Английский - русский
Перевод слова Mild
Вариант перевода Умеренный

Примеры в контексте "Mild - Умеренный"

Примеры: Mild - Умеренный
Generally speaking, the climate of Japan is mild. Говоря в целом, климат в Японии умеренный.
No, but seriously, I feel shock, mild interest, but not grief. На самом деле я испытываю шок, умеренный интерес, но не огорчение.
Plenty of food, mild climate. Тут полно еды, умеренный климат.
Plenty of grazing for our feed cattle, mild weather. Много пастбищ для нашего скота, умеренный климат.
Under the Köppen climate classification, Erigavo features a mild version of the semi-arid climate. По классификации климатов Кёппена у Эригабо умеренный вариант семиаридный климата.
It should be stated that during this period seasonal fluctuations between years were of mild nature. Следует отметить, что в течение этого периода сезонные колебания между годами носили умеренный характер.
Fortunately, Boroski's baby survived, although not without complications; Boroski's daughter would later be diagnosed with mild cerebral palsy. К счастью, её ребенок выжил, хотя и не без осложнений: дочери Бороски был поставлен диагноз - умеренный детский церебральный паралич.
In the autumn of 1978 the C230 received a mild facelift (type C231), marked visually by squared instead of round double headlights. Осенью 1978 года C230 получил умеренный фейслифтинг (модель C231), получив вместо круглых двойных фар новые, прямоугольной формы.
Similar numbers are expected for 2001 and 2002, although continuing strength in the tourism sector could bring a mild economic expansion. Аналогичные результаты ожидаются и в 2001, и 2002 годах, хотя неуклонно набирающий силу туристический бизнес может обусловить умеренный экономический рост.
The sponsors of the draft resolution realized that the issue of capital punishment was controversial and divisive and, for that very reason, had submitted a balanced, mild and non-intrusive text, focusing on the need to guarantee respect for basic humanitarian principles. Авторы проекта резолюции понимали, что вопрос о смертной казни является спорным и поляризующим, и поэтому представили сбалансированный, умеренный и никому ничего не навязывающий текст, основное внимание в котором уделяется необходимости обеспечения гарантий соблюдения основных гуманитарных принципов.
Plenty of food, mild climate. Много еды, умеренный климат.
But even a mild influenza virus kills a lot of people, especially those with other medical problems. Но даже умеренный вирус гриппа убивает многих людей, особенно тех, у которых есть другие медицинские проблемы.
The teachers at his school were liberal and generally made no distinction between student's religions, although some harbored an innate but mild antisemitism. Учителя в этой школе были либеральными и вообще не делали никаких отличий между религиями, которые исповедали их школьники, хотя некоторые питали врожденный, но умеренный антисемитизм.
Other experiments show that a single miRNA may repress the production of hundreds of proteins, but that this repression often is relatively mild (less than 2-fold). Известно также, что одна микроРНК может подавлять образование сотен белков, однако такая репрессия носит относительно умеренный характер (понижение экспрессии менее чем в 2 раза).
I have a mild case of haphephobia, and you need to read up on it if you want this to work. У меня... у меня умеренный случай тафефобии, тебе нужно почитать об этом если хочешь, чтобы у нас что-нибудь вышло.
And it didn't matter if you're an extreme optimist, a mild optimist or slightly pessimistic, everyone's left inferior frontal gyrus was functioning perfectly well, whether you're Barack Obama or Woody Allen. Независимо от того, кто вы: экстремальный оптимист, умеренный оптимист или немного пессимист, левая нижняя лобная извилина у каждого исследуемого работала очень хорошо, будь вы Барак Обама или Вуди Аллен.
Cream cheese has a mild flav-flavor so it... it balances out the spiciness of the jal... the spiciness of the... У сырного соуса этот умеренный при... привкус и он... он гармонирует со специями на по... со специями на...
And it didn't matter if you're an extreme optimist, a mild optimist or slightly pessimistic, everyone's left inferior frontal gyrus was functioning perfectly well, whether you're Barack Obama or Woody Allen. Независимо от того, кто вы: экстремальный оптимист, умеренный оптимист или немного пессимист, левая нижняя лобная извилина у каждого исследуемого
For example, when a mild irritant is diluted in a non-irritating solution, there comes a point where the overall mixture would be unlikely to cause irritation; Например, когда умеренный раздражитель разбавляется в не вызывающем раздражение растворе, на определенном этапе смесь в целом вряд ли будет вызывать раздражение;
Spinal fluid shows mild pleocytosis. В спинно-мозговой жидкости умеренный плеоцитоз.
The climate is mild, temperate continental, similar to that in the famous Mediterranean resorts. Климат - мягкий, умеренный континентальный, близкий к климату известных средиземноморских курортов.
The weather can in general terms be described as temperate west coast climate with mild winters and cool summers. В общих чертах климат может быть охарактеризован как умеренный климат западного побережья с мягкой зимой и прохладным летом.
Modest growth in world trade is expected in 2010, with a mild recovery in aggregate demand. В 2010 году ожидается умеренный рост объема мировой торговли при небольшом росте совокупного спроса.
The archipelago has a wet oceanic climate under the Köppen system with mild temperatures, but consistent moderate to heavy rainfall and very limited sunshine, due to the persistent westerly winds. Архипелаг имеет влажный океанический климат под системой Кёппен с умеренными температурами, но постоянный умеренный до сильного ливня и очень ограниченный солнечный свет из-за постоянных западных ветров.
Along the southern shores of the Caspian Sea it is mild and temperate, with higher precipitation than other parts of the country. На южном побережье Каспийского моря он мягкий и умеренный с более высоким уровнем осадков по сравнению со средними показателями по стране.