Английский - русский
Перевод слова Militarisation
Вариант перевода Милитаризация

Примеры в контексте "Militarisation - Милитаризация"

Все варианты переводов "Militarisation":
Примеры: Militarisation - Милитаризация
The politicization and militarization of the refugee camps and some IDP sites are major and increasing concerns. Политизация и милитаризация лагерей беженцев и некоторых мест проживания внутренне перемещенных лиц вызывают все более серьезное беспокойство.
The militarization of refugee and IDP camps has become a serious problem for the international community. Серьезной проблемой для международного сообщества стала милитаризация лагерей беженцев и лагерей для внутренних перемещенных лиц.
The view was expressed that the militarization of outer space would undermine the concept of sustainable development. Было высказано мнение, что милитаризация космического пространства привела бы к подрыву концепции устойчивого развития.
Some delegations expressed the view that the militarization of outer space would undermine the peaceful use of outer space for sustainable development. Некоторые делегации высказали мнение, что милитаризация космического пространства повредила бы его использованию в мирных целях в интересах устойчивого развития.
Militarization also transforms culture, introducing socially accepted norms of violence. Преобразует культуру и милитаризация, привнося в нее социально признанные нормы насилия.
The militarization of outer space, sometimes unilaterally, was having negative consequences. Милитаризация космоса, осуществляемая иногда в одностороннем порядке, влечет за собой негативные последствия.
The general militarization of society has further consequences for women. Общая милитаризация общества влечет за собой дополнительные последствия для женщин.
The fact is that the militarization of outer space raises concerns because of the major risks involved. Дело в том, что милитаризация космического пространства вызывает озабоченности по причине соответствующих крупных рисков.
Maintaining humanitarian space in the area continues to be a challenge, as does the militarization of refugee and internally displaced person camps. Обеспечение гуманитарного присутствия в регионе, а также милитаризация лагерей для беженцев и внутренне перемещенных лиц по-прежнему вызывают проблемы.
Militarization and threats by non-State actors to use their arsenals were on the rise. Растет милитаризация негосударственных субъектов, и множится количество угроз применения ими своих арсеналов.
We fear that the militarization of outer space could spiral into yet another arms race. Мы опасаемся, что милитаризация космического пространства может перерасти еще в одну гонку вооружений.
The militarization of outer space could lead to a new arms race, which must be prevented. Милитаризация космического пространства может привести к новой гонке вооружений, и это надо предотвратить.
Yet another alarming trend is the incremental militarization of outer space, the consequences of which we are yet to fully grasp. Еще одной тревожной тенденцией является растущая милитаризация космоса, последствия которой мы осознаем пока не в полной мере.
Increased militarization and security-driven policies adversely impact the right to freedom of movement. Возросшая милитаризация и политика, определяемая соображениями безопасности, ограничивают право на свободу передвижения.
The increased militarization of the conflict is disastrous for the Syrian people and could provoke tragic consequences for the entire region. Возросшая милитаризация конфликта пагубна для сирийского народа и может спровоцировать трагические последствия для всего региона.
The militarization of outer space would create tensions between nations and hinder the deployment of space technology in support of sustainable economic and social development. Милитаризация космического пространства приведет к возникновению напряженности в отношениях между государствами и будет препятствовать развертыванию космических технологий в поддержку устойчивого экономического и социального развития.
Arms embargo violations and the militarization of central and southern Somalia continue. Нарушения эмбарго в отношении оружия и милитаризация центральной и южной частей Сомали продолжаются.
This pattern of militarization and the trend towards increasing volatility greatly increases the chances of more fighting and the resulting loss of life. Такая милитаризация и наметившаяся тенденция к все большей нестабильности значительно увеличивают угрозу продолжения столкновений и гибели людей.
The militarization of the region served only one purpose: to conduct full-scale open aggression against Georgia under the cover of a peacekeeping operation. Милитаризация этого района преследует только одну цель - развернуть полномасштабную открытую агрессию против Грузии под предлогом проведения миротворческой операции.
Ms. Cristobal (Guahan Coalition for Peace and Justice) said that the current militarization of Guam was unprecedented. Г-жа Кристобаль (Гуамская коалиция за мир и справедливость) говорит, что сегодня милитаризация Гуама приняла беспрецедентные масштабы.
The militarization of some internally displaced person camps continued unabated over the reporting period. В течение отчетного периода безостановочно продолжалась милитаризация некоторых из лагерей для вынужденных переселенцев.
Militarization often involved the use of weapons and vehicles that polluted ancestral and sacred lands, forests and water, and harmed wildlife. Милитаризация зачастую сопровождалась использованием вооружений и транспортных средств, которые загрязняли исконные и священные земли, леса и водные ресурсы, а также причиняли вред живой природе.
This militarization of the tribes, and the development of purely tribal armed groups, has been heightened by human insecurity and thus the requirement for a self-defence capability. Такая милитаризация племен и формирование чисто племенных вооруженных групп усугубляются незащищенностью людей и, как следствие, потребностью в способности к самозащите.
There's this thing, this militarization of the world, and it's centered right in the United States. Есть ещё одна проблема, милитаризация мира, центром которой являются опять-таки Соединенные Штаты.
More than the preliminary spring struggles, we must now envision the militarization of the party. Гораздо больше, чем предстоящие схватки, нашим воображением должна завладеть милитаризация партии.