Английский - русский
Перевод слова Merkel
Вариант перевода Меркель

Примеры в контексте "Merkel - Меркель"

Все варианты переводов "Merkel":
Примеры: Merkel - Меркель
While Merkel seems to believe that all eurozone countries should play by the same rules, she does not seem to realize that today it is Germany that is going it alone in pursuit of its own narrow national interests. Пока Меркель, кажется, полагает, что все страны еврозоны должны играть по таким же правилам, она, возможно, не осознает, что именно сама Германия играет по ним одна, преследуя свои узкие национальные интересы.
Putin believes that time is on his side; he is convinced that he will still be in office when all of his Western foils - Obama, Cameron, Hollande, and Merkel - have long since passed from the political scene. Путин считает, что время на его стороне; он убежден, что он по-прежнему будет находиться на своем посту, когда все его западные оппоненты - Обама, Кэмерон, Олланд и Меркель - уже давно уйдут с политической сцены.
This is also true of the Greek crisis, in which Merkel - despite her public image in southern Europe - was not aligned with the hawks in her party and administration. Это также относится и к Греческому кризису, в котором Меркель - несмотря на ее имидж в Южной Европе - не совпадает со сторонниками жесткого курса в ее партии и администрации.
Indeed, Merkel seems to be well aware of the unmanageable risks of a Greek exit from the euro - although it remains to be seen whether she can muster the determination to revise the failed austerity policy imposed on Greece. Действительно, Меркель, кажется, хорошо осведомлена о неуправляемых рисках выхода Греции из евро - хотя еще предстоит выяснить, сможет ли она проявить решимость и пересмотреть неоправдавшую себя политику жесткой экономии, введенную в Греции.
In other words, the secret of Merkel's election victory was to secure a majority for the center-right in order to pursue, more or less, a center-left policy agenda. Другими словами, секрет победы Меркель на выборах заключался в том, чтобы обеспечить большинство голосов в пользу правоцентристов для того, чтобы придерживаться, в большей или меньшей мере, левоцентристской политической программы.
It also used the emoticon at the end of its 2013 year-end video montage, as well as in its Twitter congratulations to Merkel on her sixtieth birthday on 17 July 2014. Она также использовал смайлик в конце 2013 года для создания видеомонтажа по итогам года, а также в своём Твиттере чтобы поздравить Меркель с шестидесятым днём рождения 17 июля 2014 года.
The session was co-chaired by Ms. A. Merkel, Minister for Environment, Nature Conservation and Nuclear Safety of Germany, and Mr. E. A. Utembaev, Chairman of the Agency for Strategic Planning and Reform of Kazakhstan. На сессии сопредседательствовали г-жа А. Меркель, министр по делам окружающей среды, охраны природы и безопасности ядерных реакторов Германии, и г-н Е.А. Утембаев, Председатель Агентства по вопросам стратегического планирования и реформы Казахстана.
Like Franklin Roosevelt, who acted very cautiously in trying to persuade American opinion to abandon isolationism in the 1930's, Merkel has proceeded cautiously on saving the euro. Подобно Франклину Рузвельту, действовавшему очень осторожно, пытаясь убедить американское общественное мнение в необходимости отказа от изоляционизма в 1930-х гг., Меркель действует осторожно, пытаясь спасти евро.
Lagarde, Draghi, Barroso: they have never been elected, at least not to their present positions; even Sarkozy and Merkel have not been elected to govern Italy. Лагард, Драги, Бароссо - все они никогда не избирались, по крайней мере не избирались на занимаемые ими в настоящее время посты, и даже Саркози и Меркель не избирались для управления Италией.
Merkel will have to explain the inconvenient truth to Germans that the price of having the euro is inevitably a transfer and economic union, and French President Nicolas Sarkozy will have to make clear to the French the price of a real economic and stability union. Меркель придется объяснить неудобную правду немцам, что цена наличия евро неизбежно заключается в передаче управления и экономическом союзе, а президенту Франции Николя Саркози придется дать ясно понять французам цену реального экономического союза и стабильности.
Merkel will play the central role in deciding how Europe positions itself, not only because she is the leader of the EU's largest economy, but also because she wants to be re-elected in September. Меркель будет играть ключевую роль в том, как Европа будет себя позиционировать, и не только потому, что она является лидером крупнейшей экономики ЕС, но и потому что она хочет быть вновь избрана в сентябре.
So do Mario Draghi, the president of the European Central Bank, Jose Manuel Barroso, the president of the European Commission, EU Council President Herman Van Rompuy, and, indeed, Merkel herself. Также поступили Марио Драги, президент Европейского центрального банка, Жозе Мануэль Баррозу, президент Европейской комиссии, председатель Совета ЕС Херман Ван Ромпей и, конечно, сама Меркель.
Count up, we are with Werner and Hans should pave the rope to the crack Merkel that you are with Peter and Felix were able to climb to the top? Прикинь, мы с Вернером и Гансом должны проложить верёвки по трещине Меркель, чтобы ты с Петером и Феликсом смогли забраться на вершину?
What this means is that to secure German leadership of Europe, and her own leadership of Germany, Merkel has to "walk on two legs," so to speak. Это означает, что Меркель придется, так сказать, «идти двумя ногами», чтобы укрепить лидерство Германии и свое собственное лидерство в ЕС.
So will we see a new Merkel, a chancellor who, freed from the restraints of SPD in the governing coalition, will be more decisive, reformist, and willing to take political risks? Так неужели мы увидим новую Ангелу Меркель - канцлера, который будучи свободным от ограничений СДПГ в правящей коалиции, будет более решительным, реформистским и готовым взять на себя политический риск?
Asked about how the Merkel-Raute was introduced as her trademark, Merkel stated that "there was always the question, what to do with your arms, and that's how it came about." На вопрос о том, как Merkel-Raute был введён в качестве её товарного знака, Меркель заявила, что «всегда был вопрос - что делать с руками, и вот как это произошло.»
It's Merkel at the station. Это Меркель из участка.
Why is Merkel acting this way? Почему Меркель действует таким образом?
What is "Merkel"? Что такое "Меркель"?
Payback for the Merkel tap? Расплата за прослушку Меркель?
Merkel's proposals do not reflect a German strategy aimed at leading the EU through this crisis. Предложения Меркель не отражают немецкую стратегию, нацеленную на вывод ЕС из кризиса.
Merkel has acute political antennae, and her response struck a deep chord with popular sentiment. Очевидно, Меркель обладает политической проницательностью, и ее реакция затронула чувства народа.
Merkel announced in her inaugural speech in the Bundestag that her government will introduce such a system in 2006. В своей иннаугурационной речи в Бундестаге Меркель заявила, что ее правительство введет такую систему в 2006 году.
Merkel wants to stick to current policies that have failed to deliver growth and jobs. Меркель собирается придерживаться нынешней политики, которая не привела ни к экономическому росту, ни к созданию рабочих мест.
Relations between the US and Germany have come under strain following claims that the NSA bugged Chancellor Angela's Merkel's phone. Отношения между США и Германией стали напряженными после утверждений о том, что АНБ прослушивало телефон канцлера Ангелы Меркель.