However, mild symptoms were observed in cases with a repeated dose regimen. |
Тем не менее, легкие симптомы наблюдались в случаях повторения дозы. |
Inadequate access to health care could cause even mild health problems in infants to become permanent disabilities. |
Неудовлетворительный доступ к медико-санитарному обслуживанию может стать причиной того, что даже легкие болезни младенцев могут превратиться в стойкие нарушения функций. |
Adverse reactions, if observed, are mild and transient. |
Нежелательные влияния, если таковые наблюдаются, легкие и приходящие. |
You have a history of mild psychiatric problems, And you served six months for shoplifting a few years back. |
У тебя были легкие проблемы с психикой, и ты отрабатывала 6 месяцев за кражу в магазине 5 лет назад. |
She had a mild seizure, but she and the baby are both doing fine. |
У неё были легкие судороги, но и она, и ребенок в полном порядке. |
The tool was then piloted with a number of adults with mild or moderate intellectual disability in a resource centre promoting community and independent living in the North East of Ireland using ICF rating scales. |
Это средство было впоследствии в экспериментальном порядке испытано рядом взрослых людей, имеющих легкие и средние формы инвалидности, связанной с умственными недостатками, в информационном центре, поощряющем общинное и независимое проживание на северо-востоке Ирландии, с использованием шкалы рейтингов МКФ. |
While mild cases require application of lubricant drops four times a day, severe cases require more aggressive treatment, such as ten to twelve times a day. |
В то время как легкие случаи требуют нанесения смазывающих капель четыре раза в день, тяжелые случаи требуют более агрессивного лечения, такого как нанесение капель от десяти до двенадцати раз в день. |
He was diagnosed with mild fractures in his arms and an injury in his lower back. |
У него были диагностированы легкие повреждения костей рук и травма нижней части позвоночника. |
In human volunteers, acute exposure to wood smoke aerosols caused mild systemic inflammation and increased blood coagulation. |
У людей, добровольно подвергавшихся в целях эксперимента острому воздействию аэрозолей, образующихся при горении древесины, отмечались легкие воспалительные реакции общесистемного уровня и усиление свертываемости крови. |
Mild virus diseases manifest themselves only by leaf discolorations or mottle (mild mosaic) and may not be easily discernible by visual inspection. |
Легкие вирусные болезни проявляются только в виде обесцвечивания и крапчатости листьев (обыкновенная мозаика) и могут с трудом поддаваться выявлению методом визуального осмотра. |
In the mild course, these diseases run favorably without any consequences. In case of severe disease course, measles can be complicated with pneumonia, while rubella and epidemic paroditis may result in meningoencephalitis. |
Туберкулез - это заболевание, вызванное туберкулезной палочкой (бацилла Коха), которое чаще всего поражает легкие с развитием специфического воспаления, интоксикации, дыхательной недостаточности. |