It would be advisable to allay any misgiving that the Committee might make use of the procedure to look into individual cases. |
Было бы целесообразно уменьшить любые опасения в отношении того, что Комитет может, вероятно, использовать данную процедуру для расследования отдельных случаев. |
Have you a doubt or misgiving? |
У тебя появились какие-то сомнения или опасения? |
I got my misgivings, though, Matt. |
У меня, однако, есть свои опасения, Мэтт. |
Unfortunately, my colleague still has misgivings about you. |
К сожалению, у моих коллег все еще есть опасения на твой счет. |
He nevertheless had misgivings concerning the question of bid securities. |
Тем не менее, он испытывает опасения относительно вопроса о тендерном обеспечении. |
I've taken your side despite misgivings... |
Я была на твоей стороне, несмотря на свои опасения... |
Mr. CHIGOVERA expressed serious misgivings about the approach adopted by the international community with regard to the situation in Burundi. |
Г-н ЧИГОВЕРА выражает серьезные опасения относительно подхода международного сообщества к положению в Бурунди. |
Developing countries have even expressed misgivings about the reform process as a whole. |
Развивающиеся страны даже выражали опасения за судьбу процесса реформ в целом. |
He expressed misgivings about the freedom of assembly in Togo owing to the lack of information. |
Он выражает опасения по поводу свободы объединения в Того из-за недостатка информации. |
Recent developments had strengthened those misgivings and dealt a serious blow to the goal of achieving the universality of the Treaty. |
Последние события усиливают эти опасения и наносят серьезный удар по обеспечению универсального характера Договора. |
Mr. SHEARER expressed misgivings about the final sentence of paragraph 16. |
Г-н ШИРЕР высказывает опасения относительно последнего предложения пункта 16. |
The military coup d'état in Guinea-Bissau on 14 September last year reaffirmed the misgivings of the participants in the mission. |
Совершенный в Гвинее-Бисау 14 сентября прошлого года военный переворот подтвердил опасения участников миссии. |
This helps to explain the misgivings about the International Monetary Fund's massive aid to the region. |
Это помогает объяснить имеющиеся опасения по поводу масштабной помощи региону Международного валютного фонда. |
Mr. YALDEN said he shared Ms. Evatt's misgivings. |
Г-н ЯЛДЕН говорит, что разделяет опасения г-жи Эват. |
7.7 The complainant rejected the State party's misgivings about the results of holding the present case admissible. |
7.7 Заявитель отверг опасения государства-участника в отношении результатов признания настоящего дела приемлемым. |
The extremely high rate of convictions tended to confirm the Committee's misgivings. |
Чрезвычайно высокий процент обвинительных приговоров лишь подтверждает опасения Комитета. |
Jesse, your misgivings have been duly noted. |
Джесси, твои опасения приняты во внимание. |
I understand your misgivings, My Lord. |
Я понимаю ваши опасения, милорд. |
So despite my misgivings about your presence, you have to stay here. |
Так что, несмотря на мои опасения относительно твоего присутствия здесь, тебе придется остаться здесь. |
It seems Henry's had misgivings. |
Кажется, у Генриха есть опасения. |
In any event, while I've had my misgivings about... |
В любом случае, хотя у меня и были опасения по поводу этой... |
It is evident that in such cases the war effort was financed from extrabudgetary sources, giving rise to much suspicion and misgivings. |
Представляется очевидным, что в таких случаях военные усилия финансируются из внебюджетных источников, что вызывает большие подозрения и опасения. |
Mr. Komarov (Russian Federation), said that he shared the misgivings voiced concerning the ICC proposal. |
Г-н Комаров (Российская Федерация) говорит, что разделяет опасения, высказанные в отношении предложения МТП. |
While agreeing with the general thrust of draft article 18, she had misgivings about the drafting. |
Соглашаясь с общей направленностью проекта статьи 18, оратор испытывает опасения в связи с его формулировкой. |
Despite initial misgivings, Thor permitted Skurge to accompany the group. |
Несмотря на начальные опасения, Тор разрешил Скурджу сопровождать группу. |