Английский - русский
Перевод слова Mild

Перевод mild с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мягкий (примеров 67)
Generally speaking, the climate here is mild. В целом, климат здесь мягкий.
In the Liber Pontificalis, Severinus was described as a kind, generous and mild holy man, a benefactor to the clergy, and a friend to the poor. В Liber Pontificalis Северин был описан как добрый, щедрый и мягкий человек, благодетель духовенства и друг бедным.
Mild climate and ionized air is another remedial factor of the resort. Мягкий климат, насыщенный ионами воздух - еще один лечебный фактор курорта.
It has the most clean air with the smell of pine-trees and climate is very mild here. Здесь самый чистый сосновый воздух и мягкий климат.
At altitudes of 500-700 metres (1,600-2,300 ft) the climate is subtropical, while at higher elevations it is mild and cool; the climate becomes colder with increasing altitude. На высотах 500-700 метров климат субтропический, а на более высоких высотах он мягкий и прохладный; климат становится все холоднее с увеличением высоты.
Больше примеров...
Легкий (примеров 17)
The disease is a mild poison that clears itself. Болезнь - просто легкий яд, который быстро выветривается.
Mild winds will be blowing in from the west... clearing out the clouds by this evening. Легкий ветерок будет дуть с запада... и унесет облака к вечеру.
Ms. Sveaass said that parents should be criminalized for giving their child a mild slap. Г-жа Свеосс говорит, что родители должны привлекаться к уголовной ответственности даже за легкий удар, нанесенный ребенку.
Technical grades are tan to dark brown with a mild chemical odour. Альдрин технических сортов имеет цвет от светло- до темно-коричневого и издает легкий химический запах.
Fred did have a mild case of the flu. У Фрэда был легкий грипп.
Больше примеров...
Умеренный (примеров 32)
Plenty of food, mild climate. Много еды, умеренный климат.
Spinal fluid shows mild pleocytosis. В спинно-мозговой жидкости умеренный плеоцитоз.
The weather can in general terms be described as temperate west coast climate with mild winters and cool summers. В общих чертах климат может быть охарактеризован как умеренный климат западного побережья с мягкой зимой и прохладным летом.
The archipelago has a wet oceanic climate under the Köppen system with mild temperatures, but consistent moderate to heavy rainfall and very limited sunshine, due to the persistent westerly winds. Архипелаг имеет влажный океанический климат под системой Кёппен с умеренными температурами, но постоянный умеренный до сильного ливня и очень ограниченный солнечный свет из-за постоянных западных ветров.
Cardiologist said it was only mild to moderately stenotic. В кардиологии это значит умеренный аортальный стеноз.
Больше примеров...
Легкое (примеров 13)
Some mild irritation at the paperwork. Так, легкое раздражение от перспективы возни с бумажками.
I gave her a mild laxative about 30 minutes ago. Я дал ей легкое слабительное около получаса назад.
It was like getting over mild food poisoning. Это по масштабу было как легкое пищевое отравление.
Murder victim, only of mild concern? Жертвы убийств, только легкое беспокойство?
Homer, you have a mild back sprain. Гомер, у тебя легкое растяжение спинных связок.
Больше примеров...
Слабый (примеров 11)
He had a degenerative hip condition, and mild scoliosis, probably from sitting too much, and the last thing he had to eat was a pastrami sandwich - none of which will get you an ID. У него были дегенеративные изменения тазобедренных суставов, и слабый сколиоз, возможно, от того, что слишком много сидел, а последним, что он ел был сендвич с ветчиной - ничего из этого не поможет тебе с идентификацией.
Here, this is a mild antimetabolite. Так, это слабый препарат.
A mild solution of lithium salts. Слабый раствор солей лития.
Chemical enhancement of these neurons produced a "super flincher" state in which any mild stimulus, such as an object gently moved toward the face, evoked a full-blown flinching reaction. Химическое усиление этих нейронов порождало «сверх-дёрганное» состояние, в котором любой слабый раздражитель, например, объект мягко двигающийся к лицу, вызвал полномасштабную реакцию отклонения.
The weather of sunny mornings, cloud or rain in the afternoon, little wind, and mild nights combined with porous, mineral-rich volcanic soil create favorable coffee growing conditions. Погодные условия региона - солнечное утро, облачность или дождь после обеда, слабый ветер и ночной штиль в сочетании с пористой, богатой минералами вулканической почвой создают благоприятные условия для выращивания кофе.
Больше примеров...
Небольшой (примеров 26)
It's a stroke, a mild stroke. Это инсульт, небольшой инсульт.
In 1999 there was evidently a mild increase in the number of women employed in the Ministry of Internal Affairs, so their representation was 16.32%. В 1999 году произошел небольшой рост числа женщин, работающих в Министерстве внутренних дел, так что они составили 16,32 процента.
Because inclusion can require substantial modification of the general curriculum, most schools use it only for selected students with mild to moderate special needs, which is accepted as a best practice. Такой подход подразумевает необходимость серьезной модификации учебной программы и большинство школ применяют его только для небольшой части студентов со сравнительно небольшим уровнем специальных потребностей, для которых подход показал хорошие результаты.
Just a mild sprain. всего лишь небольшой вывих.
Burgenland and Hungary share the Neusiedler See (Hungarian: Fertő tó), a lake known for its reeds and shallowness, as well as its mild climate throughout the year. Граница между Бургенландом и Венгрией проходит также по озеру Нойзидлер-Зе, известное своим камышом, небольшой глубиной, а также умеренным климатом в течение всего года.
Больше примеров...
Легкие (примеров 11)
Adverse reactions, if observed, are mild and transient. Нежелательные влияния, если таковые наблюдаются, легкие и приходящие.
The tool was then piloted with a number of adults with mild or moderate intellectual disability in a resource centre promoting community and independent living in the North East of Ireland using ICF rating scales. Это средство было впоследствии в экспериментальном порядке испытано рядом взрослых людей, имеющих легкие и средние формы инвалидности, связанной с умственными недостатками, в информационном центре, поощряющем общинное и независимое проживание на северо-востоке Ирландии, с использованием шкалы рейтингов МКФ.
He was diagnosed with mild fractures in his arms and an injury in his lower back. У него были диагностированы легкие повреждения костей рук и травма нижней части позвоночника.
In human volunteers, acute exposure to wood smoke aerosols caused mild systemic inflammation and increased blood coagulation. У людей, добровольно подвергавшихся в целях эксперимента острому воздействию аэрозолей, образующихся при горении древесины, отмечались легкие воспалительные реакции общесистемного уровня и усиление свертываемости крови.
In the mild course, these diseases run favorably without any consequences. In case of severe disease course, measles can be complicated with pneumonia, while rubella and epidemic paroditis may result in meningoencephalitis. Туберкулез - это заболевание, вызванное туберкулезной палочкой (бацилла Коха), которое чаще всего поражает легкие с развитием специфического воспаления, интоксикации, дыхательной недостаточности.
Больше примеров...
Незначительными (примеров 17)
Around 33 per cent were stated to face moderate restriction while 23 per cent faced mild restriction in terms of participation. Примерно ЗЗ процента респондентов заявили об умеренных ограничениях, в то время как 23 процента столкнулись с незначительными ограничениями в плане участия в общественной жизни.
Furthermore, the distinction between "serious breaches" of peremptory norms and trivial or mild breaches of such norms was difficult to apply. Кроме того, трудно проводить различие между "серьезными нарушениями" императивных норм и простыми либо незначительными нарушениями таких норм.
Outbreaks can be so mild they escape detection unless regular testing for viruses is in place. Вспышки болезни бывают настолько незначительными, что могут оставаться не выявленными, если не проводить регулярного тестирования на наличие вирусов.
The proportion of Roma pupils, who were educated in accordance with curriculum for pupils with mild mental disabilities, was according to the estimations 26.4%, which is, compared to the school year 2009/2010, 8.6% lower. Согласно оценкам, процентная доля детей-рома в учебных заведениях, где преподавание ведется по программам для школьников с незначительными отставаниями в умственном развитии, составила 26,4%, что на 8,6% ниже аналогичного показателя, зафиксированного в 2009-2010 учебном году.
If this true preference structure were built into the values assigned to health states, a serious sensitivity problem would arise: A great number of mild and moderate states would be assigned the value of 1. Если эти реально существующие данные о предпочтениях найдут отражение в значениях состояний здоровья, возникнет серьезная проблема "чувствительности" измерительных инструментов: значительное число состояний здоровья, осложненных незначительными и средними по тяжести заболеваниями, получат значение единицы.
Больше примеров...
Лёгкая форма (примеров 5)
He was under the impression that I had a mild psychotic illness. Он полагал, что у меня лёгкая форма шизофрении.
It looks like a mild case of dic. Похоже, это лёгкая форма РВК.
When he woke up he was totally unaware of the plane crash, his injuries having caused mild amnesia. Выйдя из комы, он не помнил крушения самолёта - из-за травм у него развилась лёгкая форма амнезии.
Before he began his Berkeley professorship, Oppenheimer was diagnosed with a mild case of tuberculosis and spent some weeks with his brother Frank at a New Mexico ranch, which he leased and eventually purchased. Но не успел Оппенгеймер вступить в должность, как у него была обнаружена лёгкая форма туберкулёза; из-за этого он с братом Фрэнком провёл несколько недель на ранчо в Нью-Мексико, которое он брал в аренду, а впоследствии купил.
What if it's mild in the way that you get out of the ocean, the water clinging to your body makes the sea level drop? А что, если это лёгкая форма - как уровень воды в океане: вы вылезаете на берег, и уровень воды падает?
Больше примеров...