It's always a bit messy, so don't worry about it. |
Это всегда немного грязный, так что не волнуйтесь об этом. |
The big, gooey, messy burger. |
Большой, липкий, грязный гамбургер. |
I know that getting involved in your messy little love triangle has never gotten me anywhere. |
Ваш маленький грязный любовный треугольник никогда и нигде не затрагивал меня. |
Look, Daddy, another messy boy. |
Смотри, папа, ещё один грязный мальчик. |
You know, us humans are a messy species. |
Ты же знаешь, что люди - грязный вид. |
According to the court papers, it was a messy divorce. |
Согласно судебным документам, это был грязный развод. |
Plus that messy thing. |
Плюс к тому твой грязный поступок. |
In the wrong hands... messy. |
В чужие руки... грязный. |
A warm, messy circle of humanity. |
Тёплый, грязный цикл человечества. |
It's a pretty messy process what with all that blood squirting and muscles and sinews tearing... |
Это довольно-таки "грязный" процесс: со всеми этими кровавыми брызгами и мускулами, и разорванными сухожилиями... |
Messy apron, clean sleeves. |
грязный фартук, чистые рукава. |
It was a phase but a messy phase. |
Это был этап... Грязный этап. |
And your first encounters you described as messy, but really really powerful. |
И ваш первый опыт вы описали как "грязный, но очень, очень сильный". |
It's confusing and messy and dirty. |
Так странно и грязно и грязный |
Look, I know you want this to be all easy, breezy, BCG, but, like this sloppy joe, breakups are messy. |
Послушай.я знаю что ты хочешь: легкого, свежего, БСЖ но, как тот грязный Джо |