Kidnapping a family is messy, Mike. |
Похищение семье - грязное дело, Майк. |
[chuckles] Well, the thing about justice is, it's messy. |
Правда в том, что правосудие - грязное дело. |
Do you know if he was in the middle of a particularly messy one? |
Вы не знаете, был ли он вовлечен в какое-нибудь особо грязное дело? |
Yes, the war of Wisteria Lane would indeed prove to be messy for everyone involved. |
Война в Вистерии Лэйн действительно грязное дело для всех участников. |
Imagine where this country would be if all the folks who in 2010 created the Tea Party had decided that, you know, politics is too messy, voting is too complicated. |
Представьте, где была бы эта страна, если бы люди, организовавшие «Движение чаепития» в 2010 году, решили, что политика - грязное дело, а голосование - слишком сложное занятие. |
Still, the Eminians keep a very orderly society, and actual war is a very messy business. |
У эминианцев очень порядочное общество, а настоящая война - грязное дело. |