He's in charge of the Midwest trunk. |
Он отвечает за сбор информации со всего Среднего запада. |
With the manpower mobilization of World War I and immigration from Europe cut off, the industrial cities of the Northeast and Midwest experienced severe labor shortages. |
С мобилизацией трудовых ресурсов и военными действиями США в первой мировой войне, а также прекращением притока иммигрантов из Европы, индустриальные города Севера и Среднего Запада начали испытывать серьёзную нехватку трудовых ресурсов. |
For Samantha, her surrogate came from somewhere in the Midwest, a stranger who gave her the gift of voice. |
Суррогат Саманты - со Среднего Запада, незнакомец, который наделил её даром голоса. |
In the 1980s, as America went through a transition in the Reagan period, between the rust belt economy of the midwest to the Silicon Valley economy of California, that was the end of America. |
В 1980-х, когда Америка переживала изменения в период правления Рейгана, от экономики промышленного пояса Среднего Запада к экономике Силиконовой долины в Калифорнии, заговорили о конце Америки. |
But there are also regional environmental problems, like acid rain from the Midwest to the Northeast, and from Western Europe to the Arctic, and from the Midwest out the Mississippi into the dead zone of the Gulf of Mexico. |
Но также существуют и региональные экологические проблемы, такие как кислотный дождь, от Среднего Запада до Северо-Востока, от Западной Европы до Арктики, от Миссисипи до мертвой зоны Мексиканского залива. |