Английский - русский
Перевод слова Merkel
Вариант перевода Меркель

Примеры в контексте "Merkel - Меркель"

Все варианты переводов "Merkel":
Примеры: Merkel - Меркель
Then Merkel will be in a key position to add weight to a new effort for moving the EU forward. Тогда Меркель займет ведущее положение, чтобы придать вес новой попытке продвинуть идеи интеграции ЕС.
Moreover, Merkel was not the only target. Более того, Меркель не единственная, кто подвергся слежке.
As usual, Merkel has a critical role to play. Как обычно, Меркель играет очень важную роль в нынешних событиях.
Merkel herself reflects this changed role. Сама Меркель отражает эту изменившуюся роль.
But Germany's new significance in Europe has put a brutal end to Merkel's neo-Biedermeier era. Но новое значение Германии в Европе поставило жесткий конец нео-Бидермейерской эпохе Меркель.
Merkel and French President François Hollande should seize the initiative once again and finally put the eurozone on a sound footing. Меркель и Президент Франции Франсуа Олланд должны воспользоваться инициативой еще раз и, наконец, поставить еврозону на прочную основу.
They will not allow Merkel much latitude here, even if she seeks it. Они не дадут Меркель много свободы в данном вопросе, даже если она ее ищет.
Merkel was forced to choose between Schäuble and France (and Italy). Меркель была вынуждена выбирать между Шойбле и Францией (и Италией).
Merkel's now legendary obstinacy eventually might have to succumb to the imperatives of politics. Легендарному упрямству Меркель, возможно, в конечном счете, придется уступить императивам политики.
But Merkel hasn't tried to press her luck since then. Но Меркель с тех пор не пыталась испытывать свою судьбу.
A change of tack by Merkel now would merely reinvigorate the devastated SPD. Изменение Меркель политической линии теперь просто укрепит подавленную СДПГ.
Indeed, Merkel's room for maneuver will be reduced. Действительно, пространство Меркель для маневра уменьшится.
Until now, Merkel had to deal with a weak or non-existent opposition. До сих пор Меркель приходилось иметь дело со слабой или несуществующей оппозицией.
REPORTER 2: Chancellor Merkel insists that the BND has already identified the corrupt agents and contained the intelligence breach. Канцлер Меркель настаивает на том, что в БНД уже нашли коррумпированных агентов и ликвидировали утечку разведданных.
No one is closer to Chancellor Merkel than the Swiss diplomats. Нет никого ближе к канцлеру Меркель, чем швейцарские дипломаты.
Our installation was therefore perfectly legal, and the Swiss Ambassador informed Chancellor Merkel about it. Поэтому наша инсталляция была совершенно законна, и Посольство Швейцарии поставило канцлера Меркель в известность.
The group formed in 1998 with three members: Andreas Lundstedt, Tess Merkel, and Annika Kjærgaard. Группа сформирована в 1998 в составе: Андреас Лундстедт, Тесс Меркель и Анника Кьергорд.
But in the end, Merkel agreed to a permanent bailout fund for the eurozone. Но, в конце концов, Меркель согласилась на постоянный фонд спасения для еврозоны.
This affront will put not only Czech tolerance to the test, but also that of Merkel. Подобное оскорбление подвергнет испытанию терпимость не только Чехии, но и Меркель.
According to data from German journalists, the NSA could have wiretapped the telephone of Merkel over a period of the last ten years. По данным немецких журналистов, АНБ могло прослушивать телефон Меркель на протяжении последних десяти лет.
After publication of these data German authorities announced that surveillance of Merkel violates the laws and sovereignty of Germany. Власти Германии после публикации этих сведений заявили, что слежка за Меркель нарушает законы и суверенитет Германии.
Abroad, Merkel has no need to demonstrate that Germany is a big country in Europe; her partners are fully aware of this. За границей Меркель не надо показывать, что Германия является важной страной в Европе; ее партнеры полностью осознают это.
That is not much of a victory for Merkel. Назвать это победой для Меркель никак нельзя.
At the last moment, Merkel chose the sensible option. В последний момент Меркель выбрала разумный вариант.
But, as I said, back then Merkel did not dare to act. Но, как я уже сказал, тогда Меркель не осмеливалась действовать.