provided with a mixing pump arranged therein. | Устройство регулирования режима работы теплофикационных систем содержит смесительный трубопровод с установленным на нем подмешивающим насосом. |