| What's the difference, Mike? | Какая разница, Майкл? |
| Sure Mike went this way? | Уверен, что Майкл пошёл сюда? |
| Mike, it's a problem. | Майкл, это проблема. |
| It's the real deal, Mike. | Верное дело, Майкл. |
| Mike, don't. | Майкл, не надо. |
| Okay, not cool, Mike. | Это не смешно, Майкл. |
| It'sa lot of pressure, Mike. | Это сильное давление, Майкл. |
| Are you sure, Mike? | Майкл, ты уверен? |
| This is my brother Mike. | Это мой брат Майкл. |
| Take care, Mike. | Береги себя, Майкл. |
| (Snorts) Not really, Mike. | Не очень, Майкл. |
| Mike, you're wrong. | Майкл, ты не прав! |
| Mike, what can I do? | Майкл, все что угодно! |
| That was nothing, Mike. | Это были пустяки, Майкл! |
| Mike, can I have a minute? | Майкл, уделишь минутку? |
| Not really, Mike. | Не очень, Майкл. |
| Mike's trapped in there. | Майкл там в ловушке. |
| Uncle Mike's in the house! | Вот и дядя Майкл! |
| What the hell, Mike? | Что за чертовщина, Майкл? |
| Take us up, Mike! | Поднимай нас наверх, Майкл! |
| Uncle Mike, come on. | Держись, дядя Майкл. |
| He's a great guy, Mike. | Майкл, он отличный парень, он несколько раз выручал меня. |
| Because I noticed that his name was Michael Ross, and I went out with a Mike Ross once. | Я заметила, что его зовут Майкл Росс, а я когда-то встречалась с Майком Россом. |
| Presenting the Irish Thrush at 365 Mike Michael! | Представляем Ирландца Траша 365 фунтов... Майк Майкл! |
| Mike, it's so good to see you after so long. | Майкл. Майк, как я рада тебя видеть. |