| Well, I'm sure it's just a mix-up. | Что ж, я уверена, это недоразумение. |
| Look, there's obviously been some sort of mix-up. | Послушайте, очевидно, произошло какое-то недоразумение. |
| Gentlemen, I'm afraid there has been a little mix-up. | Господа, боюсь, произошло маленькое недоразумение. |
| I don't know, that was just a mix-up, I think. | Не знаю, это было какое-то недоразумение, полагаю. |
| Unfortunately, there was a mix-up at Daddy's work. | Но у папы недоразумение на работе. |
| In any case, I'm very sorry there was a mix-up. | В общем, извините за это недоразумение. |
| So, I was introducing myself to my professors, and I think there's been a little mix-up. | Значит, я представлялась моим преподователям, и, мне кажется, случилось небольшое недоразумение. |
| There must be some mix-up. | Должно быть, это недоразумение. |
| There's been a little mix-up. | У нас тут небольшое недоразумение. |
| According to the boss, a mix-up. | По словам шефа - недоразумение. |
| I'm sorry, there seems to have been a mix-up. | Извините, видимо, вышло недоразумение. |
| I'm sure it's a mix-up. | Неверное, какое-то недоразумение. |
| Come with me because there's been a terrible mix-up with your planet. | В общем, ты должен пойти со мной, потому что с твоей планетой случилось ужасное недоразумение. |