Английский - русский
Перевод слова Mild

Перевод mild с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мягкий (примеров 67)
Valencia has a generally mild climate, heavily influenced by the neighbouring Mediterranean sea. В Валенсии мягкий климат, в основном находящийся под влиянием соседнего Средиземного моря.
The proximity of the sea, the mild climate and the sea breeze have influenced strongly the flora and fauna in the park which is why it differs greatly from the other national parks. Близость моря, мягкий климат и морской бриз оказали сильное воздействие на флору и фауну парка, и поэтому он сильно отличается от других национальных парков.
Use a mild pepper-spray solution. Возьми мягкий перцовый спрей.
The climate of this area is gently warm, mild, it has no sudden fluctuations in temperature, favorable for one's organism and, besides, corresponds to the "comfort zone". Климат в местности умеренно-теплый, мягкий, без резких колебаний температуры, благоприятный для организма и, кроме того, соответствует "зоне комфорта".
Newport has mild, wet weather throughout the year with the heaviest precipitation falling during the winter months. В Ньюпорте мягкий климат, влажная погода в течение всего года с увеличением выпадения осадков в зимний период.
Больше примеров...
Легкий (примеров 17)
The disease is a mild poison that clears itself. Болезнь - просто легкий яд, который быстро выветривается.
We don't know if he lost consciousness because of a heart-related issue or if it was a mild stroke. Мы не знаем, потерял ли он сознание из-за проблемы с сердцем или это был легкий инсульт.
The nitrous oxide dentists use is a mild hallucinogen. Дантисты используют кислородный азот, это легкий галлюциноген
Technical grades are tan to dark brown with a mild chemical odour. Альдрин технических сортов имеет цвет от светло- до темно-коричневого и издает легкий химический запах.
It has an aromatic flavor, similar to the Concord in taste ("labrusca"), though lighter due to the sweet, mild taste from Thompson Seedless. Томкорд имеет аромат и вкус, похожий на Конкорд, хотя и более легкий из-за сладкого, мягкого вкуса от Thompson Seedless.
Больше примеров...
Умеренный (примеров 32)
Plenty of grazing for our feed cattle, mild weather. Много пастбищ для нашего скота, умеренный климат.
And it didn't matter if you're an extreme optimist, a mild optimist or slightly pessimistic, everyone's left inferior frontal gyrus was functioning perfectly well, whether you're Barack Obama or Woody Allen. Независимо от того, кто вы: экстремальный оптимист, умеренный оптимист или немного пессимист, левая нижняя лобная извилина у каждого исследуемого
After slowing in 2012, growth in international trade is projected to pick up moderately in 2013 and 2014, in line with the expected mild recovery in global aggregate demand. После замедления темпов роста в 2012 году на 2013 и 2014 годы прогнозируется умеренный рост международной торговли, в соответствии с прогнозируемым умеренным ростом мирового совокупного спроса.
Generally speaking, Tenerife's climate is moderate, warm and very mild all year round. В общих чертах климат острова Тенерифе можно охарактеризовать как умеренный, тёплый и очень мягкий в любое время года.
Along the southern shores of the Caspian Sea it is mild and the western part of the country, the climate is of the Mediterranean type whereas its southern part is influenced by semi-desert conditions. Климат в Иране разнообразный: на южном побережье Каспийского моря он мягкий и умеренный; в западной части страны - средиземноморский, в то время как на юге страны на климатические условия оказывают воздействие расположенные там полупустыни.
Больше примеров...
Легкое (примеров 13)
I may have felt some... mild trepidation about subjecting myself to her full appraisal. Возможно, я почувствовал некое... легкое беспокойство, подвергая себя выставляя себя на её суд.
A client with a mild curiosity, that's all. Просто легкое любопытство клиента, ничего более.
WE'RE JUST MILD AMUSEMENT FOR THEM. Для них мы просто легкое развлечение.
Just a mild sprain. Всего лишь легкое растяжение связок.
Level of intoxication Mild Moderate Severe Степень отравления Легкое Среднее Тяжелое
Больше примеров...
Слабый (примеров 11)
Yet the beat you then provide is rather mild. Но, бит, на самом деле очень слабый.
AAV is not currently known to cause disease, and causes a very mild immune response. В настоящее время известно, что AAV не вызывает заболевание и вызывает очень слабый иммунный ответ.
Here, this is a mild antimetabolite. Так, это слабый препарат.
Chemical enhancement of these neurons produced a "super flincher" state in which any mild stimulus, such as an object gently moved toward the face, evoked a full-blown flinching reaction. Химическое усиление этих нейронов порождало «сверх-дёрганное» состояние, в котором любой слабый раздражитель, например, объект мягко двигающийся к лицу, вызвал полномасштабную реакцию отклонения.
This is because there are more parameters influencing ourthermal comfort, which is the sun, the direct sun, the diffuse sun, which is wind, strong wind, mild wind, which is air humidity, whichis the radiant temperature of the surroundings where we arein. Дело в том, что на тепловой комфорт влияют множествофакторов: прямое излучение солнца, рассеянное излучение солнца, сильный или слабый ветер, влажность воздуха, уровень излучения тогоместа, где мы находимся.
Больше примеров...
Небольшой (примеров 26)
The weather called for mild thunderstorms this morning. Этим утром обещали небольшой шторм.
In 1999 there was evidently a mild increase in the number of women employed in the Ministry of Internal Affairs, so their representation was 16.32%. В 1999 году произошел небольшой рост числа женщин, работающих в Министерстве внутренних дел, так что они составили 16,32 процента.
Now it just so happens that I never leave home without my little stash of mild sedatives. Теперь, так уж вышло, что я никогда не покидаю свой дом без небольшой заначки слабых успокоительных.
Just a mild sprain. всего лишь небольшой вывих.
What we can do is we can take our mice and then we can put them in a box that looks exactly like this box here, and then we can give them a very mild foot shock so that they form a fear memory of this box. Мы возьмём наших мышей, поместим их в коробку, которая выглядит точно так, как эта, а затем пропустим через их лапки небольшой электрический разряд, чтобы у них сформировалось воспоминание страха, связанное с этой коробкой.
Больше примеров...
Легкие (примеров 11)
Inadequate access to health care could cause even mild health problems in infants to become permanent disabilities. Неудовлетворительный доступ к медико-санитарному обслуживанию может стать причиной того, что даже легкие болезни младенцев могут превратиться в стойкие нарушения функций.
Adverse reactions, if observed, are mild and transient. Нежелательные влияния, если таковые наблюдаются, легкие и приходящие.
You have a history of mild psychiatric problems, And you served six months for shoplifting a few years back. У тебя были легкие проблемы с психикой, и ты отрабатывала 6 месяцев за кражу в магазине 5 лет назад.
She had a mild seizure, but she and the baby are both doing fine. У неё были легкие судороги, но и она, и ребенок в полном порядке.
He was diagnosed with mild fractures in his arms and an injury in his lower back. У него были диагностированы легкие повреждения костей рук и травма нижней части позвоночника.
Больше примеров...
Незначительными (примеров 17)
Special pilot classes were incorporated into three public schools in order to take in students with mild psychological and mental disorders and learning difficulties. В три государственные школы были включены специальные экспериментальные классы, предназначенные для учащихся с незначительными психическими и умственными недостатками и пониженной обучаемостью.
It is however the goal of the Ministry of Education, Culture and Sport to encourage the integration of children with mild disabilities into the ordinary school system. При этом целью министерства образования, культуры и спорта является поощрение интеграции детей с незначительными недостатками в обычную систему школьного образования.
Girls and boys with mild to moderate disabilities attend mainstream schools, while those with more severe disabilities attend Special Education Schools. Девочки и мальчики с незначительными или умеренными отклонениями посещают обычные школы, в то время как дети с более серьезными нарушениями посещают специальные школы.
The representative of Singapore indicated that education was a key enabler to provide financial security and independence for persons with disabilities, and highlighted the recent introduction of early intervention services for children with mild developmental delays in mainstream child-care centres and kindergartens. Представитель Сингапура указал, что образование - ключевой фактор, способствующий обеспечению финансовой безопасности и независимости инвалидов и сообщил о развертывании в последнее время услуг по своевременному вмешательству в интересах детей с незначительными задержками в развитии в основных детских учреждениях и детских садах.
But the Pact is already straining, and today's serial violations may appear mild when the baby boom generation begins to retire and public pension and health liabilities become cash demands. Однако этот Пакт уже выполняется с трудом, и сегодняшние серьёзные его нарушения могут показаться незначительными, когда начнёт выходить на пенсию поколение "демографического бума", и необходимость выплаты пенсий и компенсаций на лечение потребует увеличения наличных денег.
Больше примеров...
Лёгкая форма (примеров 5)
He was under the impression that I had a mild psychotic illness. Он полагал, что у меня лёгкая форма шизофрении.
It looks like a mild case of dic. Похоже, это лёгкая форма РВК.
When he woke up he was totally unaware of the plane crash, his injuries having caused mild amnesia. Выйдя из комы, он не помнил крушения самолёта - из-за травм у него развилась лёгкая форма амнезии.
Before he began his Berkeley professorship, Oppenheimer was diagnosed with a mild case of tuberculosis and spent some weeks with his brother Frank at a New Mexico ranch, which he leased and eventually purchased. Но не успел Оппенгеймер вступить в должность, как у него была обнаружена лёгкая форма туберкулёза; из-за этого он с братом Фрэнком провёл несколько недель на ранчо в Нью-Мексико, которое он брал в аренду, а впоследствии купил.
What if it's mild in the way that you get out of the ocean, the water clinging to your body makes the sea level drop? А что, если это лёгкая форма - как уровень воды в океане: вы вылезаете на берег, и уровень воды падает?
Больше примеров...