| Must have been... some mix-up. | Должно быть... какая-то путаница. |
| An errant telegram, a terrible mix-up. | Неверная телеграмма, ужасная путаница. |
| Is it a mix-up, | По-твоему, это путаница? |
| A merry mix-up, perhaps. | Забавная путаница, возможно. |
| It was just a mix-up. | Это была просто путаница. |
| Big mix-up at the passport office. | Большая путаница в паспортном столе. |
| It was just a mix-up. | Что это была просто путаница. |
| a mix-up with the table, babe. | путаница со столиками, малыш. |
| Must be a mix-up. | Должно быть какая-то путаница. |
| This is all just a big mix-up, it's not a big deal. | Это все просто большая путаница, пустяки. |
| There's been some mix-up in his schedule, and I need to make sure that he transferred out of Intro to Sosh. | Там была путаница с его расписанием, и я хочу убедиться, что ему поставили социологию. |
| Sue, there was a horrible, horrible mix-up, and we are so sorry. | Сью это была ужасная-ужасная путаница и мы очень-очень сожалеем. |
| In the Beijing Olympics of 2008, Williams ran the anchor leg in the relay, but a mix-up in the semi-final with team-mate Torri Edwards caused Edwards to drop the baton. | На Олимпийских играх 2008 года в Пекине Уильямс бежала последний этап в эстафете, но путаница в полуфинале с партнёршей по команде Торри Эдвардс, привела к тому, что Эдвардс не смогла правильно передать эстафетную палочку. |
| Because there's been a bit of a mix-up at the hotel. | А то тут, в отеле, небольшая путаница произошла. |
| The same mix-up happened to me. | Со мной такая же путаница произошла. |
| I figured it was a mix-up and took off. | Я подумал, что произошла какая-то путаница, и уехал. |
| But there seems to be a mix-up with the table. | Но возникла какая-то путаница со столиком. |
| Excuse me, I think there's been a mix-up. | Извините, кажется, там какая-то путаница. |
| I'm sorry, but there seems to be a mix-up. | Извините, но, кажется, произошла какая-то путаница. |
| Trish. I'm afraid there's been a bit of a mix-up. | Триш, я боюсь здесь какая-то путаница. |
| The hospital believes there was a mix-up. | В больнице полагают, что возникла путаница. |
| There was a bit of an e-mail mix-up with the bakery. | С пекарней произошла небольшая путаница электронных писем. |
| If you weren't white, I'd think there was a mix-up at the hospital. | Если бы ты не был белым, я бы подумал, произошла путаница в больнице. |
| There was kind of a mix-up in my agent's office but I'm still on TV, and that's good exposure. | Произошла какая-то путаница в офисе моего агента но меня ещё показывают, я должен быть в кадре. |
| I understand that through some simple mix-up that Alyssa is in the care of Child Services. | Что ж, я понимаю что произошла некая путаница и Алиса попала в детский центр. |