Mexico (Mexican pesos) |
Мексика (мексиканские песо) |
Íngrid Martz de la Vega (Spanish pronunciation:; Mexico City, 17 September 1979) is a Mexican actress and model. |
Ингрид Марц де ла Вега (исп. Ingrid Martz de la Vega) (17 сентября 1979, Мехико, Мексика) - мексиканская актриса театра и кино. |
Acting through its permanent delegation to the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), Mexico supported the candidacy of a Mexican woman to the post of Deputy Director-General for Education in that organization. |
С помощью своего Постоянного представительства при ЮНЕСКО Мексика пыталась добиться назначения представительницы Мексики на пост заместителя Генерального директора этой организации по вопросам образования. |
Mr. MARIN BOSCH (Mexico) (translated from Spanish): Allow me, Sir, to offer you the congratulations of the Mexican delegation on the way in which you have been discharging your functions as President of the Conference. |
Г-н МАРИН-БОШ (Мексика) (перевод с испанского): Сэр, позвольте мне от имени мексиканской делегации выразить признательность за прекрасное выполнение вами обязанностей Председателя Конференции. |
As part of the efforts to promote the implementation of the Convention, in November 2002, Mexico organized a workshop for Mexican companies on the submission of industrial declarations to the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW). |
В ноябре 2002 года в рамках усилий по содействию осуществлению Конвенции Мексика организовала практикум для представителей мексиканских компаний, посвященный докладам, которые промышленные организации должны представлять в ОЗХО. |
Although the Mexican delegation said that Mexico did not have a policy of forced sterilization, it would actually be interesting to find out whether such sterilizations were performed by employees of health care authorities. |
Действительно, хотя делегация утверждает, что Мексика не проводит политику принудительной стерилизации, было бы интересно узнать, совершали ли подобные действия работники органов здравоохранения. |
Mexico was in the process of formalizing, for the first time, the accreditation of Mexican diplomatic representatives to Bosnia and Herzegovina and the former Yugoslav Republic of Macedonia to provide greater support to the affected countries. |
Мексика впервые занялась официальным аккредитованием мексиканских дипломатических представителей в Боснии и Герцеговине и бывшей югославской Республике Македонии, с тем чтобы иметь возможность оказывать более активную помощь пострадавшим странам. |
The productivity of Nuevo León, Mexico, is higher than in South Korea, but that of Guerrero, another Mexican state, resembles levels in Honduras. |
Производительность в Нуэво-Леоне (Мексика) выше, чем в Южной Корее, однако производительность другого мексиканского штата, Герреро, по своему уровню напоминает Гондурас. |
Echeverría was born December 11, 1984 in Mexico City, Distrito Federal, Mexico, to a Mexican father, Mario Echeverría, and a Dominican mother, Sara Antoniata. |
Сандра Эчеверриа родилась 11 декабря 1984 года в городе Мехико, Мексика, в семье мексиканца Марио Эчеверрия и доминиканки Сары Антониаты. |
Mexico reported that progress was being made towards approval of draft legislation by the Chamber of Deputies, which would establish an office of the advocate general (ombudsman) for migrants, who would be responsible for defending the rights of internal migrants, immigrants and Mexican emigrants. |
Мексика сообщила, что достигнут прогресс в утверждении палатой депутатов законопроекта о создании должности генерального адвоката-омбудсмена по вопросу о мигрантах, в обязанности которого будет входить определение прав внутренних мигрантов, иммигрантов и мексиканских эмигрантов. |
Paty Díaz (born Patricia Díaz, March 17, 1974, in San Luis Río Colorado, Sonora, Mexico) is a Mexican actress and model. |
Патрисия «Пати» Диас исп. Patricia «Paty» Diaz (17 марта 1976, Сан-Луис-Рио-Колорадо, Сонора, Мексика) - известная мексиканская актриса и фотомодель. |
2004: The National Safety Council provided a keynote presentation on Defensive Driving, 1012 September, Mexico City, Mexico to "THE MEXICAN HYGIENCE AND SAFETY ASSOCIATION (AMHSAC) ANNUAL CONFERENCE". |
2004 год: Национальный совет по технике безопасности направил представителя, который сделал основное выступление по вопросам безопасного вождения на ежегодной конференции Мексиканской ассоциации по вопросам гигиены и техники безопасности (МАГТБ), которая проходила 10 - 12 сентября в Мехико, Мексика. |
Following the Mexican Independence 1821, Mexican rule existed in California from 1822- 1848. |
Когда в 1821 Мексика добилась независимости, испанская власть в Калифорнии ещё существовала до 1822. |
It uses the GD280 chassis. Mexico The Mexican naval defense secretary (SEMAR) announced in 2008, a contract to purchase large numbers of Mercedes-Benz military vehicles for the Mexican Marine corps. |
Малайзия Малайзия На вооружении малайзийской армии находятся автомобили Land Rover Defender и внедорожники G-класса, собранные местной фирмой DEFTECH Мексика Мексика Министр обороны мексиканского военно-морского флота (SEMAR) объявил в 2008 году о контракте на закупку большого количества военной техники Mercedes-Benz для морской пехоты Мексики. |
Mexico has fixed as its prime objective the guarantee of a decent standard of living for the entire population, creating conditions which will enable every Mexican to play a full part in the productive and social life of the country with equality of opportunities. |
Мексика поставила одной из своих целей обеспечение достойного уровня жизни всему населению при создании условий, позволяющих всем мексиканцам включаться в производственную и общественную деятельность в условиях равенства возможностей. |
In 1897, Mexican President Porfirio Díaz planned a project to establish an agricultural community with Armenian settlers in Soto la Marina, Tamaulipas (in northern Mexico); the project, however, was never materialized. |
В 1897 году президент Мексики Порфирио Диас планировал проект по созданию сельскохозяйственного сообщества с армянскими поселенцами в Сото-ла-Марина, Тамаулипас (северная Мексика); Тем не менее, проект осуществлен не был. |
It is important to mention that the Mexican Constitution adopted in 1917 makes provision for ESCRs and that Mexico was one of the first countries to include the right to education, land rights, workers' rights and public subjective rights in its Constitution. |
Представляется важным отметить, что Конституция Мексики, принятая в 1917 году, содержит положения об ЭСКП и что Мексика была одной из первых стран, которые включили в свой Основной закон право на образование, земельные права и права трудящихся в качестве конкретных социальных прав. |
Accordingly, a high-level meeting took place between Canada and Mexico on 16 and 17 January 2003, attended by representatives of Industry Canada and Telesat for the Canadian side and the Under-Secretariat of Communications, COFETEL and Satmex for the Mexican side. |
В соответствии с этим 16 и 17 января 2003 года Канада и Мексика провели совещание высокого уровня, в котором приняли участие представители Министерства промышленности и компании Telesat с канадской стороны и представители Министерства связи, КОФЕТЕЛ и Satmex с мексиканской стороны. |