| I told you these things get messy. | Я говорил вам что все может пойти наперекосяк. |
| Make it clear you're in charge or things could get messy. | Дайте ясно понять, что вы главные или всё пойдёт наперекосяк. |
| Let's hope this doesn't get messy. | Будем надеяться, все не пойдет наперекосяк. |
| I don't know if you've ever seen a battle, old man, but things can get a bit messy. | Я не знаю, старик, видел ли ты хоть одну битву, но всё может пойти наперекосяк. |
| Mrs. Pucci, these jobs we go on can get more than a little messy. | Миссис Пуччи, эти задания, которыми мы занимаемся, иногда могут пойти полностью наперекосяк. |
| It gets messy, like Tucson. | Всё начинает идти наперекосяк, прямо как в Тусоне. |
| No, no, that wasn't messy. | Нет, нет, это уже не "наперекосяк". |
| Clark, things always get messy When you start throwing around the Clark/Lana triangle. | Каждый раз, Кларк, когда ты вновь начинаешь путаться в треугольнике Кларк+Лана, всё идет наперекосяк. |