Act like it was a big, funny mix-up. |
Делай вид, что это была просто весёлая путаница. |
So obviously there could be some sort of mix-up or something. |
Очевидно, могла возникнуть какая-то путаница или вроде того. |
Let's just say, there was a slight mix-up with one of her prescriptions. |
Скажем так вышла небольшая путаница с одной из её рекомендаций. |
And I'm afraid there has been a terrible mix-up. |
Боюсь, тут была дикая путаница. |
There wasn't only a mix-up with Miss Froy's ticket. |
Не только у мисс Фрой была путаница с билетом. |
I'm not sure how this little mix-up happened in the first place. |
Я не уверен, как вообще произошла эта путаница. |
Well, there was this a slight mix-up with the apartments. |
Ну, произошла некоторая путаница с квартирами. |
Look, there's... been a little bit of a mix-up here. |
Послушайте, здесь получилась... небольшая путаница. |
Petunia, it's just a little mix-up. |
Петуния, это просто маленькая путаница. |
Getting somebody else's coffee at Starbucks is a mix-up. |
Взять чужой кофе в Старбаксе - путаница. |
Apparently, there's been a really big mix-up. |
Очевидно, произошла действительно большая путаница. |
Not after that little mix-up we had last weekend, ladies. |
А то будет путаница, как в прошлый четверг. |
I'm sorry, there must've been some sort of mix-up. |
Извини, наверное произошла какая-то - путаница. |
Listen, it was a mix-up, okay? |
Послушай, это была путаница, ок? |
Did they actually use that word- mix-up? |
Они так и сказали - путаница? |
But of course, now that you get that there was a mix-up, you understand you're going to have to step down. |
Но конечно теперь когда ты поняла что это была просто путаница, ты можешь уходить. |
You can pull that card all you want, but the fact is that this mix-up is your fault. |
Говори, что хочешь, но факт в том, что эта путаница - твоя вина. |
Killabilly explodes, and in a near-death experience Nick learns from Morikawa's ghost that it has been decided Nick's honour grants him new life, with a new body, but there will be a "mix-up" on the resurrection. |
Киллабилли взрывается, и в предсмертном опыте Ник узнает от призрака Морикавы, что было решено, что честь Ника дает ему новую жизнь, с новым телом, но будет "путаница" при воскрешении. |
The problem is the mix-up, all right? |
Путаница, вот, что не так. |
When she was born, there was a mix-up, and she was given to the wrong family. |
когда она только родилась, вышла путаница и ее по ошибке отдали в чужую семью |
Maybe there was a mix-Up, Some kind of a glitch in the system? |
Может это просто путаница, какой-то сбой в системе? |
There was a mix-up with your labs. |
Была путаница с Вашими анализами |
Some mix-up at the market. |
Какая-то путаница на рынке. |
Communications mix-up according to my contact down there. |
Коммуникационная путаница по указанному контакту. |
There must have been a mix-up. |
Там должно быть путаница. |