The RAAF took delivery of their first Mirage fighters in 1967, equipping No. 3, No. 75 and No. 77 Squadrons with them. |
Королевские ВВС Австралии получили первые истребители Мираж в 1967 г., оснащая ими 3-й, 75-й и 77-й эскадрильи ВВС. |
With the help of software «Mirage» for the systems without corroboration, with webs and with horizontal gerders the values of deflicted mode of the surface within the scale of modifying the values of geometric parameters are received. |
С помощью программы «Мираж» для систем без подкреплений, с затяжками и с горизонтальными фермами получены значения напряженно-деформированного состояния покрытия в диапазоне изменения значений геометрических параметров. |
The 3000 block of Las yegas Bouleyard... also known as the Bellagio, Mirage and MGM Grand. |
Этот квартал на бульваре известен тем, что там... стоят казино "Белладжио", "Мираж" и "МГМ ГРАНД". |
These feed into the Mirage and MGM Grand, but every dime ends up there. |
Здесь ещё хранят все деньги казино""Мираж"" и""МГМ Гранд"". |
The delegation arrived on two C-130 military transport planes, three "Mirage" fighter/attack aircraft. |
Делегация прибыла на военно-транспортном самолёте С-130, трёх истребителях «Мираж F1CT» и одном «Мираж 2000B. |
MiG-21 remotely piloted vehicle and Mirage spray tank |
Телепилотируемый летательный аппарат МиГ-21 и выливной прибор самолета «Мираж» |
Reiji Shinjo (神城玲治, Shinjo Reiji) is known as Hanamura's greatest "masterpiece", with his techniques involving very powerful shots known as Mirage. |
神城玲治 Reiji Shinjou) известен как величайший «шедевр» Ханамуры, благодаря его технике известной как «мираж». |
In 1989 Vertinskaya portrayed her own father in The Mirage or the Russian Pierrot's Way, a show that she herself wrote a script for and directed to mark the centennial birthday anniversary of Alexander Vertinsky. |
В 1989 году А. Вертинская написала пьесу «Мираж, или Дорога русского Пьеро» по мемуарам отца, осуществила её постановку и сама же сыграла роль Александра Вертинского в спектакле, приуроченном к 100-летию со дня рождения великого шансонье. |
After the beginning of the Jet Age of military fighters and bombers, Convair was a pioneer of the delta-winged aircraft design, along with the French Dassault aircraft company, which designed and built the Mirage fighter planes. |
С началом в 1950-х годах «реактивной эры» и распространением реактивных истребителей и бомбардировщиков, «Конвэр» стала первопроходцем в проектировании таких самолётов с дельтавидным крылом, наряду с французской «Дассо авиасьон», спроектировавшей и изготовившей планер истребителя «Мираж». |
As of 2009, Elta has integrated this radar system into the Sea Harrier, A-4, F-4, F-5, F-16, F/A-50, Mirage and MiG-21 fighters. |
По состоянию на 2009 год, фирма Элта установила эту РЛС на самолётах ВМС Индии «Си Харриер», A-4, F-4, F-5, F-16, F/A-50, «Мираж» и МиГ-21, индийском истребителе «Tejas», израильском истребителе «Кфир» C-10. |
The Ministry of Internal Affairs takes part in "Mirage" international prevention operations every year. |
Министерство внутренних дел Украины ежегодно активно участвует в международных оперативно-профилактических операциях под условным названием "Мираж". |
(b) Termination of Mirage contracts |
Ь) Расторжение контрактов на закупку истребителей "Мираж" |
France is ready to provide full support; it is ready to deploy Mirage IV observer aircraft. |
Франция готова оказать этому всестороннюю поддержку; она готова предоставить самолет ближней разведки «Мираж IV». |
The United States and France supported the Commission through the provision of high-altitude U2 and medium-altitude Mirage IV surveillance aircraft. |
Соединенные Штаты и Франция оказали Комиссии поддержку, предоставив в ее распоряжение высотный самолет-разведчик «У-2» и средневысотный разведывательный самолет «Мираж IV». |
In fact, however, the Serb military response was relatively light: one NATO aircraft, a French Mirage strike aircraft, was brought down, and a small number of rounds were fired at UNPROFOR positions without inflicting casualties. |
Был сбит один самолет НАТО - французский "Мираж" - и произведено небольшое число выстрелов по позициям СООНО, которые не причинили какого-либо ущерба. |
Ramon accumulated over 3,000 flight hours on the A-4, Mirage III-C, and F-4, and over 1,000 flight hours on the F-16. |
И. Рамон имел налёт более 3000 часов на самолёте А-4 «Скайхок», «Мираж» IIICJ и F-4 «Фантом» II, и более 1000 часов - на самолётах F-16 различных модификаций. |
For the purpose of being aware of and combating in an unitary way the phenomenon manifestation forms, in 2002 was initiated the MIRAGE Action on combating the trafficking in human beings, with the participation of 11 SECI Member States, to which Ukraine and Yugoslavia joined. |
В целях повышения осведомленности и совместной борьбы с этим явлением в 2002 году была начата акция под названием "Мираж", направленная на борьбу с торговлей людьми, участие в которой приняли 11 государств-участников SECI, к которым присоединились Украина и Югославия. |
Those questions were resolved on 10 February and operation of the U2 and the Mirage IV commenced on 17 and 26 February 2003, respectively. |
Эти вопросы были урегулированы 10 февраля, и самолеты «У-2» и «Мираж IV» начали совершать полеты 17 и 26 февраля 2003 года, соответственно. |
In total, 16 reconnaissance flights were made until the middle of March 2003, eight by the U2 and eight by the Mirage IV. |
До середины марта 2003 года было совершено в общей сложности 16 разведывательных полетов - восемь полетов самолетом «У-2» и восемь - самолетом «Мираж IV». |
I'm having a mirage. |
Ух ты! Да это же мираж! |
BF Mirage V (aircraft) |
Истребитель-бомбардировщик «Мираж - 5» |