In a famous milk cooperative in India, microcredit allowed poor farmers, in many cases landless farmers, to acquire milch animals to produce milk. |
В одном из известных молочных кооперативов в Индии предоставление микрокредитов позволило бедным крестьянам, во многих случаях не имеющим своей земли, приобрести молочный скот для производства молока. |
4 Milk fed Feeding system based on milk |
4 Молочный откорм Система откорма на основе молока |
In India, the effectiveness of microcredit programmes which enabled poor farmers to acquire milk-producing animals had been greatly enhanced by parallel investments in the whole system of milk collection, milk processing and milk marketing. |
В Индии эффективность программ микрокредитования, позволивших бедным крестьянам приобрести молочный скот, была в значительной степени повышена благодаря параллельным инвестициям в целях создания единой системы сбора, переработки и сбыта молока. |
And... when I was 11, he was... he was hit by a milk... Well, it wasn't a milk float, it was a milk van. |
А... когда мне было 11 лет, на него налетела молочная... не то чтобы цистерна, а молочный фургон. |
Let's meet tonight's panel, who, like a properly-made cauliflower milk shake, are thick, interesting and unusual. |
Поприветствуем участников! Как правильно приготовленный молочный коктейль с цветной капустой они столь же непроходимы, занимательны и необычны. |
Icelandic magical staves Troll cat, another witch-created milk thief, also known in Sweden and Finland as bjära, which also means 'carrier Simpson, Jacqueline (1972). |
Исландские магические знаки Колдовской кот, другой созданный ведьмой молочный вор, известный в Швеции и Финляндии как bjära, что также значит "несун". |
They ought to teach a course at law school, because trying to get to the truth of situations like that is like trying to deconstruct a milk shake. |
Да, в юршколе должны ввести новый курс, потому что добраться до правды в таких ситуациях, это всё равно что разобрать молочный коктейль на составляющие. |
In the sphere of animal husbandry, subsidies are paid to producers whose cattle are milk recorded and additional supplements are paid in respect of yields in excess of specified minimum standards. |
В сфере животноводства предусматривается выплата субсидий, которые предоставляются животноводам, выращивающим молочный скот; в том случае, если надои превышают конкретно оговоренную минимальную норму, выплачиваются дополнительные пособия. |
In our State of Bihar, the milk cooperative under the brand name Sudha has made a significant contribution to ensuring healthy, nutritious and affordable food for the people of the great region of Bihar, the land of Lord Gupta. |
В нашем штате Бихар молочный кооператив под названием «Судха» вносит значительный вклад в обеспечение населения огромного региона Бихар, земли династии Гуптов, здоровыми, питательными и доступными по цене продуктами. |
then the soft clop of the hooves of the horse hauling a milk wagon down your block, |
потом негромкий перестук копыт лошади, которая тащит молочный фургон по улице, |
Malta has low self-sufficiency in wine grapes, fresh fruits and beef and relies on the importation of cereals, sugar, hops, rice, butter, cheese, milk powder, mutton and lamb. |
Мальта не в полной мере обеспечивает себя винными сортами винограда, свежими фруктами и говядиной и импортирует злаки, сахар, хмель, рис, масло, сыр, молочный порошок, баранину и ягнятину. |
A "Manitoba Milk Bag" |
"Молочный Пакет Манитоба" |
Who deserves a Milk Dud? |
Кто заслужил молочный коктейльчик? |
The tea is also known as #12 or as "Milk Oolong" (Nai Xiang). |
Чай также известен как Nº12 или как «молочный улун». |
Russian pro-governmental information agency Novosti posted some caricatures of Alyaksandr Lukashenka on its website. One of them has the title "Rat-a-rat, this's me, cheerful dairyman", another one is titled "Milk brawler". |
Провластной российское информационное агентство «Новости» разместило на своем сайте несколько карикатур на Александра Лукашенко, одна из которых называется «Тут-тук-тук, это я, веселый молочник», а вторая - «Молочный скандалист». |
I've never heard of a milk store that's busy on a weekend. |
что молочный магазин так занят по выходным. |
A dairy plant with 40 employees has an average annual capacity to process 500 tons of milk per day into different products, such as cottage cheese and various desserts. |
Молочный завод, на котором занято 40 работников, обладает среднегодовой мощностью, позволяющей ему ежесуточно перерабатывать 500 т молока в различные продукты, например в зернистый сыр и разнообразные десертные изделия. |
Over the past five years, Cuba has invested in its dairy sector, propelling national milk production to 645,000 tons in 2010, 80 per cent more than in 2005. |
На протяжении последних пяти лет Куба осуществляет инвестиции в свой молочный сектор, в результате чего производство молока в стране в 2010 году возросло до 645000 тонн, на 80 процентов больше, чем было в 2005 году. |
In subsequent years, tetrahedron packages became more and more frequent in Swedish grocery stores, and in 1954, the first machine producing 500 ml milk packages was sold to a Stockholm dairy. |
В последующие годы упаковки-тетраэдры все чаще можно было видеть на прилавках шведских гастрономов, и в 1954 году молочный завод в Стокгольме закупил первую линию по фасовке молока в пакеты по 500 мл. |
Do you know where I can I buy some milk? Some... |
Не скажете, где поблизости молочный бар? |
According to Rubruck, there were four silver sculptures of lions at the foot of the Silver Tree, and fermented mare's milk - airag, favourite drink of the Mongols - would run from their mouths. |
По словам Рубрука, у подножия «Серебряного древа» было 4 серебряных скульптуры львов, и у них изо рта бежал айраг, молочный напиток монголов. |