| You can pull that card all you want, but the fact is that this mix-up is your fault. | Говори, что хочешь, но факт в том, что эта путаница - твоя вина. |
| An errant telegram, a terrible mix-up. | Неверная телеграмма, ужасная путаница. |
| In the Beijing Olympics of 2008, Williams ran the anchor leg in the relay, but a mix-up in the semi-final with team-mate Torri Edwards caused Edwards to drop the baton. | На Олимпийских играх 2008 года в Пекине Уильямс бежала последний этап в эстафете, но путаница в полуфинале с партнёршей по команде Торри Эдвардс, привела к тому, что Эдвардс не смогла правильно передать эстафетную палочку. |
| The hospital believes there was a mix-up. | В больнице полагают, что возникла путаница. |
| I thought I'd go straight to heaven, but there was a bit of a mix-up, and I woke up in someone else's body. [Screams] | Я думала, что попаду прямо в рай, но произошла небольшая путаница и я оказалась в чужом теле... |
| This is a bureaucratic mix-up, that's all. | Это бюрократическая неразбериха, вот и все. |
| It were a mix-up at the laundry. | В прачечной была неразбериха. |
| I'm sorry.There must be some sort of mix-up. | И-извините, но по-моему случилась какая-то неразбериха. |
| However, a luggage mix-up occurs, causing a woman named Mrs. Hess to inadvertently take the thieves' bag containing the car, while returning home to Chicago. | Однако, с багажом происходит неразбериха, приводящая к тому, что женщина по имени миссис Хесс ненароком берёт пакет грабителей и улетает с ним к себе домой в Чикаго. |
| I am sure it was just an RSVP mix-up. | Я уверена что произошла неразбериха с ответами. |
| Well, I'm sure it's just a mix-up. | Что ж, я уверена, это недоразумение. |
| Look, there's obviously been some sort of mix-up. | Послушайте, очевидно, произошло какое-то недоразумение. |
| In any case, I'm very sorry there was a mix-up. | В общем, извините за это недоразумение. |
| So, I was introducing myself to my professors, and I think there's been a little mix-up. | Значит, я представлялась моим преподователям, и, мне кажется, случилось небольшое недоразумение. |
| I'm sorry, there seems to have been a mix-up. | Извините, видимо, вышло недоразумение. |
| But there's been a little mix-up down at the DMV. | В отдел транспортных средств произошла ошибка. |
| Bit of a mix-up, I'm afraid. | Я боюсь, произошла ошибка. |
| I guess there was some kind of mix-up. | Кажется, произошла ошибка. |
| Clearly, there's been some sort of mix-up down at the lab. | Скорее всего, произошла ошибка в лаборатории. |
| Several hours later, they are notified almost matter-of-factly that there has been a mix-up, and that it was some other Jonathan Feldman who has been killed. | Через несколько часов их снова оповещают, как бы невзначай, что произошла ошибка и погиб другой солдат, которого тоже зовут Йонатан Фельдман. |
| He said there'd been a mix-up... that you resembled someone else... that he'd never seen you with his uncle. | Он сказал, что перепутал вас с кем-то другим, и что он никогда не видел вас со своим дядей. |
| Mix-up with my new assistant. | Должно быть новый ассистент всё перепутал. |
| Those wildflowers - they were supposed to be hydrangeas, but there was a mix-up at the florist's. | Это должны были быть гортензии, но флорист что-то перепутал. |
| It was a mix-up, I guess. | Перепутал что-то, наверно. |
| Maybe it was a mix-up in the lab, somebody tried to set him up, it doesn't matter. | Может в лаборатории что-то напутали, кто-то пытался его подставить, неважно. |
| He's calling it a mix-up, acting like it doesn't matter. | Он сказал, они что-то напутали, есть разница. |
| There's been a bit of a mix-up on your baggage. | Там что-то напутали с вашим багажом. |
| There was some mix-up with Metro pd and we're on our own. | В городской полиции что-то напутали, так что, мы сами по себе. |
| Actually, you could have slept in, 'cause there's been a mix-up. | Вообще-то, вы могли еще поспать, потому что все перепутали. |
| Again, sorry for the mix-up. | Еще раз, простите, что перепутали. |
| The foundry claims there is no mix-up, and they have the paper trail to prove it. | Литейная заявляет, что ничего не перепутали, и у них есть бумаги, чтобы доказать это. |
| They say it was a mix-up, but Alice is still looking into it. | Говорят, перепутали, но Элис не верит, думает, тут какой-то заговор. |
| So, looks like there's been some sort of mix-up at the parking office. | Ну, видимо, что-то перепутали с нашими парковочными местами. |
| Little mix-up in the duty roster. | Он немного напутал с графиком. |
| More of a semantics mix-up, really. | Скорее всего, что-то напутал со смыслом. |
| When I was getting the prescription filled, there was a little mix-up because Amy's name was already in the computer for a similar prescription. | Когда мне надо было получить рецепт... там вышла маленькая путанница... потому что фамилия Эми уже была в компьютере для такого же рецепта. |
| All a big mix-up. | Всё это - большая путанница. |