The militarization of rural areas has created a vicious circle of impoverishment of villagers. |
Милитаризация сельских районов порождает порочный круг обнищания жителей деревень. |
The militarization of space is not a matter for much concern, except to science fiction writers, on the eve of the next millennium. |
На заре нового тысячелетия милитаризация космоса не очень-то заботит умы, за исключением писателей-фантастов. |
Militarization and war, including the local police militarization of specific racial and ethnic communities, civil conflicts, resource wars, military intervention and occupation |
милитаризация и войны, включая милитаризацию местной полиции определенных расовых и этнических сообществ, гражданские конфликты, войны за ресурсы, военную интервенцию и оккупацию. |
The militarization of outer space could trigger unpredictable consequences for the world community of no less magnitude than those that occurred with the advent of the nuclear age". |
Милитаризация космосаможет спровоцировать непредсказуемые для мирового сообщества последствия - не меньшие, чем начало ядерной эры». |
The Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples has noted that the increased militarization of the territories belonging to indigenous peoples in Asia has had an impact on gender-based violence. |
Специальный докладчик по вопросу о правах коренных народов отметил, что негативные последствия в плане гендерного насилия имеет повышенная милитаризация территорий, принадлежащих коренным народам в Азии. |