| It seems Henry's had misgivings. | Кажется, у Генриха есть опасения. | 
| However, much more needs to be done through international cooperation to allay the deep misgivings of a concerned public. | Тем не менее, чтобы рассеять глубокие опасения встревоженной общественности, нужно сделать гораздо больше в рамках международного сотрудничества. | 
| Others, however, have expressed certain misgivings, given that the concept demands further debate with regard to its implementation and practical use. | Однако другие делегации высказали определенные опасения с учетом того, что эта концепция требует дальнейшего обсуждения путей ее осуществления и применения на практике. | 
| I hope that those who have so far been reticent will take the opportunity offered by the discussion of these issues in informal plenaries to set out their misgivings clearly and suggest solutions. | И я надеюсь, что те, кто до сих пор проявлял такого рода сдержанность, воспользуются возможностью обсуждения этих проблем на неофициальных пленарных заседаниях, чтобы четко изложить свои опасения и предложить решения. | 
| I know you've had your misgivings, but I've been doing some research I think may allay them somewhat. | Я знаю, у тебя есть некоторые опасения, но я провел исследование и, думаю, могу тебя успокоить. |