The view was expressed that the militarization of outer space would undermine the concept of sustainable development. |
Было высказано мнение, что милитаризация космического пространства привела бы к подрыву концепции устойчивого развития. |
The increased militarization of the conflict is disastrous for the Syrian people and could provoke tragic consequences for the entire region. |
Возросшая милитаризация конфликта пагубна для сирийского народа и может спровоцировать трагические последствия для всего региона. |
The Special Rapporteur on Eritrea stated that excessive militarization was affecting the very fabric of Eritrean society and its core unit, the family. |
Специальный докладчик по Эритрее заявила, что чрезмерная милитаризация отрицательно сказывается на самой структуре эритрейского общества и ее основной ячейке, которой является семья. |
CHRO further noted that since 1998, rapid militarization in Chin State, combined with widespread ethnic and religious discrimination, had resulted in a litany of human rights violations perpetrated by the army. |
ОПЧЧ отметила также, что после 1998 года быстрая милитаризация в штате Чин, сочетающаяся с широко распространенной этнической и религиозной дискриминацией, привела к многочисленным нарушениям прав человека со стороны армии. |
They gave precedence to the free circulation of capital over that of persons, a graphic example of which was the excessive militarization of the border between Mexico and the United States of America. |
Приоритетное значение придается ими в первую очередь свободному движению капиталов, а не свободному движению людей, о чем, в частности, свидетельствует небывалая милитаризация границы между Мексикой и Соединенными Штатами Америки. |