Английский - русский
Перевод слова Mix-up
Вариант перевода Путаница

Примеры в контексте "Mix-up - Путаница"

Примеры: Mix-up - Путаница
And also, there has been a bit of a mix-up. И ещё, произошла небольшая путаница.
I'll tell you what, there must have been, like, a mix-up, 'cause you were definitely down on the list. Я вот что скажу, там такая путаница была, вы определенно были в списке.
The truth - that it was a mix-up, but now she's got a date on the books. Правду - что вышла путаница, но теперь у нее есть точная дата.
There must have been some kind of a mix-up. Посмотрите. Здесь произошла какая-то путаница.
Clearly there has been some kind of mix-up. Совершенно ясно, что произошла кое-какая путаница.
Well, I... I just thought, since we, you know, cleared up this, you know, little mix-up... you don't have to worry about me. Ну, я... я просто думал, раз мы уже во всём разобрались, произошла ведь небольшая путаница... вы не должны из-за меня беспокоиться.
But there seems to have been a mix-up Но похоже, что произошла какая-то путаница.
He said it was some sort of mix-up, but when I asked Donna about it, she told me that you were the one who went to see that man for me, not Louis. Он сказал, что вышла путаница, но я спросила Донну, и она сказала, что это ты ходил к тому человеку, а не Луис.
Look, there's been some kind of mix-up. Слушайте, произошла какая-то путаница.
There was a mix-up on the Web site. На сайте возникла путаница.
There was a mix-up in the initial case report. Какая-то путаница в первоначальном докладе.
There's been a mix-up at the hospital. Случилась путаница в роддоме.
I think there's been a bit of a mix-up. Думаю, произошла небольшая путаница.
Well, perhaps there's been a mix-up. Возможно, произошла путаница.
Must be some massive mix-up. Должно быть произошла какая-то путаница.
There was a mix-up with the time. Какая-то путаница со временем.
I'm sure it was just a mix-up. Уверен, это простая путаница.
There was a mix-up at the store. В магазине произошла небольшая путаница.
There was a mix-up apparently at the door. Какая-то путаница на входе.
There was a mix-up with the reservation. Произошла путаница с броней.
There was a mix-up with the DNA samples. С образцами ДНК возникла путаница.
I thought I'd go straight to heaven, but there was a bit of a mix-up, and I woke up in someone else's body. [Screams] Я думала, что попаду прямо в рай, но произошла небольшая путаница и я оказалась в чужом теле...
Unfortunately, there was a mix-up at the spa, and Hope ended up resembling the Wicked Witch of the West. К сожалению, в спа произошла путаница... и Хоуп стала похожа на Злую Ведьму Запада из "Волшебника из страны Оз"