Английский - русский
Перевод слова Misgiving
Вариант перевода Опасения

Примеры в контексте "Misgiving - Опасения"

Все варианты переводов "Misgiving":
Примеры: Misgiving - Опасения
Overjoyed that his brother is alive, Donyell helps to capture his own teammates, despite his misgivings about Dwayne's dictatorship. Радуясь, что его брат жив, Дониелл помогает захватить своих товарищей по команде, несмотря на его опасения относительно диктатуры Дуэйна.
Many researchers have ethical misgivings about doing applied research. Многие исследователи имеют этические опасения, проводя прикладные исследования.
The rest of the team begin to have misgivings about Antoine helping them in their games. Остальная команда начинает испытывать опасения относительно того, как Антуан помогает им в играх.
I understand your misgivings, My Lord. Я понимаю ваши опасения, Ваше величество.
When I first moved to Hollywood from Silicon Valley, I had some misgivings. Когда я впервые переехал в Голливуд из Кремниевой Долины, у меня были некоторые опасения.
The Pan-Carribbean government did have some misgivings, but I think we've won them over. Пан-Каррибское правительство высказало некоторые опасения, но я полагаю, что мы сумеем их убедить.
I'm hardly alone in having misgivings about the Prime Minister's leadership. Вряд ли я - единственный, кто испытывает опасения относительно руководства премьер-министра.
They have fears and misgivings for what the future may hold. У них страхи и опасения за то, каким станет будущее.
Well, I do hope you consider the offer... despite your misgivings. Я надеюсь, вы примете его предложение... несмотря на ваши опасения.
My delegation views it with great sympathy, but we share certain misgivings that several other delegations have voiced here. Моя делегация глубоко ему симпатизирует, однако мы разделяем некоторые опасения, о которых уже говорили здесь представители других делегаций.
The patchy outcome that we see from our work today unfortunately highlights the fact that our misgivings were not without justification. Неоднородные результаты нашей работы, которые мы наблюдаем сегодня, к сожалению, свидетельствуют о том, что наши опасения не были напрасными.
The importance of appearances in the administration of justice was acknowledged, but the Court stated that misgivings of individuals must be objectively justified. Была признана важность внешних атрибутов при отправлении правосудия, однако Суд заявил, что опасения отдельных лиц должны быть объективно оправданными.
This is absolutely necessary if we are to remove growing misgivings about the credibility and viability of our Organization. Это абсолютно необходимо для того, чтобы снять опасения в отношении того, можно ли доверять нашей Организации и выживет ли она.
Lack of progress on the implementation of development commitments would, therefore, further accentuate existing misgivings. Поэтому отсутствие прогресса в деле выполнения обязательств по обеспечению развития, еще больше усиливает существующие в настоящее время опасения.
Any misgivings about whether there is room for the two organizations should be laid to rest. Однако любые опасения насчет того, имеется ли место для двух организаций, надо забыть.
His delegation and many others were eager to receive assurances that would dispel their misgivings. Его делегация и многие другие хотели бы получить заверения, которые рассеяли бы их опасения.
As I said, it has largely dissipated misgivings and misunderstandings. Как я сказал, он в значительной мере рассеял опасения и недоразумения.
Similar misgivings were expressed again also with respect to the terms used in the first draft. Такого же рода опасения высказывались и в отношении терминов, использовавшихся в первом проекте.
I now wish to make a few specific comments about the utility of the Panel reports and to register some misgivings of my delegation. Теперь я хотел бы выступить с некоторыми конкретными замечаниями о пользе докладов Группы и выразить отдельные опасения моей делегации.
It may follow that those misgivings will have to be overcome before compliance arrangements may be established. Из этого может следовать, что эти опасения потребуется устранить до определения мер для рассмотрения соблюдения.
Our protracted procedural squabbles have contributed nothing to dispelling these misgivings. Наши затянувшиеся процедурные распри никак не помогли рассеять эти опасения.
The Group of 77 and China had misgivings not about individuals but about the current system. У Группы 77 и Китая опасения вызывают не отдельные лица, а нынешняя система.
However, much more needs to be done through international cooperation to allay the deep misgivings of a concerned public. Тем не менее, чтобы рассеять глубокие опасения встревоженной общественности, нужно сделать гораздо больше в рамках международного сотрудничества.
The Committee should therefore at least express its misgivings about the structure that would be created on the basis of Mr. Alston's proposal. Комитету поэтому по меньшей мере следует выразить свои опасения относительно структуры, которая будет создана на основе предложения г-на€Алстона.
Nevertheless, despite such misgivings, a number of delegations also offered support for UNHCR's engagement in natural disasters. Тем не менее, несмотря на такие опасения, ряд делегаций также предложили оказать поддержку деятельности УВКБ по ликвидации последствий стихийных бедствий.