Английский - русский
Перевод слова Milk
Вариант перевода Доить

Примеры в контексте "Milk - Доить"

Примеры: Milk - Доить
Lizzie, you can milk the cows, can't you? Лиззи, ты же умеешь доить коров?
But when I went to milk the goat, she was dry as dust. Но когда я пошел доить козу, она была иссушена
"On the other hand, I don't have to get up at four every single morning to milk my Labrador." "С другой стороны, мне не надо вставать в 4 каждое утро, чтобы доить своего лабрадора."
In 2005, Helen took part in the reality show "Empire", which, according to her, has learned to light the stove, spinning wool, and milk the cow. В 2005 году Елена участвовала в реалити-шоу «Империя», где, по её словам, научилась топить печку, прясть шерсть и доить корову.
~ Do you know how to milk a cow? Ты умеешь доить коров? - Да.
If I know any... anything about David, she's learning to milk cows! Если я достаточно знаю Дэвида, то она сейчас учится доить коров.
I could milk this. Я еще буду доить тебя за это.
Tom doesn't know how to milk a goat. Том не умеет доить козу.
Somebody has to milk the cows. Кто-то должен доить коров.
I shall go milk the goat. Я пошла доить козу.
I know how to milk a goat. Я умею доить козу.
Their job is to milk the cows. Их работа - доить коров.
I learned to milk a cow. Я научился доить корову.
I used to have to milk a cow. Мне обычно приходилось доить корову.
He began to milk the funk. Он начал доить фанк.
It's a shell to milk investors. Приманка, чтобы доить инвесторов.
Do you know how to milk a cow, Jhon? Корову доить умеешь, Джон?
I want to learn how to milk. Я хочу научиться доить.
So you know how to milk it? Так ты умеешь её доить?
Anybody want to learn how to milk a cow? Кто хочет научиться доить корову?
I'd have to milk you. Мне придется доить тебя.
I don't want to milk you. Я не хочу доить тебя.
Now they are exposed to pressures which they cannot resist, and very quickly they learned that the free marketeers intend to milk them dry. Сейчас они подвергаются давлению, которому они не могут оказывать сопротивление, и они очень быстро познали на опыте, что поборники свободных рынков намерены их "доить".
You know, you want to just write it so that, you know, I mean, you don't want to milk it into some huge big thing, you know. Я надеюсь, ты напишешь всё, как есть, и не станешь доить из этого нечто несусветное.
They can drive it or milk it as far as I'm concerned. Они могут хоть водить, хоть доить, не мое дело.