| A merry mix-up, perhaps. | Забавная путаница, возможно. |
| It was just a mix-up. | Это была просто путаница. |
| a mix-up with the table, babe. | путаница со столиками, малыш. |
| But there seems to be a mix-up with the table. | Но возникла какая-то путаница со столиком. |
| I'm sorry, but there seems to be a mix-up. | Извините, но, кажется, произошла какая-то путаница. |
| Some mix-up about switching my license and registration to Seattle. | Какая-то неразбериха с моей лицензией и регистрацией в Сиэттле. |
| Well, there was a terrible mix-up. | Ну... Была полная неразбериха. |
| I am sure it was just an RSVP mix-up. | Я уверена что произошла неразбериха с ответами. |
| Some sort of mix-up. | Какая-то неразбериха в его расписании. |
| There's been some sort of mix-up. Chuck is being held by the CIA. | Кажется, у нас тут небольшая неразбериха. |
| Well, I'm sure it's just a mix-up. | Что ж, я уверена, это недоразумение. |
| Gentlemen, I'm afraid there has been a little mix-up. | Господа, боюсь, произошло маленькое недоразумение. |
| Unfortunately, there was a mix-up at Daddy's work. | Но у папы недоразумение на работе. |
| There must be some mix-up. | Должно быть, это недоразумение. |
| I'm sorry, there seems to have been a mix-up. | Извините, видимо, вышло недоразумение. |
| But there's been a little mix-up down at the DMV. | В отдел транспортных средств произошла ошибка. |
| Bit of a mix-up, I'm afraid. | Я боюсь, произошла ошибка. |
| I guess there was some kind of mix-up. | Кажется, произошла ошибка. |
| Clearly, there's been some sort of mix-up down at the lab. | Скорее всего, произошла ошибка в лаборатории. |
| Apparently, there was some mix-up with his meds and she got off with a reprimand. | Очевидно, произошла ошибка с его лекарствами, а она отделалась выговором. |
| He said there'd been a mix-up... that you resembled someone else... that he'd never seen you with his uncle. | Он сказал, что перепутал вас с кем-то другим, и что он никогда не видел вас со своим дядей. |
| Mix-up with my new assistant. | Должно быть новый ассистент всё перепутал. |
| Those wildflowers - they were supposed to be hydrangeas, but there was a mix-up at the florist's. | Это должны были быть гортензии, но флорист что-то перепутал. |
| It was a mix-up, I guess. | Перепутал что-то, наверно. |
| Maybe it was a mix-up in the lab, somebody tried to set him up, it doesn't matter. | Может в лаборатории что-то напутали, кто-то пытался его подставить, неважно. |
| He's calling it a mix-up, acting like it doesn't matter. | Он сказал, они что-то напутали, есть разница. |
| There's been a bit of a mix-up on your baggage. | Там что-то напутали с вашим багажом. |
| There was some mix-up with Metro pd and we're on our own. | В городской полиции что-то напутали, так что, мы сами по себе. |
| We're very sorry about the mix-up on our part. | Мы очень извиняемся за то, что все перепутали. |
| Again, sorry for the mix-up. | Еще раз, простите, что перепутали. |
| They say it was a mix-up, but Alice is still looking into it. | Говорят, перепутали, но Элис не верит, думает, тут какой-то заговор. |
| Sorry for the mix-up. | Еще раз, простите, что перепутали. |
| So, looks like there's been some sort of mix-up at the parking office. | Ну, видимо, что-то перепутали с нашими парковочными местами. |
| Little mix-up in the duty roster. | Он немного напутал с графиком. |
| More of a semantics mix-up, really. | Скорее всего, что-то напутал со смыслом. |
| When I was getting the prescription filled, there was a little mix-up because Amy's name was already in the computer for a similar prescription. | Когда мне надо было получить рецепт... там вышла маленькая путанница... потому что фамилия Эми уже была в компьютере для такого же рецепта. |
| All a big mix-up. | Всё это - большая путанница. |