| In particular, the creeping militarization of the refugee camps has created a painful dilemma for the international community. | В частности, "ползучая" милитаризация лагерей беженцев поставила международное сообщество перед необходимостью трудного выбора. |
| With regard to maintaining outer space for peaceful purposes, he said that the militarization of outer space was a dangerous trend that needed to be stopped at all costs. | Касаясь сохранения космического пространства для мирных целей, оратор говорит, что милитаризация космоса является опасной тенденцией, которую надо предотвратить любой ценой. |
| The civil war and the militarization of society fostered a culture of violence against women and girls which is likely to continue to affect them during the transitional period. | Гражданская война и милитаризация общества насаждали культуру насилия в отношении женщин и девочек, которая может сохранить и в переходный период. |
| If there is no other request for the floor, we shall now proceed to consider segment 2 of the agenda, which includes two clusters: other weapons of mass destruction and the militarization of outer space. | Если желающих выступить больше нет, то мы перейдем к рассмотрению второй части повестки дня, которая состоит из двух групп вопросов: «Другие виды оружия массового уничтожения» и «Милитаризация космического пространства». |
| The militarization of outer space and the establishment of TMD systems have global as well as regional implications for both nuclear disarmament and further proliferation of nuclear weapons. | Милитаризация космического пространства и развертывание систем ракетной обороны ТВД имеют не только региональные, но и глобальные последствия как для ядерного разоружения, так и для дальнейшего распространения ядерного оружия. |