Английский - русский
Перевод слова Merkel
Вариант перевода Меркель

Примеры в контексте "Merkel - Меркель"

Все варианты переводов "Merkel":
Примеры: Merkel - Меркель
Merkel, an East German by background, is also more cautious in her approach to Russia. Меркель, которая родом из восточной Германии, также более осторожна в своем подходе к России.
This is particularly true for Merkel's electorate. Это особенно верно в отношении избирателей Меркель.
Merkel has already welcomed Hollande's ideas for a growth plan for Europe. Меркель уже поприветствовала идеи Олланда для плана роста Европы.
Merkel insists that a political union should precede a full-fledged fiscal and banking union. Меркель настаивает на том, что политический союз должен предшествовать полноценному финансовому и банковскому союзу.
That is not what Merkel or the overwhelming majority of Germans stand for. Это не то, за что выступает Меркель или подавляющее большинство немцев.
Merkel argues that it is against the rules to use the European Central Bank to solve eurozone countries' fiscal problems - and she is right. Меркель считает, что использование Европейского центрального банка для решения фискальных проблем еврозоны противоречит правилам - и она права.
This does not mean that Merkel is a free market capitalist - there is little evidence of that. Это не означает, что Меркель является капиталистом свободного рынка - этому есть лишь небольшое свидетельство.
At home, Merkel recently sent out a clear message to her critics that Germany must pay a price for eurozone leadership. Дома Меркель недавно дала ясно понять своим критикам, что Германия должна заплатить цену за лидерство в еврозоне.
Within hours of declaring her leadership at home, Merkel announced her visit to Beijing. Буквально через несколько часов после утверждения своего лидерства дома, Меркель объявила о своем визите в Пекин.
However, Merkel's focus may well remain on trade, investment, and currency flows. Однако вполне возможно, что основное внимание Меркель уделит торговле, инвестициям и валютным потокам.
With Merkel, the substance of Germany's foreign policy will change little, but the assertive style will be muted. При Меркель суть внешней политики Германии почти не изменится, но настойчивый стиль будет приглушен.
At home, Merkel can hope to reap the rewards. У себя в стране Меркель может надеяться пожинать плоды.
There are some indications that Merkel is more aware of this then Schroeder was. Кое-что наводит на мысль, что Меркель осознает это лучше Шрёдера.
Merkel now feels the fatal consequences of her "leadership without leading" approach. Сегодня Меркель ощущает непоправимые последствия своего «руководства без лидерства».
Yet this is the direction in which Chancellor Merkel seems to be heading. Тем не менее, кажется, что канцлер Меркель движется именно в этом направлении.
German Federal Chancellor Merkel, who visited Afghanistan this past weekend, reiterated this commitment. Федеральный канцлер Германии Меркель, которая в прошедшие выходные дни посетила Афганистан, подтвердила эту приверженность.
Crack Merkel - is a key place. Трещина Меркель - это ключевое место.
The message from Greece's election is that Merkel should use it, before it is too late. Урок вышедший от выборов в Греции - это то, что Меркель должна пойти на этот риск, пока не стало слишком поздно.
Merkel also pointed to Japan's "helplessness" - despite being an industrialized, technologically advanced nation - in the face of its nuclear disaster. Меркель также указала на «беспомощность» Японии перед лицом ядерной катастрофы, несмотря на свой промышленное и технологическое развитие.
The best way to make one would be for Merkel's next government to appoint an independent expert commission to evaluate the alternatives, without regard to the prevailing taboos. Наилучшим способом сделать это было бы создание следующим правительством Меркель независимой экспертной комиссии для оценки различных вариантов - без учета распространенных табу.
Merkel is today's leading example of that, as she provides the direction Europe needs to tackle the challenging existential crisis that it faces. Сегодня Меркель является ярким примером того, как она задает направление Европе, которой необходимо решить сложный экзистенциальный кризис, с которым она сталкивается.
If Cameron's advisers overestimated the support that they might have received from Merkel and others, they clearly underestimated the power and effectiveness of the European Parliament. Если советники Кэмерона переоценили ту поддержку, которую они могли бы получить от Меркель и других, они явно недооценили силу и эффективность Европейского Парламента.
Snowden agreed to provide testimony on the wiretapping of Merkel Сноуден согласился дать показания о прослушке Меркель
It is significant, therefore, that German political parties have emphasized the need for Merkel to raise such matters in her talks with Chinese leaders. Поэтому очень показательно, что немецкие политические партии подчеркнули необходимо того, чтобы Меркель подняла данные вопросы в своих переговорах с китайским руководством.
Indeed, in the wake of the Greek crisis, Merkel spoke publicly of the need to be able to exclude eurozone members that do not play by the rules. В разгар греческого кризиса Меркель публично заявляла о необходимости иметь возможность исключать членов зоны евро, которые не играют по правилам.