| I milked cows every morning, and I had to milk the samecows every evening when I came home from school. | Я доил коров каждое утро, и мне надо было доить тех жесамых коров каждый вечер, когда я возвращался домой сошколы, |
| I learned to ride on horseback, to milk; countryside.stuff... how to hunt . | Я научился ездить на лошади, доить, охотиться». |
| Then there's the other movement... farmers going out to milk their cows... soldiers reporting for duty. | И есть другие. Фермеры, которые идут доить своих коров. |
| A disturbed moose cow's milk dries up, so it can take up to 2 hours of milking in silence to get the full 2 litre yield. | Надой встревоженной лосихи становится небольшим, поэтому иногда приходится доить ее по несколько часов в тишине, чтобы получить полные 2 литра надоя. |
| Could you milk me? | Я и не думала, что кошку можно доить. |
| You know how to milk, don't you? | Умеешь доить коз, а? |
| We had to milk. | Надо было доить коров. |
| I will milk myself like a goat before I let them drink that Russian AIDS milk. | Лучше я буду доить себя, как козу, чем позволю им питаться спидоносным молоком этой русской. |
| "On the other hand, I don't have to get up at four every single morning to milk my Labrador." | "С другой стороны, мне не надо вставать в 4 каждое утро, чтобы доить своего лабрадора." |